MISE EN PLACE DE LA LAMPE.
PLACING THE LAMP.
Précautions d'emploi:
- S'assurer d'être hors tension
- Lampe froide.
- Eviter de toucher le bulbe de la lampe.
User's precautions :
- Disconnect from the mains.
- Wait until lamp is cold, when replacing.
- Avoid touching the bulb of the lamp.
- Ouvrir le capot de la lanterne.
- Appuyer 1 pour libérer les mâchoires de la douille 2 .
- Positionner la lampe 3 dans la douille 4 .
- Relâcher 1 pour bloquer les mâchoires de la douille.
- Fermer le capot de la lanterne.
- Voir page 13 avant raccordement sur le secteur.
- Open the lantern's bonnet.
- Press the button 1 to set free the socket jaws 2 .
- Place the lamp 3 into the socket 4 .
- Let go of the button 1 to block the jaws into place.
- Close the bonnet of the lamp housing.
- Refer to page 12 before connecting to the mains;
ECHANGE DES PORTE FILTRES & DES GÉLATINES /
CHANGING THE COLOUR FRAMES AND COLOURS.
- Echange de l'ensemble porte-filtre 1 .
- Echange de la gélatine : ouvrir les 4 clips 2 .
- Découpe des gélatines 3 : Ø 207.
(Utiliser le gabarit fourni).
16
robert juliat
Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thellle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DOSSIER TECHNIQUE
1200W MSR/MSD COLD STRIKE FOLLOW SPOTS
- Remove the colour frame from the slot 1 .
- For changing a colour, open the 4 clips 2 .
- Cut out a colour 3 : ø207.
(Use the model supplied).
1019 CS & CCS
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
VALID SINCE : 18.06.01
3
2
4
1