Ingeteam INGECON SUN SMART Manuel D'installation
Ingeteam INGECON SUN SMART Manuel D'installation

Ingeteam INGECON SUN SMART Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour INGECON SUN SMART:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation
Ingecon
Sun SMART
®
INGECON SUN SMART
Manuel d'installation Ingecon Sun triphasé
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Ingeteam Energy S.A.
p. 1 sur 60
02/2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingeteam INGECON SUN SMART

  • Page 1 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® INGECON SUN SMART Manuel d'installation Ingecon Sun triphasé Réf. : AAS2000IKV02 p. 1 sur 60 Rév. :_A Fév-2011 02/2011 Ingeteam Energy S.A.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sun SMART ® Manuel d'installation onduleurs Ingecon Sun SMART ® Remarque : Ingeteam Energy S.A., en raison de l'amélioration per- sommaire manente de ses produits, se réserve le droit d'apporter des modifications à ce document sans notification préalable. Page Introduction ...................5 1.1 Conditions générales de sécurité...
  • Page 3 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Désinstallation ..................26 Maintenance préventive ..............27 6.1 Travaux de maintenance ...................27 Utilisation de l'écran et du clavier ............29 7.1 Clavier et LEDs ....................29 7.2 Écran .........................30 7.3 Menu principal ....................31 7.4 Monitoring ......................31 7.5 Causes arrêt ......................33 7.6 Réglages ......................34 7.7 Données de l'onduleur ..................35 7.8 Changement du numéro de l'onduleur ..............35...
  • Page 4 (AAY2000IKR01), allemand (AAY2000IKQ01), italien (AAS2002IKR01), allemand (AAS2002IKQ01) français (AAY2000IKV01) et portuguais et français (AAS2002IKV01) (AAY2000IKP01) Ingecon Sun SMART : Accessoires de communication : espagnol (AAS2000IKH02), anglais (AAS2000IKI02), espagnol (AAX2002IKH01), anglais (AAX2002I- italien (AAS2000IKR02), allemand (AAS2000IKQ02) KI01), italien (AAX2002IKR01), allemand et français (AAS2000IKV02)
  • Page 5: Introduction

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® 1. Introduction Lisez attentivement ce manuel et suivez avec précaution les instructions d'installation. Conditions générales de sécurité Attention. Ne pas ouvrir. Personnel autorisé seulement Caution. Do not open. Only authorized operators Les opérations décrites dans ce manuel ne peuvent être réalisées que par du personnel qualifié.
  • Page 6 III - 1000 Volts. Ingeteam, S.A. n'est pas responsable des dommages qu'une mauvaise utilisation de ses équipements pourrait entraîner. Les normes de sécurité de base recommandées par Ingeteam Energy S. A. pour chaque pays sont les suivantes : - RD 614/2001 en Espagne.
  • Page 7: Définition Des Tâches

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Définition des tâches INSPECTION : Implique l'ouverture de l'enveloppe pour les travaux d'inspection visuelle. MANOEUVRE : Tâches de chargement du logiciel, vérification du système de chauffage/ ventilation et maintenance corrective des équipements qui ne comprennent pas de tableaux électriques, réalisées à...
  • Page 8: Montage

    Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de la garantie sur le produit, dont INGETEAM n'est pas responsable. L'onduleur doit rester en POSITION VERTICALE à tout moment, même s'il est renvoyé...
  • Page 9: Identification De L'appareil

    ® définitif. Identification de l'appareil Le numéro de série de l'appareil permet de l'identifier de manière non équivoque. Ce numéro doit être mentionné lors de toute communication avec Ingeteam Energy S.A. Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 Sarriguren (Navarra) ESPAÑA...
  • Page 10: Lieu D'installation

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Lieu d'installation Les Ingecon® Sun SMART ont un degré de protection IP54 contre l'eau, la poussière et l'entrée de corps étrangers, conformément à la norme IEC60529. Toujours respecter les exigences relatives à la qualité de l'air, l'humidité relative, débit d'air frais et la température ambiante admissible.
  • Page 11 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Le fonctionnement des onduleurs génère un bourdonnement. Ne les placez pas dans une pièce habitée ou sur des supports pouvant amplifier ce bourdonnement. Placez les appareils dans un lieu accessible aux travaux d'installation et de maintenance afin de permettre le maniement du clavier, la lecture de l'écran et l'accès à...
  • Page 12: Résidus

