Puesta en marcha «Classic»
Coloque las baterías en el mando a distancia por
radio
Retire la parte trasera de la tapa del compartimen-
to de la batería (12) del mando a distancia por radio.
Coloque tres baterías AAA (13) teniendo en cuenta la
polaridad +/-. Deslice de nuevo la tapa para cerrar. El
alcance del mando a distancia por radio es de un má-
ximo de 15 m.
Programación del mando a distancia por radio
(Teach-In) (ya programado de fábrica)
1. Retire la tapa de la pila en la parte trasera del man-
do a distancia por radio.
2. Cargue / compruebe las pilas (3 x AAA).
3. Active la tecla Teach-In (21) del fuente conmutada
(presione 2 x). Ahora se enciende el alumbrado de
emergencia del motor.
4. Presione al mismo tiempo el botón (1+2) en el man-
do a distancia por radio hasta que se apague el alum-
brado de emergencia. Entonces se ha completado
la conexión.
Función de sincronización (con cable de sincroniza-
ción)
Si dos _85RF/_85RF bridge
mediante un cable de sincronización (conexión del en-
chufe (14)), es necesaria la función de sincronización.
Al pulsar y mantener presionada la tecla (2), se activa/
desactiva la función de sincronización. Al pulsar la te-
cla de desplazamiento (3-8), los dispositivos de accio-
namiento se sincronizan y se desplazan en la dirección
accionada. Después de conectar el cable de sincroni-
zación, realice un trayecto de reinicio como se indica:
Presione el botón (21) en la fuente conmutada (19)
hasta que todos los motores hayan descendido y se
confirme mediante 2 parpadeos del alumbrado de
emergencia del motor. (Puede durar 20 segundos).
Ahora los contadores internos de cada motor están
a «0» y la función de sincronización puede funcionar
correctamente.
Iluminación de la parte inferior
Presione las teclas «iluminación inferior» (1) para que
se ilumine la parte inferior. Se apagará automática-
mente una vez transcurridos 30 minutos o al presionar
de nuevo la tecla.
Linterna
Al presionar la tecla «linterna» (11), se enciende la
linterna. Cuando se deja de presionar, la linterna se
apaga.
42
Modo de empleo
están conectadas entre sí
®
Posibilidades de regulación
«Classic»
RFK:
Con los botones (3-8) puede configurar de forma in-
dividualizada el respaldo, el reposacabezas y la zona
de las piernas.
RFF:
Con los botones (3-8) puede configurar de forma in-
dividualizada el respaldo y la zona de los muslos y los
pies.
Vuelta a la posición horizontal
Con la tecla „Todos los motores abajo" (10) vuelve a
poner todas las partes de la superficie de descanso en
posición horizontal al mismo tiempo.
Limpieza y mantenimiento
«Classic»
Su _85RF/_85RF bridge
dad que ha sido desarrollado para garantizar su fun-
cionamiento durante muchos años. Le aconsejamos
utilizar un paño seco para eliminar el polvo del somier.
Cómo cambiar las baterías del mando a distancia
por radio
Retire la parte trasera de la tapa del compartimento
de las baterías (12) del mando a distancia por radio.
Coloque tres baterías AAA teniendo en cuenta la pola-
ridad +/-. Deslice de nuevo la tapa para cerrar.
Cómo cambiar las baterías de la fuente conmutada
(19) en la _85RF (Pilas para la bajada de emergen-
cia)
Separe cuidadosamente las baterías de las pinzas de
la batería. Coloque dos baterías de 9 voltios teniendo
en cuenta las polaridad +/-. Las baterías de la fuente
conmutada sirven de alimentación en caso de caída de
tensión.
En caso de averías «Classic»
En caso de avería de su _85RF/_85RF bridge
te solucionar el problema con la ayuda que le ofrece-
mos a continuación. Si no lo consigue, desenchufe la
_85RF/_85RF bridge
y acuda a su distribuidor Swiss-
®
flex.
Corte de suministro eléctrico en posición sentada,
bajada de emergencia
En la fuente conmutada (19) hay dos pilas de petaca
es un producto de alta cali-
®
®
, inten-
ES