Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WASPT
Washer pump and 5 or 23 liter tank for ULISSE,
ULISSE PLUS and ULISSE COMPACT
EN
English - Instructions manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungslanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Videotec WASPT

  • Page 1 WASPT Washer pump and 5 or 23 liter tank for ULISSE, ULISSE PLUS and ULISSE COMPACT English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung...
  • Page 3: Typographical Conventions

    WASPT Washer pump and 5 or 23 liter tank for ULISSE, ULISSE PLUS and ULISSE COMPACT 1 About this manual 3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this The electrical system to which the unit is manual carefully.
  • Page 4: Product Description And Type Designation

    5.1 Unpacking and contents • Use only original spare parts. Non-original spare parts could cause fire, electrical discharge or other 5.1.1 Unpacking hazards. • Before proceeding with installation check the When the product is delivered, make sure that the supplied material to make sure it corresponds package is intact and that there are no signs that it to the order specification by examining the has been dropped or scratched.
  • Page 5: Assembling And Installing

    6 Assembling and installing The assembly and installation must be performed only by skilled personnel. Before starting any operation, make sure the power supply is disconnected. 6.1 Installation 6.1.1 Installing the pump tank We recommend filling the tank with water at room temperature.
  • Page 6 6.1.2 Choose the power supply line 6.1.4 Connection of the board Depending on the version, the device can be Find the position of the following on the pump provided with different power supply voltages. Their control board: fuses (01), power supply terminal value is shown on the product identification label.
  • Page 7 6.1.4.1 Installing the fuse 6.1.4.2 Pump and alarms connection Move the fuse into the correct fuse holder All the connections of terminal J9 must according to the input voltage. have very low safety voltage. Connect the Pan & Tilt to the J9 terminal contacts as 230V 120V described in the table below.
  • Page 8: Connection Of The Power Supply Line

    6.1.4.3 Wiper connection 6.1.4.4 Remote control with DTWRX optional board If you are using a pan & tilt equipped with The optional DTWRX board allows you to turn the a wiper, skip the instructions here below wiper and the pump on remotely, from the keyboard. and follow those provided in the relative This solution is particularly suitable for stand alone manual.
  • Page 9: Pump Installation

    6.1.5.3 Pump with 30m (98ft) delivery Connect the power supply terminal J1 to the electric network using a suitably sectioned cable. Avoid contact. Surfaces are hot and may All the conductors of terminals MAIN-IN, cause personal injury if touched. HH-PUMP and WIPER must be separated Adjust the position of the level controller and the from the other low voltage circuits.
  • Page 10 6.1.6 Washer installation (ULISSE) Lock the nut to the coupling. To attach the base to the support use the provided screws (05), washers (06), screw gaskets (07) and gasket (08). Fastening the support (01), place the washer pipe support (03) in the desired position. Fig.
  • Page 11: Installation Examples

    6.1.6.1 Installation examples 6.1.7 Washer installation (ULISSE COMPACT) Position the nozzle support bracket (01) in the appropriate groove on the base (02) and lock it using the 2 screws (03). Remove the nozzle (04) from the supplied pipe. Position the nozzle and lock it using washer and nut (05).
  • Page 12: Maintaining And Cleaning

    7 Maintaining and cleaning 8 Disposal of waste materials 7.1 Maintaining 7.1.1 Fuses replacement This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not 7.1.1.1 Replacing the fuse of the pump applied to the countries in the other area of board the world.
  • Page 13: Technical Data

    9.2 Washer pump, tank of 23l, 5m 9 Technical data (16ft) delivery The product has been designed to work intermittently. 9.2.1 Mechanical 1 minute: ON. 15 minutes: OFF. Polyethylene tank, stainless steel cage 9.1 Washer pump, tank of 5l, 5m Dimensions (WxHxL): 301x410x348mm (11.8x16.1x13.7in) (16ft) delivery...
  • Page 14 9.3 Washer pump, tank of 23l, 9.4 Washer pump, tank of 23l, 11m (36ft) delivery 30m (98ft) delivery 9.3.1 Mechanical 9.4.1 Mechanical Polyethylene tank, stainless steel cage Polyethylene tank, stainless steel cage Dimensions (WxHxL): 301x410x348mm Dimensions (WxHxL): 301x620x348mm (11.8x16.1x13.7in) (11.9x24.4x13.7in) Unit weight: 6.7kg (14.8lb) Unit weight: 15.1kg (33.3lb) Water tank capacity: 23l (6gal)
  • Page 15: Technical Drawings

