Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............6 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise........6 Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshin 3 Bestimmungsgemäße Verwendung..... 7 weise und Anweisungen, die mit der 4 Technische Daten..........7 Aufnahmevorrichtung oder der Handkreissäge 5 Inbetriebnahme..........7 geliefert wurden. Versäumnisse bei der Einhal 6 Montage............7 tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen 7 Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug.....
Deutsch Restrisiken Technische Daten Trotz Einhaltung aller relevanter Bauvor Kapp schriften können beim Betreiben der Maschine FSK 250 FSK 420 FSK 670 schiene noch Gefahren entstehen, z.B. durch: – Berühren des unterhalb der Kappschiene Schnitt hervorstehenden Teils des Sägeblatts länge (bei –...
Abheben der Säge vom Werkstück und Adresse unter: www.festool.de/ damit ein Freilegen des Sägeblatts wird service dadurch verhindert. Nur original Festool Ersatzteile EKAT Geht die Säge oder die Pendelschutzhaube verwenden! Bestell-Nr. unter: nicht in die Ausgangsstellung (Parkposition) www.festool.de/service zurück, Sägevorgang unterbrechen, Akkupack abnehmen bzw.
English Contents Safety warnings 1 Symbols............9 General safety warnings 2 Safety warnings..........9 Warning! Read all safety warnings and 3 Intended use..........10 instructions which have been supplied 4 Technical data..........10 with the mounting device or the portable 5 Commissioning........... 10 circular saw.
Technical data Never use if automatic retraction is not oper ating correctly. Cross Settings cutting FSK 250 FSK 420 FSK 670 guide rail ► Open rotary knob at adjustable stop[2-1]. ► Adjust angle at the scale [2-3]. Cutting ►...
If the saw or the pendulum guard fails to return Always use original Festool spare EKAT to its initial position (parked position), stop the parts. Order no. at: sawing process and remove the battery pack or www.festool.co.uk/service...
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles............. 12 Consignes générales de sécurité 2 Consignes de sécurité.........12 Avertissement ! Lire toutes les consi 3 Utilisation conforme........13 gnes de sécurité et instructions livrées 4 Caractéristiques techniques.......13 avec le dispositif de réception ou la scie circu 5 Mise en service..........13 laire à...
Français Autres risques Caractéristiques techniques Malgré le respect de toutes les règles de Rail de conception pertinentes, certains risques coupe d'on FSK 250 FSK 420 FSK 670 restent possibles durant l'utilisation de la glet machine. Par exemple : – contact de la partie saillante de la lame de...
à la position de départ (position Utiliser uniquement des pièces déta EKAT de rangement), interrompre le sciage et retirer chées Festool d'origine ! Réf. sur : la batterie ou débrancher la fiche secteur de la www.festool.fr/services prise. Contrôler les fonctions de l'appareil, retirer les éventuels éclats de bois coincés.
Page 15
Français tion pendulaire doit toujours rester propre. Retirer la poussière et les copeaux à l'air comprimé ou avec un pinceau.
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............16 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......16 Advertencia. Leer todas las indicaciones 3 Uso conforme a lo previsto......17 de seguridad e instrucciones que se 4 Datos técnicos..........17 suministraron junto con el dispositivo de suje...
Español Riesgos residuales Datos técnicos A pesar de cumplir todas las normas de cons Riel de trucción relevantes, al usar la máquina pueden FSK 250 FSK 420 FSK 670 tronzado surgir peligros, p. ej. debidos a: – contacto con la parte de la hoja de sierra Longitud de que sobresale por debajo del riel de tron...
Utilice únicamente piezas de EKAT Las posiciones de parada y de trabajo de la recambio Festool originales. Refe sierra en el riel de tronzado están identificadas rencia en: www.festool.es/servicio de la siguiente manera: Posición de parada...
Български Съдържание Правила за техниката на 1 Символи............19 безопасност 2 Правила за техниката на безопасност..19 Общи инструкции за безопасност 3 Използване по предназначение....20 4 Технически данни........20 Предупреждение! Прочетете всички 5 Пускане в действие........20 инструкции за безопасност, които са 6 Монтаж............20 доставени...
