Page 1
Překlad originálního návodu k obsluze Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Stolová brúska Dobbeltsliber Preklad originálneho návodu na obsluhu Oversættelse af original betjeningsvejledning Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Ein Schleifstein darf niemals auf der Bürstenseite der Maschine verwendet werden. 5 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gefahren unterrichtet sind. Das ge- Daten angegebenen Abmessungen müssen ein- forderte Mindestalter ist einzuhalten. gehalten werden. • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- technischen Regeln müssen beachtet werden. 6 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Teilen erfasst werden. • Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. • Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 9. Benutzen Sie Schutzausrüstung. • Tragen Sie eine Schutzbrille. 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fachmann oder der zuständigen Servicestelle Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzent- reparieren. riert sind. • Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es feucht ist und auch nicht in feuchter Umgebung. 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Gebrauch auf den Doppelschleifer ausge- aus. legt sind. Keine Schleifscheibe verwenden, deren • Halten Sie das Werkstück immer fest mit beiden angegebene Höchstumlaufgeschwindigkeit niedri- Händen. ger als die Drehzahlangabe des Gerätes ist. 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Montage-und Justierarbeiten erledigt sind Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- und die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin- ken. weise gelesen und verstanden wurden. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Drehzahl gearbeitet wird. Zu starker Druck auf das Werkstück bremst die Schleifscheibe ab oder sie kommt zum Stillstand, dies überlastet den Motor und führt nicht zur Beschleunigung des Arbeitsvorgangs. 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektroinstallation dürfen nur von einer Fach- liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elekt- kraft ausgeführt werden. rowerkzeug in der Originalverpackung auf. 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Table of contents: Page: Introduction Layout Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Assembly Operation Cleaning and maintenance Electrical connection Disposal and recycling Storage Declaration of conformity Warranty certificate 13 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and trans- port switch off the device and disconnect it from the power supply. A grindstone must never be used on the brush side of the machine. 14 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse. 15 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Check the condition of the mains lead on your where there is risk of fire or explosion. electrical power tool regularly and have any damage repaired by a competent specialist. 16 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
The circumferential speed should be equal to or tre using original spare parts, otherwise injury greater than the value given on the device rating could occur to the user. plate. 17 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3 dB wheel and cause it to fail. 76,1 dB(A) sound power level • Sparks are a hazard. Do not grind near gas or uncertainty 3 dB flammable liquids. 18 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(3) at the desired angle to the point guard (6) with the mushroom head screw (M6x10) (a) where workpiece and grinding wheel make con- and the star grip nut (b). tact. 19 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Montage Commande Nettoyage et maintenance 10. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 11. Mise au rebut et recyclage 12. Stockage 13. Déclaration de conformité 14. Acte de garantie 22 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
N’utilisez jamais une meule du côté de la brosse sur la machine. 23 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à travailler avec la machine. L‘âge mini- éventuels en résultant. mum requis doit être respecté. • La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- soires et des outils d’origine du fabricant. 24 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Assurer un bon éclairage de la zone de travail. • Travailler dans une position stable et veiller à • Ne pas utiliser des outils électriques dans des toujours garder l’équilibre. endroits exposés aux risques d‘incendie ou d‘explosion. 25 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
• Porter des lunettes protectrices, uncasque auditif, vente. un masque antipous sières et des gants de pro- • Ne pas utiliser un outil électrique dont les inter- tection. rupteurs ne fonctionnent pas. 26 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Maintenir aussi petit que possible l’écart Brosse maxi. ø 150 mm entre le pareétincelles et la meule (au maximum Brosse min. (après porter) ø 120 mm 2 mm). 27 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Si lors du travail, la meule se bloque, veuillez reti- Maintenance rer votre pièce à usiner et attendre que l‘appareil Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de atteigne à nouveau sa vitesse maximale. maintenance. 29 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. 30 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Elementi forniti Utilizzo proprio Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche Montaggio Pulizia e manutenzione 10. Collegamento elettrico 11. Smaltimento e riciclaggio 12. Stoccaggio 13. Dichiarazione di conformità 14. Certificato di Garanzia 31 | IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attento! Prima dell‘installazione, la pulizia, le alterazioni, la manutenzione, lo stoc- caggio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica. Una pietra abrasiva non dovrebbe mai essere utilizzata sul lato spazzole della mac- china. 