    10 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. Fig. 23 Water tank 5l (1.3gal), 5m (16ft) delivery. Fig. 24 Water tank 23l (6gal), 5m (16ft) delivery. MNVKWASPT_1426_EN...
  • Page 16 Water tank 23l (6gal), 11m (36ft) delivery. Fig. 26 Water tank 23l (6gal), 30m (98ft) delivery. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697417 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 17: Informazioni Sul Presente Manuale

    WASPT Pompa lavavetro e tanica da 5 o 23 litri per ULISSE, ULISSE PLUS e ULISSE COMPACT 1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale L’impianto elettrico al quale è collegata l’unità deve essere dotato di un interruttore Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere di protezione bipolare automatico da 20A attentamente questo manuale.
  • Page 18: Descrizione E Designazione Del Prodotto

    5.1 Disimballaggio e contenuto • Utilizzare solo parti di ricambio originali. Pezzi di ricambio non originali potrebbero causare incendi, 5.1.1 Disimballaggio scariche elettriche o altri pericoli. • Prima di procedere con l'installazione controllare Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo che il materiale fornito corrisponda alle specifiche sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o richieste esaminando le etichette di marcatura (4.2...
  • Page 19 6 Assemblaggio e installazione L'assemblaggio e l'installazione vanno eseguiti solo da personale qualificato. Prima di eseguire qualsiasi operazione ricordarsi di togliere tensione al prodotto. 6.1 Installazione 6.1.1 Installazione del serbatoio della pompa Si raccomanda di riempire il serbatoio con acqua a temperatura ambiente. Nel caso di utilizzo a temperature inferiori a 3°C aggiungere all’acqua del liquido antigelo Fig.
  • Page 20: Apertura Della Scatola

    6.1.2 Scelta della linea di alimentazione 6.1.4 Collegamento della scheda A seconda della versione, al dispositivo possono Localizzare sulla scheda di controllo della pompa la essere fornite diverse tensioni di alimentazione. Il posizione di: fusibili (01), morsetto di alimentazione loro valore è riportato nell'etichetta identificativa del J1 (02), connettore tergicristallo J7 (03), morsetto prodotto.
  • Page 21 6.1.4.1 Installazione del fusibile 6.1.4.2 Collegamento della pompa e degli allarmi In base alla tensione di ingresso, spostare il fusibile nel portafusibile corretto. Tutti i collegamenti relativi al morsetto J9 devono essere considerati in bassissima tensione di sicurezza. 230V 120V Connettere il brandeggio ai contatti del morsetto J9 come descritto nella tabella successiva.
  • Page 22: Collegamento Della Linea Di Alimentazione

    6.1.4.3 Collegamento del tergicristallo 6.1.4.4 Controllo da remoto tramite scheda opzionale DTWRX Nel caso si utilizzi un brandeggio dotato La scheda opzionale DTWRX permette di attivare il di tergicristallo, tralasciare le indicazioni tergicristallo e la pompa da remoto, tramite tastiera. riportate di seguito e seguire quelle del Tale soluzione è...
  • Page 23: Installazione Delle Pompe

    6.1.5.3 Pompa con prevalenza 30m Collegare il morsetto di alimentazione J1 alla rete elettrica mediante cavo di sezione adeguata. Evitare il contatto. Le superfici sono calde Tutti i conduttori relativi ai morsetti e potrebbero causare danni alla persona in MAIN-IN, HH-PUMP e WIPER devono caso di contatto.
  • Page 24 6.1.6 Installazione del lavavetro Serrare il dado al raccordo. (ULISSE) Per fissare la base al supporto utilizzare le viti (05), le rondelle (06), le guarnizioni per viti (07) e la guarnizione (08) in dotazione. Fig. 15 Dopo aver fissato il supporto (01), sistemare il sostegno del tubo lavavetro (03) nella posizione Fissare il tubo al sostegno lavavetro tramite desiderata.
  • Page 25: Esempi Di Installazione

    6.1.6.1 Esempi di installazione 6.1.7 Installazione del lavavetro (ULISSE COMPACT) Posizionare la staffa del sostegno ugello (01) nell’apposito scanso previsto sulla base (02) e fissarla con le 2 viti (03). Smontare l’ugello (04) dal tubo fornito in dotazione. Posizionare l’ugello e fissarlo con rondella e dado (05).
  • Page 26: Manutenzione E Pulizia