    Une fois la vie utile de l'appareil terminée, les résidus doivent être confiés à un récupérateur agréé. Par le biais de cette annexe, Ingeteam Energy S.A., conformément à une politique respectueuse de l'environnement, informe le récupérateur agréé sur la localisation des composants à...
  • Page 13: Branchement Électrique

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® INGETEAM ENERGY S.A. n'est pas responsable des dommages qu'une mauvaise utilisation des équipements pourrait entraîner. Toute intervention supposant un changement du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement soumise à INGETEAM.
  • Page 14: Ouverture De L'appareil Et Accès

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Ouverture de l'appareil et accès Avant d'ouvrir la porte de devant, assurez-vous qu'il n'y a pas de tension dans l'armoire. Pour cela, il est nécessaire de débrancher l'appareil du champ photovoltaïque et du réseau électrique. Il faut également que l'appareil soit fermé...
  • Page 15 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Accès à l'onduleur (10 à 15 kW) Tous les câbles accèdent à l'appareil par le biais de presse-étoupes situés sur la base, comme le montrent les dessins ci-dessous. La connexion au réseau comprend les entrées de courant continu, de courant alternatif, et les entrées à...
  • Page 16 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Accès à l'onduleur (20 à 30 kW) Tous les câbles accèdent à l'appareil par le biais de presse-étoupes situés sur la base de l'armoire, comme le montrent les dessins ci-dessous. Les appareils sont livrés avec toutes les entrées fermées par leurs couvercles respectifs, de sorte que les connexions du champ photovoltaïque seront directement reliées au bornier correspondant.
  • Page 17: Contacteur De Défaut D'isolement / Indicateur De Connexion Au Réseau

    La configuration de l'appareil nécessaire pour que le contacteur réalise une fonction ou l'autre s'effectue en usine et doit être expressément sollicitée auprès d'Ingeteam Energy S.A. au moment de la commande. Ce contacteur, normalement ouvert, admet 230 VAC de tension et 10 A de courant maximum.
  • Page 18: Connexion Pour La Communication Par Ethernet

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Connexion pour la communication par Ethernet À la demande de l'installateur, les onduleurs peuvent comprendre du matériel pour la communication par Ethernet. Consultez le « AAX2002IKH01 Manuel d'installation d'accessoires pour la communication ». Connexion pour la communication par fibre optique À...
  • Page 19: Raccordement Au Réseau Électrique

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Raccordement au réseau électrique Les câbles pour le raccordement au réseau de l'appareil y accèdent par le biais des presse-étoupes situés sur la base de l'armoire. Si l'onduleur et le point de connexion au réseau sont séparés par une distance requérant l'utilisation de câbles de plus grand calibre, il est obligatoire d'utiliser une boîte de distribution externe à...
  • Page 20: Raccordement Au Champ Photovoltaïque

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Raccordement au champ photovoltaïque Les câbles pour le raccordement de l'appareil au champ photovoltaïque y accèdent par le biais des presse-étoupes situés sur la base de l'armoire ou des connecteurs rapides, également sur la base, si vous avez choisi cette option. Avant toute manipulation, vérifiez qu'il n'y a pas de risque électrique à...
  • Page 21: Avant La Mise En Service

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Le raccordement des modèles de 20 à 30 kW au champ photovoltaïque s'effectue par le biais de 2 bornes à goujon fileté qui admettent 50 mm² de calibre maximum de câbles situés dans leur bornier de connexion au réseau. Ce type de connexion permet à...
  • Page 22 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Dans les appareils de 10 à 15 kW, fermez les fusibles F1 à F9 et FN : F7 - F9 F4 - F6 F1 F2 F3 FN Dans les appareils de 20 à 30 kW, assurez-vous que les disjoncteurs magnétothermiques Q1 à...
  • Page 23: Fermeture De L'appareil

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® 3.11 Fermeture de l'appareil Pendant l'installation, assurez-vous que le degré d'étanchéité de l'appareil n'a pas été modifié. Pour toutes les connexions par le biais de presse-étoupes, laissez suffisamment de longueur de câbles à l'intérieur de l'appareil afin que ceux-ci ne tirent pas sur les bornes de connexion électrique internes.
  • Page 24 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® · Module bloc électronique : Vérifiez que le fusible d'acquisition de DC est bien placé. Dans les appareils de 10 à 15 kW, il est situé dans le bornier du bloc électronique, comme l'indique la figure : Fusible d'ac- quisition DC Dans les appareils de 20 à...
  • Page 25: Mise En Service