може да доведе до повишена опасност Технически данни нараняване. Подравня Други опасности FSK 250 FSK 420 FSK 670 ваща шина Въпреки спазването на всички важни строи телни норми и правила при работата с Дължина на инструмента все още могат да възникнат...
можете да откриете на: парченца дърво. www.festool.bg/сервиз Паркинг позицията и работната позиция на Използвайте само оригинални циркуляра върху подравняващата шина са EKAT резервни части от Festool! Ката означени по следния начин: ложни номера на: www.festool.bg/ Паркинг позиция сервиз Махалният защитен капак е затворен...
Page 22
Български Редовното почистване на инструмента, преди всичко подвижните части и водачите, представлява важен фактор за безопасността. Спазвайте следните указания: ► Махалният защитен капак трябва винаги да може да се движи свободно и да се затваря самостоятелно. Подържайте областта около махалния защитен капак винаги...
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............23 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny........23 Výstraha! Přečtěte si všechny bezpeč 3 Použití v souladu s určením......24 nostní pokyny a instrukce, které byly 4 Technické údaje.......... 24 dodány s upínacím zařízením nebo s ruční 5 Uvedení...
► Nastavte na pile hloubku řezu a úhel řezu. Technické údaje ► Pomocí obou stavěcích čelistí [2-2] nastavte vůli vedení stolu pily na kapovací liště. Kapovací Pila se musí po liště lehce pohybovat. FSK 250 FSK 420 FSK 670 lišta Řezání Délka řezu (při...
Servis a opravy smí provádět pouze výrobce nebo servisní dílny. Nejbližší adresu najdete na: www.festool.cz/ sluzby Používejte jen originální náhradní EKAT díly Festool! Obj. č. na: www.festool.cz/sluzby Pravidelné čištění nářadí, především seřizovacích zařízení a vedení, předsta vuje důležitý bezpečnostní faktor.
► Bring saven i parkeringsposition, inden du lægger den fra dig. Vedligeholdelse og pleje Kundeservice og reparation må kun udføres af producenten eller serviceværksteder. Nærmeste adresse findes på: www.festool.dk/ service Brug kun originale Festool-reserve EKAT dele! Artikelnr. findes på: www.festool.dk/service...
ελληνικά Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας 1 Σύμβολα............29 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 2 Υποδείξεις ασφαλείας......... 29 Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις 3 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού... 30 υποδείξεις ασφαλείας και οδηγίες, που 4 Τεχνικά στοιχεία.......... 30 έχουν παραδοθεί μαζί με τη διάταξη υποδοχής 5 Θέση...
ελληνικά υποδείξεων να οδηγήσει σε αυξημένο Τεχνικά στοιχεία κίνδυνο τραυματισμού. Ράγα Υπολειπόμενοι κίνδυνοι FSK 250 FSK 420 FSK 670 κοπής Παρόλη την τήρηση όλων των σχετικών κατα σκευαστικών κανονισμών μπορούν κατά τη Μήκος λειτουργία του εργαλείου να παρουσιαστούν κοπής (σε...
ενδεχομένως αφαιρέστε μαγκωμένες σκλήθρες www.festool.com/service ξύλου. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια EKAT Η θέση εναπόθεσης και η θέση εργασίας του ανταλλακτικά Festool! Αριθ. παραγγε πριονιού πάνω στη ράγα κοπής είναι χαρακτηρι λίας κάτω από: www.festool.com/ σμένες με τον ακόλουθο τρόπο: service Θέση εναπόθεσης...
Page 32
ελληνικά Ο τακτικός καθαρισμός του εργαλείου, προπαντώς των διατάξεων ρύθμισης και των οδηγών, αποτελεί έναν σημαντικό συντε λεστή ασφαλείας. Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ► Ο παλινδρομικός προφυλακτήρας πρέπει να μπορεί να κινείται πάντοτε ελεύθερα και να κλείνει από μόνο του. Διατηρείτε το χώρο γύρω...
Page 33
Eesti Sisukord Ohutusnõuded 1 Sümbolid............. 33 Üldised ohutusnõuded 2 Ohutusnõuded..........33 Hoiatus! Lugege läbi kõik ohutusnõuded 3 Sihipärane kasutus........34 ja juhised, mis on alusraami või käsike 4 Tehnilised andmed........34 tassaega kaasas. Ohutusnõuete ja juhiste eira 5 Kasutuselevõtt..........34 mine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju 6 Paigaldamine..........