    7 Manutenzione e pulizia 8 Smaltimento dei rifiuti 7.1 Manutenzione Questo simbolo e il sistema di riciclaggio sono validi solo nei paesi dell'EU e non 7.1.1 Sostituzione dei fusibili trovano applicazione in altri paesi del mondo. 7.1.1.1 Sostituzione del fusibile della scheda della pompa Il vostro prodotto è...
  • Page 27: Dati Tecnici

    9.2 Pompa lavavetro, tanica da 9 Dati tecnici 23l, prevalenza 5m Il prodotto è progettato per un funzionamento intermittente. 9.2.1 Meccanica 1 minuto: ON. 15 minuti: OFF. Tanica in polietilene, gabbia in acciaio inox 9.1 Pompa lavavetro, tanica da 5l, Dimensioni (WxHxL): 301x410x348mm Peso unitario: 5.5kg prevalenza 5m...
  • Page 28 9.3 Pompa lavavetro, tanica da 9.4 Pompa lavavetro, tanica da 23l, prevalenza 11m 23l, prevalenza 30m 9.3.1 Meccanica 9.4.1 Meccanica Tanica in polietilene, gabbia in acciaio inox Tanica in polietilene, gabbia in acciaio inox Dimensioni (WxHxL): 301x410x348mm Dimensioni (WxHxL): 301x620x348mm Peso unitario: 6.7kg Peso unitario: 15.1kg Capacità...
  • Page 29: Disegni Tecnici

    10 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. Fig. 23 Tanica 5l, prevalenza 5m. Fig. 24 Tanica 23l, prevalenza 5m. MNVKWASPT_1426_IT...
  • Page 30 Fig. 25 Tanica 23l, prevalenza 11m. Fig. 26 Tanica 23l, prevalenza 30m. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVKWASPT_1426_IT...
  • Page 31: Conventions Typographiques

    WASPT Pompe lave-vitre et réservoir de 5 ou 23 litres pour ULISSE, ULISSE PLUS et ULISSE COMPACT 1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi Le circuit électrique auquel l'unité est reliée doit être équipé d'un interrupteur Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez...
  • Page 32: Description Et Désignation Du Produit

    5.1 Déballage et contenu • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être 5.1.1 Déballage source d’incendies, de choc électrique ou autres. • Avant de procéder à l’installation, contrôler que Lors de la livraison du produit, vérifier que le matériel fourni correspond à...
  • Page 33 6 Assemblage et installation L’assemblage et l’installation doivent être effectués par un personnel qualifié. Sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération. 6.1 Installation 6.1.1 Installation du réservoir de la pompe Il est recommandé de remplir le réservoir avec de l'eau à température ambiante. En cas d’utilisation à...
  • Page 34: Choisir La Ligne D'alimentation

    6.1.2 Choisir la ligne d'alimentation 6.1.4 Connexion de la carte Selon la version, différentes tensions d'alimentation Localiser sur la carte de contrôle de la pompe la peuvent être fournies au dispositif. Leur valeur est position de: fusibles (01), borne d’alimentation reportée sur l'étiquette d'identification du produit.
  • Page 35: Installation Du Fusible

    6.1.4.1 Installation du fusible 6.1.4.2 Branchement de la pompe et des alarmes En fonction de la tension d’entrée, déplacer le fusible, dans le porte-fusible correct. Toutes les connexions relatives à la borne J9 doivent être considérées comme étant à très basse tension de sécurité. 230V 120V Raccorder la tourelle aux contacts de la borne J0...
  • Page 36: Branchement De L'essuie-Glace

    6.1.4.3 Branchement de l'essuie-glace 6.1.4.4 Contrôle à distance par carte optionnelle DTWRX Si vous utilisez une tourelle équipée d'un La carte en option DTWRX permet d'activer l'essuie- essuie-glace, abandonner les indications ci- glace et la pompe à distance, au moyen d'un clavier. dessous et suivre les consignes du manuel Cette solution est particulièrement indiquée si vous correspondant.
  • Page 37: Installation Des Pompes

    6.1.5.3 Pompe avec hauteur de remontée de Brancher la borne d’alimentation J1 au réseau électrique à l'aide d'un câble d'une section adéquate. Tous les conducteurs relatifs aux bornes Evitez le contact. La température des MAIN-IN, HH-PUMP et WIPER doivent être surfaces est élevée et leur contact peut séparés des autres circuits à...
  • Page 38: Installation Du Lave-Vitre (Ulisse)

    6.1.6 Installation du lave-vitre (ULISSE) Serrer l’écrou au raccord. Pour fixer la base au support, utiliser les vis (05), les rondelles (06), les joints pour vis (07) et le joint (08) fourni en équipement. Après avoir fixé le support (01), placer le support tube lave-vitre (03) dans la position désirée.
  • Page 39: Exemple D'installation