    Une fois réalisées les tâches décrites ci-dessus, vous pouvez procéder au démarrage de l'onduleur. Le non-respect des tâches de vérification décrites précédemment exempte INGETEAM ENERGY S.A. de toute responsabilité pour les dommages éventuels de l'installation ou de l'onduleur lui-même dûs à ce non-respect.
  • Page 26: Désinstallation

    à l'intérieur. En effet, elle pourrait se condenser et endommager les composants électroniques. Ingeteam Energy S.A. n'est pas responsable des dommages qu'une mauvaise utilisation de ses équipements pourrait entraîner.
  • Page 27: Maintenance Préventive

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Résidus Consulter la section « Résidus » dans le paragraphe « Montage ». 6. Maintenance préventive Les travaux recommandés de maintenance préventive doivent être effectués tous les six mois. Les différentes opérations de maintenance doivent être réalisées par du personnel qualifié.
  • Page 28 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Contrôlez visuellement que les connexions au réseau AC respectent les distances de sécurité et qu'elles gardent leurs propriétés électriques initiales. Vérifiez l'absence d'humidité à l'intérieur de l'armoire. En cas d'humidité, il est essentiel de procéder au séchage avant d'effectuer les connexions électriques.
  • Page 29: Utilisation De L'écran Et Du Clavier

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Le fonctionnement des onduleurs génère un bourdonnement. Vérifiez les caractéristiques de l'environnement afin que le bourdonnement ne s'amplifie ou ne se transmette pas. Placez les appareils dans un lieu accessible aux travaux d'installation et de maintenance afin de permettre le maniement du clavier, la lecture de l'écran et l'accès à...
  • Page 30: Écran

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Écran L'écran comprend : Sur la ligne d'en haut apparaissent la date et l'heure. L'horloge interne effectue le changement d'heure été/hiver automatiquement. Dans la partie centrale se trouvent les valeurs instantanées de tension du champ solaire, la puissance injectée par l'onduleur et les tensions de sortie.
  • Page 31: Menu Principal

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Menu principal Le menu principal est composé des sous-menus suivants : MONITORING. Permet de visualiser les valeurs des principaux paramètres et variables internes qui donnent des informations sur l'état de fonctionnement de l'appareil. CAUSES ARRÊT. Grâce à...
  • Page 32 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Écran 3. Idc : Courant que fournissent les panneaux solaires à l'onduleur. Iac1 : Courant de sortie de l'onduleur sur la première une. Iac2 : Courant de sortie de l'onduleur sur la phase deux. Iac3 : Courant de sortie de l'onduleur sur la phase trois.
  • Page 33: Causes Arrêt

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Causes arrêt Ce menu vous permet de voir la liste des cinq dernières causes d'arrêt de l'onduleur ainsi que les dates et heures correspondantes. Signification des causes d'arrêt : MP VIN Haute tension d'entrée aux panneaux. MP FGRID Fréquence de réseau incorrecte.
  • Page 34: Autres Réglages

    Ce menu permet de changer le nº de noeud du bloc électronique. Ceci est utile pour les appareils disposant de plusieurs blocs électroniques, c'est pourquoi il ne devra pas être modifié sur cet appareil à moins qu’INGETEAM ENERGY S.A. ne précise le contraire. Réf. : AAS2000IKV02 p.
  • Page 35: Données De L'onduleur

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Données de l'onduleur Cette fenêtre permet de visualiser les données spécifiques de l'onduleur : 12:00 09/01/09 DONNÉES DE L'ONDULEUR 011090102R34 Firm: AAS1040_P FirmDis: AAS1091_ BootDis: AAS1092_ Numéro de série (NS) Numéro qui identifie l'onduleur de manière non équivoque. Version du firmware (Firm) Indique le nom et la version du firmware de l'onduleur.
  • Page 36: Autotest