► Ärge pange käest katmata saekettaga saagi ► Enne käestpanekut viige saag parkimisa sendisse. Hooldus ja korrashoid Hooldus- ja parandustöid on lubatud teha vaid tootja esindajal või volitatud hooldekeskustes. Lähima teenindustöökoja aadressi leiate: www.festool.ee/teenindus Kasutada tohib üksnes Festooli EKAT originaalvaruosi! Tellimisnumbri leiate: www.festool.ee/teenindus...
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset............36 Yleiset turvallisuusohjeet 2 Turvallisuusohjeet........36 Varoitus! Lue kaikki turvallisuusohjeet ja 3 Määräystenmukainen käyttö...... 37 käyttöohjeet, jotka on toimitettu kiinni 4 Tekniset tiedot..........37 tyslaitteen tai käsipyörösahan mukana. 5 Käyttöönotto..........37 Turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeiden noudat 6 Asennus............37 tamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, 7 Työskentely sähkötyökalulla.......37 tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Jos saha tai pendelsuojus ei palaa lähtöasen toonsa (säilytysasento), keskeytä sahaaminen, Käytä vain alkuperäisiä Festool- EKAT irrota akku tai vedä pistotulppa irti pistorasi varaosia! Tuotenumerot voit katsoa asta. Tarkasta toimivuus, tarvittaessa ota jumiin nettiosoitteesta: www.festool.fi/...
Hrvatski Kazalo Sigurnosne napomene 1 Simboli............39 Opće sigurnosne napomene 2 Sigurnosne napomene........ 39 Upozorenje! Pročitajte sve sigurnosne 3 Namjenska uporaba........40 napomene i upute koje su isporučene s 4 Tehnički podaci........... 40 prihvatnom napravom ili ručnom kružnom 5 Stavljanje u pogon........40 pilom.
Hrvatski Ako se pila ili njišući štitnik ne vrati u početni Koristiti samo originalne Festool EKAT položaj (zaustavni položaj), prekinite postupak rezervne dijelove! Kataloški br. na piljenja, izvadite akumulatorsku bateriju odn. stranici: www.festool.com/service izvucite mrežni utikač iz utičnice. Provjerite funkcionalnosti, po potrebi izvadite zaglavljene Redovito čišćenje stroja, prije svega...
Magyar Tartalomjegyzék Biztonsági előírások 1 Szimbólumok..........42 Általános biztonsági előírások 2 Biztonsági előírások........42 Vigyázat! Olvassa el a befogó berende 3 Rendeltetésszerű használat....... 43 zéshez vagy kézi körfűrészhez mellékelt 4 Műszaki adatok........... 43 biztonsági útmutatókat és utasításokat. A 5 Üzembe helyezés........43 biztonsági előírások és utasítások betartásának 6 Összeszerelés..........
Soha ne használja, Műszaki adatok ha az automatikus visszahúzó funkció nem működik. Vezetősín Beállítások (keresztvá FSK 250 FSK 420 FSK 670 ► Az állítható ütközőn [2-1] nyissa ki a forgat gásokhoz is) ható gombot. Vágási ► Állítsa be a skálán [2-3] a szöget.
és ezáltal a fűrészlap szabaddá tétele. szerviz Ha a fűrész vagy a mozgó védőburkolat nem tér Kizárólag eredeti Festool pótalkat EKAT vissza a kiindulási helyzetbe (parkoló pozíció), részeket használjon! Rendelési akkor szakítsa meg a fűrészelési folyamatot, számok a következő...
Íslenska Efnisyfirlit Öryggisleiðbeiningar 1 Tákn............. 45 Almennar öryggisleiðbeiningar 2 Öryggisleiðbeiningar........45 Viðvörun! Lesið allar öryggisleiðbein 3 Fyrirhuguð notkun........46 ingar og aðrar leiðbeiningar sem fylgja 4 Tæknilegar upplýsingar......46 með festibúnaðinum eða handhjólsöginni. Ef 5 Tækið sett í gang......... 46 ekki er farið að í samræmi við öryggisleiðbein 6 Uppsetning..........