    6.1.6.1 Exemple d'installation 6.1.7 Installation du lave-vitre (ULISSE COMPACT) Positionner l’étrier de support buse (01) dans le logement prévu sur la base (02) et le fixer au moyen des 2 vis (03). Démonter la buse (04) du tube fourni en dotation. Positionner la buse et la fixer avec la rondelle et l’écrou (05).
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    7 Entretien et nettoyage 8 Élimination des déchets 7.1 Entretien Ce symbole et le système de recyclage ne sont appliqués que dans les pays UE et non 7.1.1 Remplacement des fusibles dans les autres pays du monde. 7.1.1.1 Remplacement du fusible de la carte Votre produit est conçu et fabriqué...
  • Page 41: Données Techniques

    9.2 Lave-glace, réservoir de 23l, 9 Données techniques hauteur de remontée de 5m Le produit a été conçu pour un fonctionnement intermittent. 9.2.1 Mécanique 1 minute: ON. 15 minutes: OFF. Réservoir en polyéthylène, cage en acier inox 9.1 Lave-glace, réservoir de 5l, Dimensions (WxHxL): 301x410x348mm Poids net: 5.5kg hauteur de remontée de 5m...
  • Page 42: Lave-Glace, Réservoir De 23L, Hauteur De Remontée D'eau De 11M

    9.3 Lave-glace, réservoir de 23l, 9.4 Lave-glace, réservoir de 23l, hauteur de remontée d’eau de hauteur de remontée d’eau de 9.3.1 Mécanique 9.4.1 Mécanique Réservoir en polyéthylène, cage en acier inox Réservoir en polyéthylène, cage en acier inox Dimensions (WxHxL): 301x410x348mm Dimensions (WxHxL): 301x620x348mm Poids net: 6.7kg Poids net: 15.1kg...
  • Page 43: Dessins Techniques

    10 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. Fig. 23 Réservoir 5l, hauteur de remontée de 5m. Fig. 24 Réservoir 23l, hauteur de remontée de 5m. MNVKWASPT_1426_FR...
  • Page 44 Réservoir 23l, hauteur de remontée d’eau de 11m. Fig. 26 Réservoir 23l, hauteur de remontée d’eau de 30m. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697419 Email: info@videotec.com...
  • Page 45 WASPT Scheibenwaschpumpe und Wassertank 5 oder 23 Liter für ULISSE, ULISSE PLUS und ULISSE COMPACT 1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Die elektrische Anlage, an der die Einheit Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung angeschlossen ist, muss mit einem sorgfältig durch.
  • Page 46: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    5.1 Entfernen der Verpackung • Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Nicht originale Ersatzteile können zu und Inhalt Bränden, elektrischen Entladungen oder anderen Gefahren führen. 5.1.1 Entfernen der Verpackung • Vor der Installation ist anhand des Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften...
  • Page 47 6 Zusammenbau und Installation Zusammenbau und Installation sind qualifizierten Fachleuten vorbehalten. Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. 6.1 Installation 6.1.1 Installation des Pumpenbehälters Es wird empfohlen, den Tank mit Wasser mit Raumtemperatur zu füllen. Im Betrieb bei Temperaturen unter 3°C, geben Sie dem Wasser etwas Frostschutz für Waschanlage.
  • Page 48 6.1.2 Wahl der Stromversorgung 6.1.4 Anschluss der Platine Je nach Version kann die Vorrichtung mit Feststellen, wo sich auf der Pumpensteuerplatine die unterschiedlichen Versorgungsspannungen geliefert folgenden Elemente befinden: Schmelzsicherungen werden. Ihr Wert ist auf dem Typenschild des (01), Versorgungsklemme J1 (02), Verbinder Produktes angegeben.
  • Page 49 6.1.4.1 Einbau der Schmelzsicherung 6.1.4.2 Anschluss der Pumpe und der Alarme Die Schmelzsicherung in den für die Alle Anschlüsse bezüglich der Klemme J9 jeweilige Eingangsspannung vorgesehenen haben eine sehr geringe Schutzspannung. Sicherungsträger verschieben. Schwenk-Neige-Kopf an die Kontakte der Klemme J9 entsprechend der Beschreibung in der folgenden 230V 120V Tabelle anschließen.
  • Page 50: Anschluss Der Stromversorgung