32 | IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Produttore. gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 33 | IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sua mano e offre la possi- luogo sicuro. bilità di lavorare con ambedue le mani. 13. Eviti posizioni malsicure. • Abbia cura di trovarsi in posizione sicura e man- tenga sempre l‘equilibrio. 34 | IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Lei e far raffreddare il pezzo da lavorare, prima di con- pericolo di ferimento. tinuare la smerigliatura. Non si deve oltrepassare un funzionamento continuo di 10 minuti. 35 | IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non inserire sull’albero Numero di giri 2850 1/min mole con un foro troppo piccolo. Con riserva di modifiche tecniche! • Non stringere eccessivamente il dado della mola. 36 | IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
è necessario prendere in considerazione tutte le inverso (Fig. 4.1). parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l‘elettroutensile rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico). 37 | IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Allentare il parascintille e lo schermo protettivo, niti! tirarli fuori il più possibile senza smontarli del tutto. • Allentare il poggiapezzo e tirarlo fuori il più pos- sibile. 38 | IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La temperatura ottimale per la conserva- zione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elet- troutensile nell’imballaggio originale. 39 | IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Montáž Obsluha Čištění a údržba 10. Elektrické připojení 11. Likvidace a recyklace 12. Skladování 13. Prohlášení o shodě 14. Záruční list 40 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. Brusný kámen nesmí být nikdy používán na straně stroje s kartáčem. 41 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
škody nebo zranění všeho druhu ručí při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 42 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
16. Nenechte zastrčené žádné klíče pro nářadí • Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí a kabe- • Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a lu, nepouštějte je ke svému pracovišti. seřizovací nářadí odstraněny. 43 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
• Vyvarujte se kontaktu s rotujícím brusným ko- toučem. • Neprovozujte přístroj bez dozoru. • Nepoužívejte nikdy přístroj k jiným účelům. • Dbejte vždy na to, aby byl přístroj vypnutý, než odpojíte síťovou zástrčku ze zásuvky. 44 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Používejte je brusné kotouče a kartáče, jejichž hod- může změnit a ve výjimečných případech může i pře- nota otáček, na nich vytištěná, je tak vysoká, jako kračovat uvedenou hodnotu. hodnota na typovém štítku elektrického nástroje. 45 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
šroubů s čočkovitou hlavou (c). Opět dobře šrouby. • Povolte kryt proti jiskrám a oční chránítko a vytáh- něte je co nejdál. Nesnímejte tyto díly! • Povolte opěru a vytáhněte ji co nejdál. 46 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Op- timální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! elektrický přístroj v originálním balení. 47 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Rozsah dodávky Predpísaný účel použitia Objem dodávky Technické údaje Montáž Obsluha Čistenie a údržba 10. Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia 12. Uskladnenie 13. Vyhlásenie o zhode 14. Záruka Deed 48 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. Brúsny kameň sa nikdy nesmie používať na kefovej strane stroja. 49 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na pevné uchytenie obrábaného materiálu. Obro- bok je tak držaný oveľa bezpečnejšie ako va- šou rukou a umožňuje sa tak obsluha prístroja oboma rukami. 51 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
ďalšom brúsení. Nepretržitá • V žiadnom prípade nepoužívajte prístroje, ak na prevádzka by nemala trvať dlhšie ako 10 minút. nich nie je možné vypnúť a zapnúť ich vypínač. 52 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nepoužívajte na brúsenie studený kotúč. Pred znovu ochladí na svoju pôvodnú teplotu. začatím práce je nutné brúsny kotúč spustiť a ne- chať ho otáčať pri voľnobežných otáčkach jednu minútu. 53 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Až potom začnite s brúsením. • Stroj sa musí umiestniť stabilne, t.j. priskrutkovať na pracovný stôl alebo podobne. • Pred uvedením do prevádzky sa musia správne na- montovať všetky kryty a bezpečnostné prípravky. 54 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Poškodené sú- • Namontujte oporu, kryt proti iskrám a očné chrá- čiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálneho nidlo. odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 55 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení. 56 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutusjuhised Tehnilised andmed Montaaž Käsitsemine Puhastamine ja hooldus 10. Elektriühendus 11. Utiliseerimine ja taaskäitlus 12. Ladustamine 13. Vastavusdeklaratsioon 14. Garantiitunnistus 57 | EE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ettevaatust! Enne paigaldamist, puhastamist, ümberehitus, hooldamiseks, ladusta- miseks ja transpordiks Lülitage välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Lihvkivi ei tohi kasutada kunagi masin harjaküljel. 58 | EE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis operaator ja mitte tootja. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 59 | EE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja med) puudutamist. asendage, kui need on kahjustunud. • Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning vabad õlist ja rasvast. 