► Færið sögina í biðstöðu áður en hún er lögð niður. Viðhald og umhirða Notendaþjónusta og viðgerðir aðeins hjá framleiðanda eða þjón ustuverkstæðum. Finna má heimil isfang nálægt á: www.festool.com/ service Notið aðeins upprunalega varahluti EKAT frá Festool! Finna má pöntunar númer á: www.festool.com/service...
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............48 Avvertenze di sicurezza generali 2 Avvertenze per la sicurezza......48 AVVERTENZA Leggere attentamente le 3 Utilizzo conforme........49 avvertenze di sicurezza e le istruzioni 4 Dati tecnici...........49 fornite insieme al dispositivo di bloccaggio o la 5 Messa in funzione........49 sega circolare.
Italiano – Contatto con la parte della lama sporgente Messa in funzione sotto al binario di troncatura Prima del primo utilizzo tagliare il para – durante l’avvicinamento al pezzo in lavo schegge[1-1]: razione, ► Applicare la sega con l’intera piastra di –...
Veri Utilizzare esclusivamente ricambi ficare le funzionalità e rimuovere le eventuali EKAT originali Festool. Per il codice di schegge di legno bloccate. ordinazione: www.festool.it/servizio La posizione di riposo e quella di lavoro della sega sul binario di troncatura sono contrasse...
Page 51
한국어 목차 안전 수칙 1 기호..............51 일반 안전 수칙 2 안전 수칙............. 51 경고! 거치대 또는 트랙쏘와 함께 제공되는 3 기본 용도............. 52 모든 안전 수칙 및 지침을 숙지하십시오. 안 4 기술 제원............. 52 전 수칙 및 지침을 준수하지 않으면 감전, 화재, 5 최초...
► 조절 가능한 스토퍼 [2-1]의 회전 버튼을 닫 으십시오. 기술 제원 ► 쏘잉 공구의 절단 깊이 및 절단 각도를 설정 하십시오. 크로스 컷팅 FSK 250 FSK 420 FSK 670 ► 양쪽 조절 플레이트 [2-2]로 톱 테이블이 가 가이드 레일 이드 레일 위에서 가이드되는 간격을 조절하...
비스 센터에서만 정식 고객 서비스와 작업 위치 수리 서비스가 제공됩니다. 가까운 지 펜듈럼 가드 열림 점 주소: www.festool.co.kr/service Festool의 정품 스페어 부품만 사용하 EKAT 십시오. 주문 번호: www.festool.co.kr/service 쏘잉 과정 ► 조절 가능한 스토퍼 [2-1] 및 고정적인 스토 퍼를 가공물에 대해 부착한 뒤 가이드 레일을...
Lietuviškai Turinys Saugos nurodymai 1 Simboliai............54 Bendrieji saugos nurodymai 2 Saugos nurodymai........54 ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos 3 Naudojimas pagal paskirtį......55 nurodymus ir instrukcijas, tiekiamus 4 Techniniai duomenys........55 kartu su tvirtinimo įtaisu arba rankiniu 5 Eksploatavimo pradžia........55 diskiniu pjūklu. Delsimas vykdyti šiuos saugos 6 Montavimas..........
► Pjūklą išimti traukiant atgal, priešingai pjovimo krypčiai. Techniniai duomenys Darbas su elektriniu įrankiu Skersinio pjovimo FSK 250 FSK 420 FSK 670 Prieš kiekvieną naudojimą tikrinti sker liniuotė sinio pjovimo liniuotės atitraukimo funkciją ir, jeigu reikia, remontuoti. Jeigu auto...
Artimiausią adresą rasite gaubtas negrįžta į pradinę padėtį (parkavimo internete: www.festool.lt/servisas padėtį), pjovimą pertraukti, nuimti akumulia Naudoti tik originalias Festool atsar torių arba iš elektros lizdo ištraukti maitinimo EKAT gines dalis! Užsak. Nr. rasite inter kabelio kištuką. Patikrinti veikimą, jeigu reikia, nete: www.festool.lt/servisas...