    6.1.4.3 Anschluss des Scheibenwischers 6.1.4.4 Fernsteuerung oder über Zusatzplatine DTWRX Wird ein Schenk-Neige-Kopf mit Über die optionale Karte DTWRX können der Scheibenwischer verwendet, sind die Scheibenwischer und die Pumpe remote, über die nachfolgenden Anweisungen außer Acht Tastatur aktiviert werden. Diese Lösung eignet sich zu lassen und die des entsprechenden besonders für Stand-Alone-Gehäuse.
  • Page 51 6.1.5.3 Pumpe mit 30m Förderhöhe Anschließen Sie die Versorgungsklemme J1 an das Stromnetz über ein Kabel mit angemessenem Nicht berühren. Die Oberflächen sind Querschnitt. heiß und können bei Berührung zu Alle Leiter der Klemmen MAIN-IN, HH- Verbrennungen führen. PUMP und WIPER müssen von den anderen Die Position der Standanzeige und des Gewichtes Schaltungen mit Niederspannung getrennt einstellen.
  • Page 52 6.1.6 Installation der Die Mutter auf dem Anschlußstück festschrauben. Scheibenwascheinheit (ULISSE) Die Basis mit den mitgelieferten Schrauben (05), Unterlegscheiben (06), Schraubendichtungen (07) und der Dichtung (08) befestigen. Abb. 15 Nach der Befestigung der Halterung (01) die Die Leitung mit dem Bügel (01), den Schrauben (02) Stütze des Scheibenwaschschlauches (03) an der und den Unterlegscheiben (03), alles im Lieferumfang gewünschten Stelle positionieren.
  • Page 53 6.1.6.1 Montagebeispiel 6.1.7 Installation der Scheibenwascheinheit (ULISSE COMPACT) Den Düsentragbügel (01) in der zugehörigen Aussparung der Basis (02) positionieren und mit den 2 Schrauben (03) fixieren. Die Düse (04) vom mitgelieferten Rohr abnehmen. Die Düse positionieren und mit der Unterlegscheibe und der Mutter (05) befestigen.
  • Page 54: Wartung Und Reinigung

    7 Wartung und Reinigung 8 Müllentsorgungsstellen 7.1 Wartung Dieses Symbol und das entsprechende Recycling-System gelten nur für EULänder 7.1.1 Wechsel der Sicherungen und finden in den anderen Ländern der Welt keine Anwendung. 7.1.1.1 Auswechseln der Sicherung der Leiterplatte der Pumpe. Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Die benutzte Schmelzsicherung ist wie folgt...
  • Page 55: Technische Daten

    9.2 Scheibenwascherpumpe, 23l- 9 Technische Daten Wassertank, 5m Förderhöhe Das Produkt ist für einen intermittierenden Betrieb vorgesehen. 9.2.1 Mechanik 1 Minute: ON. 15 Minuten: OFF. Polyäthylentank, Rostfreibehälter 9.1 Scheibenwascherpumpe, 5l- Abmessungen (WxHxL): 301x410x348mm Einheitsgewicht: 5.5kg Wassertank, 5m Förderhöhe Wassertank- Kapazität: 23l 9.1.1 Mechanik Förderhöhe: 5m max Polyäthylentank, Rostfreibehälter...
  • Page 56 9.3 Scheibenwascherpumpe, 23l- 9.4 Scheibenwascherpumpe, 23l- Wassertank, Förderhöhe 11m Wassertank, Förderhöhe 30m 9.3.1 Mechanik 9.4.1 Mechanik Polyäthylentank, Rostfreibehälter Polyäthylentank, Rostfreibehälter Abmessungen (WxHxL): 301x410x348mm Abmessungen (WxHxL): 301x620x348mm Einheitsgewicht: 6.7kg Einheitsgewicht: 15.1kg Wassertank- Kapazität: 23l Wassertank- Kapazität: 23l Förderhöhe: 11m max Förderhöhe: 30m max Rohrlänge: 11m Rohrlänge: 30m 9.3.2 Elektrik...
  • Page 57: Technische Zeichnungen

    10 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. Abb. 23 Wassertank 5l, 5m Förderhöhe. Abb. 24 Wassertank 23l, 5m Förderhöhe. MNVKWASPT_1426_DE...
  • Page 58 Abb. 25 Wassertank 23l, Förderhöhe 11m. Abb. 26 Wassertank 23l, Förderhöhe 30m. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697416 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVKWASPT_1426_DE...
  • Page 60 Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 Email: info@videotec.com Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. - On Dak Industrial Building 35 Gateway Drive, Suite 100 - Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.

Table des Matières