60 | EE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Tõstke töödetail pärast tööt- lemist eemale ja lülitage siis seade välja. • Hoidke töödetaili alati tugevasti mõlema käega kin- • Hoolitsege turvalise seisu eest. 61 | EE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Jätke hari alati spindli külge kinnitatuks, et piirata Esitatud võnkeemissiooni väärtust saab kasutada ka pöörleva spindli puudutamise riski. koormuse esmaseks hindamiseks. 62 | EE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uuesti vajutamisel lülitatakse val- • Lõdvendage sädemekaitset ja kaitseklaasi ning gustus jälle välja. tõmmake võimalikult kaugele välja, kuid ärge de- monteerige. • Lõdvendage tööriista alust ja tõmmake võimalikult kaugele välja. 63 | EE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķē- peles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Uzmanies! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izmaiņām, uzturēšanu, glabāšanu un transportēšanu Izslēdziet un atvienojiet to. Mašīnas suku pusē nekad nedrīkst izmantot slīpakmeni. 66 | LV www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
šo neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savai- instrukciju un drošības norādījumus. nojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/ operators, nevis ražotājs. 67 | LV www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un nomainiet tos, ja tie ir bojāti. • Rūpējieties, lai rokturi būtu sausi, tīri un nebūtu notraipīti ar eļļu un smērvielu. 68 | LV www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 69
• Vienmēr vispirms ieslēdziet ierīci un tad vadiet dar- ba materiālu pret slīpripu. Pēc apstrādes noceliet darba materiālu un tad izslēdziet ierīci. • Vienmēr stingri ar abām rokām noturiet darba ma- teriālu. • Nodrošiniet drošu pozīciju. 69 | LV www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ņā ar standartizētu pārbaudes metodi un to var iz- stas, lai ierobežotu saskares risku ar rotējošo darb- mantot elektroierīces salīdzināšanai ar citām ierī- vārpstu cēm. Norādīto vibrācijas emisijas vērtību var izmantot arī slodzes sākotnējai novērtēšanai. 70 | LV www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(3) var noregulēt, atskrūvējot abas skrūves ar jauši iedarbināta slīpripa, pirms slīpripas maiņas ierī- sfērisku galvu (c). Stingri pievelciet skrūves. ce vienmēr jāizslēdz (slēdža stāvoklis pozīcijā „0“) un jāatvieno tīkla kontaktspraudnis no kontaktligzdas. 71 | LV www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Saugokitės! Prieš įrengdami, valymas, pakeitimus, priežiūrai, laikymui ir transportavi- mui Išjunkite ir atjunkite jį. Šlifavimo akmens niekada negalima naudoti mašinos šepečio pusėje. 74 | LT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Už dėl to patirtą žalą arba patirtus bet kokius suotinai pripažintų technikos taisyklių. sužalojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- gamintojas. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 75 | LT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Stenkitės nesiliesti prie įžemintų dalių (pvz., jie pažeisti, juos pakeiskite. vamzdžių, radiatorių, elektrinių viryklių, šaldy- • Rankenos turi būti sausos, švarios ir ant jų ne- mo aparatų). turi būti alyvos bei tepalo. 76 | LT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 77
• Visada iš pradžių įjunkite įrenginį ir tik tada kreip- kite ruošinį šlifavimo disku. Po apdirbimo nukelkite ruošinį ir išjunkite įrenginį. • Visada laikykite ruošinį tvirtai abiem rankomis. 77 | LT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s • Nenaudokite pažeistų arba deformuotų diskų arba šepečių. • Naudokite tik šlifavimo diskus ir šepečius, kurių įspaustas sūkių skaičius atitinka bent jau nurodytąjį elektrinių įrankių specifikacijų lentelėje. 78 | LT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(5) 2 varžtais su rutulinėmis-cilindrinėmis gal- Jei dirbant diskas užsiblokuotų, pašalinkite ruošinį ir vutėmis M5x8 (c) prisukite prie šlifavimo disko ap- palaukite, kol įrenginys vėl pasieks savo didžiausiąjį saugos (6). sūkių skaičių 79 | LT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto ˚C. detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai Laikykite elektrinį įrankį originalioje pakuotėje. nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. 80 | LT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Tartalom: Oldal Bevezetés A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerű használat Fontos utasítások Műszaki adatok Összeszerelés Kezelés Karbantartás 10. Elektromos csatlakoztatás Elektromos csatlakoztatás 12. Tárolás 13. Hibaelhárítás 14. Kezességi tanúsítvány 81 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállí- tás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. A gép kefeoldalán csiszolókő használata tilos. 82 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- • A gépet kizárólag a gyártó eredeti tartozékaival és egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert eredeti szerszámaival szabad használni. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 83 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és biztosan tudjon dolgozni. • Ne használjon elektromos szerszámokat ned- • Kövesse a karbantartási előírásokat és az uta- ves vagy vizes környezetben. sításokat a szerszámcserére. • Gondoskodjon jó megvilágításról. 84 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 85