Latviski Satura rādītājs Drošības noteikumi 1 Simboli............57 Vispārējie drošības noteikumi 2 Drošības noteikumi........57 BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības 3 Paredzētais pielietojums......58 norādījumus un instrukcijas, kuras ir 4 Tehniskie dati..........58 tikušas piegādātas kopā ar montāžas ierīci vai 5 Lietošanas uzsākšana.........58 rokas ripzāģi.
Ja zāģis vai kustīgais aizsargpārsegs neat apkalposana griežas sākotnējā (miera) stāvoklī, pārtrauciet zāģēšanu un izņemiet no instrumenta akumula Izmantojiet tikai oriģinālās Festool EKAT tora bloku vai izvelciet instrumenta kontakt rezerves daļas! Šo daļu pasūtījuma dakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Pārbau...
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler............. 60 Generell sikkerhetsinformasjon 2 Sikkerhetsinformasjon....... 60 ADVARSEL! Les all sikkerhetsinforma 3 Riktig bruk...........61 sjon og alle anvisningene som følger 4 Tekniske data..........61 med holderen eller håndsirkelsagen. Hvis 5 Igangsetting..........61 sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke 6 Montering............ 61 følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/ 7 Arbeide med elektroverktøyet....
Innstillinger Tekniske data ► Åpne vrideren ved den regulerbare stop peren [2-1]. ► Still inn vinkel på skalaen [2-3]. Kappe FSK 250 FSK 420 FSK 670 ► Steng igjen vrideren ved den regulerbare skinne stopperen [2-1]. Kuttlengde ► Still inn kuttedybde og kuttvinkel på sagen.
► Sett sagen i parkeringsstilling før du legger den fra deg. Vedlikehold og pleie Kundeservice og reparasjon skal kun utføres av produsenten eller autoriserte verksteder. Nærmeste representant eller verksted, se: www.festool.com/service Bruk kun originale Festool-reserve EKAT deler! Best.-nr. finner du på: www.festool.com/service...
Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen.............63 Algemene veiligheidsvoorschriften 2 Veiligheidsvoorschriften......63 Waarschuwing! Lees alle veiligheids 3 Gebruik volgens de voorschriften....64 voorschriften en aanwijzingen die met de 4 Technische gegevens........64 opnamevoorziening of handcirkelzaag zijn 5 Ingebruikneming......... 64 meegeleverd. Worden de veiligheidsinstructies 6 Montage............64 en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan 7 Werken met het elektrische gereed...
► Draaiknop van de instelbare aanslag [2-1] openen. Technische gegevens ► Hoek op de schaal [2-3] instellen. ► Draaiknop van de instelbare aanslag [2-1] Afkortrail FSK 250 FSK 420 FSK 670 sluiten. Afkort ► Zaagdiepte en zaaghoek van de zaag lengte (bij instellen.
Adres bij u in de buurt op: zaag van het werkstuk en daardoor het vrij www.festool.nl/service leggen van het zaagblad wordt daardoor voorkomen. Alleen originele Festool-reserveon EKAT derdelen gebruiken! Bestelnr. op: Keert de zaag of de pendelbeschermkap niet in www.festool.nl/service de uitgangspositie (parkeerstand) terug, dan het zagen onderbreken, het accupack verwij...
Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole............66 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa....66 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....67 4 Dane techniczne..........67 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 5 Rozruch............67 uważnie wszystkie wskazówki dotyczące 6 Montaż............67 bezpieczeństwa oraz instrukcje, jakie zostały 7 Praca z narzędziem elektrycznym....67 dostarczone wraz z mechanizmem mocującym 8 Konserwacja i czyszczenie......68...
Polski tychże wskazówek może doprowadzić do Dane techniczne podwyższonego niebezpieczeństwa zranienia. Prowadnica FSK 250 FSK 420 FSK 670 Pozostałe zagrożenia Długość Pomimo spełnienia wymogów wszystkich cięcia (przy obowiązujących przepisów konstrukcyjnych, w materiale o 250 mm 420 mm 670 mm czasie eksploatacji urządzenia mogą wystę...
Jeśli pilarka lub osłona wahliwa nie wraca do Stosować wyłącznie oryginalne EKAT pozycji wyjściowej (pozycja półotwarta), prze części zamienne Festool! Nr zam. na rwać cięcie, zdjąć akumulator lub wyjąć stronie: www.festool.pl/serwis wtyczkę z modułu gniazda wtykowego.Spraw dzić funkcje, ewentualnie usunąć zakleszczone kawałki drewna.