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Autotest La protection de l'interface peut être contrôlée par le biais d'un système d'Autotest qui vérifie les protections de tension et de fréquence. Cette option n'est disponible que sur les configuations qui la requièrent, et apparaît dans le menu principal.
  • Page 37 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Vmin Grid : Tension du réseau lors de l'intervention Vmin TM : Temps d'intervention pour bloquer la tension minimum FRmax Var : Seuil de fréquence maximum lors de l'intervention FRmax Grid : Fréquence du réseau lors de l'intervention FRmax TM : Temps d'intervention pour bloquer la fréquence maximum FRmin Var : Seuil de fréquence minimum lors de l'intervention FRmin Grid : Fréquence du réseau lors de l'intervention...
  • Page 38: Description De L'algorithme De L'autotest

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® 7.11 Description de l'algorithme de l'Autotest Le démarrage de l'Autotest s'effectue dans le MENU AUTOTEST. La fonction Autotest prévoit 4 états principaux : Modification du seuil de tension maximum (Vmax) Modification du seuil de tension minimum (Vmin) Modification du seuil de fréquence maximum (Fmax) Modification du seuil de fréquence minimum (Fmin) Le diagramme ci-dessous montre les principaux états et le développement du test :...
  • Page 39: Vérification De L'autotest

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® 7.12 Vérification de l'Autotest Pour vérifier le bon fonctionnement de l'Autotest, vous pouvez contrôler de façon indépendante la valeur de la tension et de la fréquence du réseau et, en même temps, visualiser sur l'écran la valeur du seuil en train d'être modifiée afin de contrôler la valeur des magnitudes lors de la déconnexion.
  • Page 40: Dépannage

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® 8. Dépannage Ceci est un guide d'aide pour résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'installation de l'Ingecon® Sun SMART. Il explique également comment réaliser des opérations simples de remplacement de composants ou de réglage de l'appareil. Le dépannage de l'onduleur Ingecon Sun doit être réalisé...
  • Page 41: Led Rouge

    Dans ce cas, vérifiez que les ventilateurs sont en marche, qu'il n'y a pas d'obstacles devant les entrées et les sorties d'air et qu'il n'y a pas de sources de chaleur intense à proximité de l'onduleur. Si le problème persiste, contactez Ingeteam Energy S.A. 8.1.3 LED rouge Cette LED indique que des alarmes sont actives dans l'onduleur.
  • Page 42: Alarmes Et Causes D'arrêt

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Si besoin, remplacez les éléments défectueux. Fermez l'onduleur, rebranchez-le au réseau électrique et au champ photovoltaï- que. Si l'alarme indique toujours une erreur, vérifiez l'isolement des champs de pan- neaux. Localisez ce défaut et corrigez-le. 1000H, Arrêt manuel.
  • Page 43: Alarmes De L'onduleur Pour Les Protections

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Alarmes de l'onduleur pour les protections Appareils de 10 à 15 kW 0100H, Protections de circuit AC. Cette alarme apparaît lorsqu'un élément de protection AC est activé. Assurez-vous que les fusibles F4-F9 sont les bons. - RV (OPTIONNEL) Si l'appareil dispose de limiteurs AC, sa supervision est connectée en série avec celle...
  • Page 44: Déconnexion Du Réseau

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® (OPTIONNEL) X6.2 X2.4 0200H, Protections dans les circuits DC. Cette alarme apparaît lorsqu'un élément de protection DC est activé. Les éléments à superviser sont les suivants : - RV (OPTIONNEL) Si l'appareil dispose de limiteurs de surtension DC, vous devez vérifier leur état (LED verte) et celui du câblage.
  • Page 45 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Lors de la manipulation du bloc, l'utilisation d'équipements de protection individuelle (EPI) est obligatoire : casque, lunettes et chaussures de sécurité. - Gants diélectriques adaptés à la tension de travail - Gants de protection contre les risques mécaniques - Lunettes de sécurité...
  • Page 46 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® - attendez au moins 10 minutes afin que les capacitances internes se déchargent. Vérifiez qu'il n'y a pas de tensions électriques à l'intérieur de l'appareil. Ouvrez la porte de l'appareil. Retirer la protection du bloc électronique. Débranchez les câbles de «...
  • Page 47: Remplacement Des Varistances Dans Les Cartes D'acquisitions

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Remplacement des varistances dans les cartes d'acquisitions La varistance se branche dans les fiches 1 et 2 du connecteur à 3 pôles. La fiche 3 sert à brancher le fusible thermique. Le branchement de la varistance doit être réalisé de la manière suivante : - Testez la continuité...
  • Page 48: Remplacement Des Fusibles De Protection

