Sommaire des Matières pour Astralpool LUMIPLUS RGB
Page 1
CONTROL SYSTEM FOR LUMIPLUS PROJECTORS RGB SYSTÈME DE CONTRÔLE DES PROJECTEURS LUMIPLUS RGB SISTEMA DE CONTROL PROYECTORES LUMIPLUS RGB SISTEMA DI CONTROLLO PROIETTORI LUMIPLUS RGB STEUERSYSTEM FÜR SCHEINWERFER LUMIPLUS RGB SISTEMA DE CONTROLO PROJETORES LUMIPLUS RGB INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
Page 2
The diagram is valid for the whole range of Lumiplus RGB projectors. ANTENNA The Modulator can be controlled by the LumiPlus Remote Control, for more convenience.
Page 3
1.2 OPERATION Switching on the projectors The projectors are switched on by pressing any key. If the / SLEEP key is pressed, the projectors are switched on with the last mode before they were switched off: fixed colour or sequence with colours and set times. If the COLOR key is pressed, the projectors are switched on with the last set colour used.
Page 4
2. LUMIPLUS REMOTE CONTROL Operation frequency: 433 MHz Power: 10 mW Range in open field: 50 m. Battery: 1 battery 23AE 12 Vdc. 2.1 DESCRIPTION The remote control has 8 mode indicating LEDs in the upper part and 4 pushbuttons in the lower part: COLOR, SEQUENCE, SPEED and / SLEEP.
Order Time Order Time Order Time 5 m. 60 m. 4 h. 15 m. 90 m. 8 h. 30 m. 2 h. 3. SAFETY WARNINGS Never place the Remote Control in contact with water. The following standards should be met: IEC 364-7-702: ELECTRICAL INSTALLATIONS IN BUILDINGS. SPECIAL INSTALLATIONS.
Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil. Pour obtenir un rendement optimum du SYSTÈME DE CONTRÔLE DES PROJECTEURS LUMIPLUS RGB, il est recommandé de bien suivre les instructions données ci-dessous : 1.
Page 7
Si vous appuyez sur la touche COLOR, les projecteurs s’allument en activant la dernière couleur fixe que vous aviez utilisée. Si vous appuyez sur SEQUENCE ou sur SPEED, ils s’allument avec la dernière séquence que vous aviez utilisée. Extinction des projecteurs En appuyant une fois sur la touche , vous éteignez les projecteurs.
2. COMMANDE À DISTANCE LUMIPLUS Fréquence de fonctionnement : 433 MHz Puissance : 10 mW Portée en champ ouvert : 50 m Batterie : 1 pile 23AE 12 Vdc. 2.1 DESCRIPTION La Commande à distance dispose de 8 LEDS indicateurs du mode de fonctionnement sur la partie supérieure et de 4 boutons poussoirs sur la partie inférieure : COULEUR, SEQUENCE, SPEED et / SLEEP.
Sélection de la vitesse de la séquence La touche SPEED permet de sélectionner 1 vitesse de séquence parmi les 8 vitesses proposées par le système. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous effectuez un changement de vitesse ; lorsque vous arrivez à la dernière vitesse, si vous appuyez de nouveau sur la touche, vous revenez sur la première vitesse.
Page 10
Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato. SISTEMA DE CONTROL PROYECTORES LUMIPLUS RGB, es conveniente observar Para conseguir un óptimo rendimiento del las instrucciones que se indican a continuación:...
Page 11
Apagado de los proyectores Mediante una pulsación en la tecla apagamos los proyectores. El estado (color o secuencia) de los focos queda guardado en memoria de manera que cuando se vuelvan a encender seguirán en el mismo color o secuencia que estaban antes de apagarse.
Page 12
2. MANDO A DISTANCIA LUMIPLUS Frecuencia de funcionamiento: 433 MHz Potencia: 10 mW Alcance en campo abierto: 50 m. Batería: 1 pila 23AE 12 Vdc. 2.1 DESCRIPCIÓN El Mando a distancia dispone de 8 LEDs indicadores de estado en la parte superior y 4 pulsadores en la parte inferior: COLOR, SEQUENCE, SPEED y / SLEEP.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No poner nunca el Mando a Distancia en contacto con el agua. Se deben cumplir las normas IEC 364-7-702: INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN EDIFICIOS. INSTALACIONES ESPECIALES. PISCINAS. El modulador dispone de un fusible de 5A de protección contra cortocircuitos. Si el fusible se funde revise la instalación antes de proceder a la sustitución del fusible.