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............69 Instruções gerais de segurança 2 Indicações de segurança......69 Advertência! Leia todas as indicações de 3 Utilização de acordo com as disposições... 70 segurança e instruções, fornecidas com 4 Dados técnicos..........70 o dispositivo de alojamento ou a serra circular 5 Colocação em funcionamento....
Dados técnicos e, se necessário, mandar reparar. Nunca utilizar se a recolha automática não funcionar. Trilho de Ajustes FSK 250 FSK 420 FSK 670 chanfrar ► Abrir o botão rotativo no batente ajustável Compri...
à posição inicial (posição de repouso), inter Utilizar apenas peças sobresse EKAT romper o processo de serração, retirar a lentes originais da Festool! Refe bateria ou a ficha de rede da tomada. Verificar rência em: www.festool.pt/serviço as funcionalidades, remover as farpas de madeira eventualmente presas.
Română Cuprins Instrucţiuni privind siguranţa 1 Simboluri............. 72 Instrucţiuni generale privind siguranţa 2 Instrucţiuni privind siguranţa..... 72 AVERTISMENT! Citiţi toate instrucţiunile 3 Utilizarea conform destinaţiei....73 privind siguranţa şi indicaţiile care au 4 Date tehnice..........73 fost livrate împreună cu dispozitivul de prin 5 Punerea în funcţiune........73 dere sau cu ferăstrăul circular manual.
Nu o utilizaţi niciodată dacă funcţia de retra gere automată nu funcţionează. Date tehnice Reglaje Şină de rete ► Deschideţi butonul rotativ de la opritorul FSK 250 FSK 420 FSK 670 reglabil [2-1]. zare ► Reglaţi unghiul de la scala [2-3].
întrerupeţi procesul de tăiere, service scoateţi acumulatorul, respectiv trageţi fişa din Utilizaţi numai piese de schimb priza de alimentare electrică. Verificaţi funcţio EKAT originale Festool! Pentru codul de nalităţile şi, dacă este necesar, îndepărtaţi comandă, accesaţi: www.festool.ro/ aşchiile de lemn înţepenite. service Poziţia de staţionare şi poziţia de lucru ale...
Русский Оглавление Откладывайте пилу в сторону только с закрытым подвижным защитным 1 Символы............. 75 кожухом 2 Указания по технике безопасности..75 3 Применение по назначению..... 76 Зажмите торцовочную шину на заго 4 Технические данные........76 товке прилагаемой винтовой струб 5 Подготовка к работе........76 циной.
Технические данные – ряйте работу торцовочной шины. Убеди тесь в том, что на ней хорошо видны все Торцо предупреждения (как на момент вочная FSK 250 FSK 420 FSK 670 поставки). Несоблюдение этих предупре шина ждений может привести к получению Длина...
не возвращаются в исходное (нерабочее) положение, прервите работу, снимите аккуму Используйте только оригинальные EKAT лятор или выньте вилку из розетки. запасные части Festool! № для Проверьте функционирование, при необходи заказа на: www.festool.ru/сервис мости удалите застрявшие опилки. Нерабочее и рабочее положения пилы отме...
Page 78
Русский Зона вокруг кожуха должна быть всегда чистой. Удаляйте пыль и опилки струёй сжатого воздуха или с помощью кисти.
Slovenský Obsah Bezpečnostné upozornenia 1 Symboly............79 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2 Bezpečnostné upozornenia......79 VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč 3 Používanie v súlade s určením....80 nostné upozornenia a pokyny, ktoré boli 4 Technické parametre........80 dodané s upínacím zariadením alebo ručnou 5 Uvedenie do prevádzky........80 okružnou pílou.
Slovenský – dotykom časti pílové listu vyčnievajúcej pod ► Trieskovú zábranu pomaly bez prerušenia kapovacou lištou, po celej dĺžke prirežte. Hrana trieskovej zábrany teraz presne zodpo – pri nábehu na obrobok, vedá hrane rezu. – pri rezaní, – pri nadvihnutí píly, prv než sa zatvorí Montáž...