    « Avant la mise en service ») est grillé (vérifiez la continuité), vous devrez le remplacer. Si le fusible de 440 mA du bloc électronique est grillé, contactez Ingeteam Energy. Description du bornier du bloc électronique Les schémas suivants montrent les borniers du bloc électronique de chaque appareil.
  • Page 49 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® X2.3 Monitoring contacteur X2.4 Protection AC X2.5 Bouton d'arrêt d'urgence X2.6 PIB X2.9 TERRE SORTIE 15 V X3.1 Tension DC +15 V X3.2 Tension DC TERRE SIGNAUX D'ACQUISITIONS AC X4.1 Acquisition du neutre X4.2 Acquisition de tension L3 X4.3 Acquisition de tension L2 X4.4 Acquisition de tension L1 XDC CONNEXION DE SOURCE NOCTURNE...
  • Page 50: Kits Et Accessoires

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® 9. Kits et accessoires Ci-dessous vous trouverez une description des différents accessoires que vous pouvez installer dans les appareils. Appareils de 10 à 15 kW Kit S.A nocturne Kit sec- Kit de tionneur mise à la terre DC Kit limiteurs de surtension...
  • Page 51 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Appareils de 20 à 30 kW Kit SPI Kit sec- tionneur Kit S.A nocturne Kit de mise à la terre DC Kit limi- teurs AC Kit limiteurs de surten- sion DC Réf. : AAS2000IKV02 p.
  • Page 52: Source D'alimentation Nocturne

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Source d'alimentation nocturne Le contrôle des onduleurs INGECON SUN est alimenté par le champ solaire. Par conséquent, lorsque le champ solaire n'a pas de puissance, le contrôle des onduleurs s'éteint. Pour pouvoir maintenir la communication avec l'appareil pendant la nuit, vous pouvez, si vous le souhaitez, commander le KIT ALIMENTATION NOCTURNE, qui alimente le contrôle de l'onduleur depuis le réseau électrique.
  • Page 53 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® La protection magnétothermique ouvrira la mise à la terre du champ PV si un défaut d'isolement dans le champ PV génère un courant par la connexion supérieur au courant de déclenchement de la protection. Le courant généré...
  • Page 54 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® Si l'installation présente un défaut d'isolement dans le pôle mis à la terre par la protection, ce défaut n'est pas détecté. Dans cette situation, le courant ne circule pas. Dans cette même situation, un deuxième défaut n'est pas nécessairement détecté par la protection car deux voies de courant de retour se créent, l'une pour la protection et l'autre pour l'absence d'isolement du deuxième pôle.
  • Page 55: Kit Limiteurs De Surtension Ac (Rvac)

    ATTENTION Si vous souhaitez changer le pôle de mise à la terre vous devrez contacter le service d'assistance technique d'Ingeteam. Kit limiteurs de surtension AC (RVAC) Les onduleurs triphasés de 10 à 30 kW peuvent disposer de protections contre les surtensions dans l'entrée AC.
  • Page 56: Kit Limiteurs De Surtension Dc (Rvdc)

    0x0100 Protections de circuit AC Par ailleurs, les limiteurs de surtension affichent une erreur sur l'écran, qui change de couleur. Dans ce cas INGETEAM RECOMMANDE DE CHANGER L'INTÉGRALITÉ DU BLOC DE LIMITEURS DE SURTENSION. Kit limiteurs de surtension DC (RVDC) Les onduleurs triphasés de 10 à...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® 10 Caractéristiques techniques Modèle 12,5 Valeurs d'entrée (DC) 11 - 13 kWp 13 - 16 kWp 16 - 20 kWp 21 - 26 kWp 26 - 33 kWp 31 - 39 kWp Plage puiss. champ PV recommandée Plage de tension MPP 405 - 750 V 405 - 750 V...
  • Page 58 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® NOTES Réf. : AAS2000IKV02 p. 58 sur 60 58 sur 60 sur 60 Rév. :_A Fév-2011...
  • Page 59 Manuel d'installation Ingecon Sun SMART ® NOTES Réf. : AAS2000IKV02 p. 59 sur 60 59 sur 60 sur 60 Rév. :_A Fév-2011...
  • Page 60: Sur

    Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 Sarriguren (Navarre) Tél. +34-948 288 000 Fax +34-948 288 001 http://www.ingeteam.com Ingeteam Energy, S.A. www.ingeteam.com...

Table des Matières