érhetik a használót. • A csiszolótárcsa kopásának megfelelően rendsze- resen állítsa be a védőtartót (szikraterelőt) és a vé- dőlemezt. Tartsa a lehető legkisebb távolságot. 85 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A hűtőanyag ronthatja a csiszolótárcsa kötését és ennek eredményeképpen kieshet. • A szikra veszélyes. Gyúlékony gázok és folyadékok közelében köszörülni tilos. • A berendezés bekapcsolásakor oldalt álljon a csiszolótárcsához viszonyítva. 86 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A munkadarabra gyakorolt túl erős nyomás húzza ki a hálózati csatlakozódugót. fékezi, illetve leállítja a csiszolótárcsát és túlterheli • A gépet stabilan, pl. munkapadra felcsavarozva a motort, de nem gyorsítja meg a munkavégzést. rögzítse. 87 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 88 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A készüléket és tartozékait sötét, száraz és fagy- mentes helyen, gyermekektől elzárva tárolja. Az opti- mális tárolási hőmérséklet 5 és 30˚c között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásá- ban őrizze. 89 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Обем на доставката Употреба по предназначение Общи правила за безопасност Технически данни Mонтиране обслужване Почистване и поддръжка Електрическо свързване Изхвърляне и рециклиране Съхранение Декларация за съответствие 14. Гаранционна карта 90 | BG www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Внимание! Преди монтаж, почистване, преоборудване, поддръжка, съхране- ние и транспортиране трябва да изключите уреда и да го изключите от захран- ването. Никога не бива да се използва шлифовъчен камък от страната на четката на машината. 91 | BG www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Двойната шлифовъчна машина е комбиниран при електрическия инструмент, защитено от уред за шлифоване и полиране на метали, пласт- замърсяване и влага в пластмасова торбичка. маси и други материали, използвайки съответ- ните шлифовъчни дискове. 92 | BG www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
захранващи кабели може да доведе до нара- • Не използвайте маломощни електрически нявания от електрически ток. инструменти за тежка работа. • Не използвайте електрическия инструмент за цели, за които той не е предвиден. 93 | BG www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 94
случай могат да възникнат злополуки за диск, свредло, фреза. потребителя. 16 Не оставяйте поставени ключове и инструменти • Преди включване проверявайте, дали ключовете и инструментите за настройка са отстранени. 94 | BG www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 95
материал. Азбестът се смята за канцерогенен. шлифовъчна машина. Не използвайте шлифо- Не използвайте повредени шлифовъчни диско- въчни дискове с твърде малък отвор. ве. • Не презатягайте гайките на диска. 95 | BG www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Широчина на четката 13,5 • Не претоварвайте уреда. Работна лампа светодиодна с батерия (2x) • При нужда проверявайте уреда. Тегло 7 кг • Изключвайте уреда, когато не се използва. 96 | BG www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
трябва да се движи лесно напред и назад вър- винта със сферично-цилиндрична глава (c). За- ху шлифовъчния диск (3). тегнете добре винтовете. • Винаги оставяйте шлифовъчния диск да се ох- лади. 97 | BG www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
малко течен сапун. Не използвайте почиства- щи препарати или разтворители; те биха могли да причинят разяждане на пластмасовите час- ти на уреда. Внимавайте за това, никаква вода да не проникне във вътрешността на уреда. 98 | BG www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
на тъмно, сухо и защитено от замръзване, както и недостъпно за деца място. Оптималната температура на съхранение е между 5 и 30 °C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната опаковка. 99 | BG www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Indholdsfortegnelse: Side: Indledning Layout Leveringsomfang Tilsigtet brug Generelle sikkerhedsanvisninger Tekniske data Arbejdsanvisninger Drift Rengøring og vedligeholdelse Elektrisk forbindelse Bortskaffelse og genbrug Opbevaring Overensstemmelseserklæring Garantibevis 100 | DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pas på! Før montering, rengøring, ombygning, tilpasning, opbevaring og transport gennemføres, skal maskinen slukkes og afbrydes fra strømforsyningen. En slibesten må aldrig bruges på maskinens børsteside. 101 | DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
16 Efterlad ikke et værktøj med nøgle indsat 5 Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug, • Inden der tændes, skal du sørge for, at nøgler sikkert og tilpasningsværktøj fjernes. 103 | DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 104
• Maskinen må ikke være fugtig, når den bruges, og må ikke benyttes i fugtige omgivelser. 104 | DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Det angivne svingningsemissionstal kan bruges til at sammenligne et elværktøj med et andet. Det angivne svingningsemissionstal kan også bruges til at gennemføre en indledende vurdering af forrin- gelsen. 105 | DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pas på: For at forhindre personskader som følge af util- sigtet start af dobbeltsliberen skal maskinen altid være slukket (kontaktpos. på OFF), og elstikket skal være trukket ud af stikkontakten, inden der skiftes slibeskive. 106 | DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sliddele*: Slibemidler, kulbørster, trækhjul, vinkelmå- lere; ventilatorrem * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! 107 | DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 108
Motor main winding secondary winding Black white white black capacity on-off switch power line www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Page 111
új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 112
Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en overige vanaf de aflevering bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze schadeloosstelling zijn uitgesloten. periode door materiaal- of productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...