Ak sa píla alebo výkyvný ochranný kryt nevrátia Používajte len originálne náhradné EKAT do východiskovej polohy (parkovacia poloha), súčiastky Festool! Obj. č. na: prerušte proces pílenia, vyberte akumulátor www.festool.sk/servis príp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky.Skontro lujte funkčnosť, v prípade potreby odstráňte Pravidelné...
Tehnični podatki ► Nastavite kot na skali [2-3]. ► Privijte vrtljivi gumb na nastavljivem Čelilno prislonu [2-1]. FSK 250 FSK 420 FSK 670 vodilo ► Na žagi nastavite globino in kot rezanja. ► Zračnost vodenja mize za žago po čelilnem Dolžina...
Slovenščina Če se žaga ali nihajni zaščitni pokrov ne vrneta Uporabljajte samo originalne nado EKAT v izhodiščni položaj (parkirni položaj), prekinite mestne dele Festool! Kataloške št. postopek žaganja in odstranite akumulatorsko najdete na: www.festool.com/service baterijo oz. izvlecite omrežni vtič. Preverite delovanje in po potrebi odstranite ukleščene...
Page 85
Srpski Sadržaj Sigurnosne napomene 1 Simboli............85 Opšte sigurnosne napomene 2 Sigurnosne napomene........ 85 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne 3 Namenska upotreba........86 napomene i uputstva koje su isporučene 4 Tehnički podaci........... 86 sa prihvatnim elementom ili kružnom ručnom 5 Puštanje u rad..........86 testerom.
Nemojte je koristiti ako mehanizam automatskog vraćanja ne funkcio Tehnički podaci niše. Podešavanja Šina za prorezi FSK 250 FSK 420 FSK 670 ► Otvorite obrtno dugme na podesivom vanje graničniku [2-1]. ► Podesite ugao na skali [2-3].
Najbliža adresa na: radnog komada i oslobađanje lista testere. www.festool.com/service Ako se testera ili pomični zaštitni poklopac ne Koristite samo originalne Festool EKAT vraćaju u početni položaj (zaustavni položaj), rezervne delove! Br. porudžbenice prekinite testerisanje, izvadite baterijsko pako...
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler............. 88 Allmänna säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar......... 88 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 3 Avsedd användning........89 och andra anvisningar som medföljer 4 Tekniska data..........89 hållaren och sänksågen. Följs inte säkerhets 5 Driftstart............89 anvisningarna och andra anvisningar kan det 6 Montage............89 leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Arbeta med elverktyg........89...
Page 89
► Ställ in sågbordets styrningsspel på kap- på användaren. och gerskenan med de båda backarna Tekniska data [2-2]. Sågen måste glida lätt på skenan. Kap- och Såga FSK 250 FSK 420 FSK 670 gerskena VARNING Såglängd (vid materi Risk för personskador...
Underhåll och skötsel Service och reparation får endast utföras av tillverkaren eller service verkstäder. Hitta närmaste adress på: www.festool.se/service Använd bara Festools originalre EKAT servdelar! Art.nr på: www.festool.se/service Det är viktigt för säkerheten att maskinen rengörs regelbundet – framför allt justeranordningarna och styrningarna.
Türkçe İçindekiler Güvenlik uyarıları 1 Semboller............91 Genel Güvenlik Uyarıları 2 Güvenlik uyarıları........91 İkaz! Bağlantı tertibatı veya el daire 3 Amacına uygun kullanım......92 testeresi ile birlikte gönderilmiş olan 4 Teknik özellikler..........92 tüm iş güvenliği uyarılarını ve talimatları 5 Çalıştırma............92 okuyunuz.
Testerenin ve pandüllü koruma kapağının çıkış tarafından yürütülmelidir. En yakın konumuna (park pozisyonu) dönmemesi adres için: www.festool.com/service halinde, testereleme işlemi durdurulmalı, akü Sadece orijinal Festool yedek parça çıkarılmalı veya elektrik fişi prizden çıkarılma EKAT ları kullanın! Sipariş No. aşağıdaki lıdır. Fonksiyonlar kontrol edilmeli, gerekirse adreste: www.festool.com/service...