Page 14
Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio. Per ottenere un ottimo rendimento dello SISTEMA DI CONTROLLO PROIETTORI LUMIPLUS RGB, è conveniente fare attenzione alle seguenti istruzioni: 1.
Page 15
1.2 FUNZIONAMENTO Accensione di i proiettori I proiettori si accendono premendo qualsiasi tasto. Se si preme il tasto / SLEEP, i proiettori si accendono nell’ultimo stato in cui erano accesi prima di essere spenti: colore fisso o sequenza con colori e tempi determinati. Se si preme il tasto COLORE, i proiettori si accendono con l’ultimo colore fisso che avevamo utilizzato.
Page 16
Il numero massimo di modulatori che si possono sincronizzare è di 10 unità, e il numero massimo di antenne che si possono collocare in un unico impianto, per ottenere il massimo di copertura, è di 3 unità. 2. TELECOMANDO LUMIPLUS Frequenza di funzionamento: 433 MHz Potenza:...
Le velocità (tempo in ogni colore) disponibili sono le stesse descritte precedentemente nel modulatore. Selezionare spegnimento temporizzato Il tasto SLEEP consente di selezionare un tempo per lo spegnimento tra gli 8 di cui dispone il sistema. Mediante una pulsazione lunga si può selezionare uno tra gli 8 tempi di temporizzazione di spegnimento, si illumina uno degli 8 led del telecomando indicando quanto tempo impiegherà...
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten. Um die beste Leistung des STEUERSYSTEM FÜR SCHEINWERFER LUMIPLUS RGB, zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen: 1. BESCHREIBUNG Zwei Arten von Steuerungen: 1.
Page 19
Einschalten der Scheinwerfer Durch das Betätigen jeglicher Taste werden die Scheinwerfer eingeschaltet. Durch das Aktivieren der Taste / SLEEP schalten sich die Scheinwerfer mit dem letzten Status ein, den sie vor dem Ausschalten hatten: Feste Farbe oder Sequenz mit bestimmten Farben und Zeiten. Durch das Betätigen der Taste COLOR schalten sich die Scheinwerfer mit der letzten festen Farbe ein, die benutzt wurde.
Page 20
2. FERNBEDIENUNG LUMIPLUS Funktionsfrequenz: 433 MHz Leistung: 10 mW Reichweite im Freien: 50 m. Batterie: 1 Batterie 23AE 12 Vdc. 2.1 BESCHREIBUNG Die Fernbedienung mit 8 Anzeigeleds auf der Oberseite und 4 Tasten auf der Unterseite ausgestattet COLOR, SEQUENCE, SPEED und / SLEEP.
Auswahl des Ausschaltens mit Timer Mit der Taste SLEEP kann man eine Zeit zum Ausschalten aller 8 auswählen, die das System zur Verfügung stellt. Durch einen langen Tastendruck kann man eine der acht Zeiten für das Timen des Ausschaltens auswählen. Es leuchtet das erste der acht LEDs der Fernbedienung auf, um anzuzeigen, wie lange das System brauchen wird, um sich auszuschalten.
Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho. Para conseguir um ótimo rendimento do SISTEMA DE CONTROLO PROJETORES LUMIPLUS RGB, é conveniente observar as instruções que se indicam abaixo: 1.
Page 23
1.2 FUNCIONAMENTO Ligar os projetores Para ligar os projetores, basta pressionar qualquer tecla. Pressionado a tecla / SLEEP, os projetores ligam-se no último modo de funcionamento utilizado antes de terem sido desligados: cor fixa ou seqüência com cores e tempos determinados. Pressionando a tecla COLOR, os projetores entram em funcionamento com a última cor fixa utilizada.
Page 24
2. TELECOMANDO LUMIPLUS Freqüência de funcionamento: 433 MHz Potência: 10 mW Alcance em campo aberto: 50 m Bateria: 1 pilha 23AE 12 Vdc 2.1 DESCRIÇÃO O Telecomando possui 8 LEDs indicadores de estado na parte superior e 4 teclas na parte inferior: COLOR, SEQUENCE, SPEED e / SLEEP.
Tempo Tempo Ordem Ordem 5 min 90 min 15 min 30 min 60 min 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Não deixe que o telecomando entre em contacto com a água. Dever-se-ão cumprir as normas IEC 364-7-702: INSTALAÇÕES ELÉTRICAS EM EDIFÍCIOS. INSTALAÇÕES ESPECIAIS. PISCINAS.
Made in Spain Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I, s/n 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 38, planta 16 08208 Sabadell (Barcelona) Spain 41988E201-08 info@astralpool.com We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.