Page 7
<4m/s <4m/s Good Paying out Belaying Practice Max 1.5m Taking in Catching a fall <4m/s <4m/s <4m/s...
Page 8
12.1 Lowering Max 1.5m < 4m/s <4m/s <4m/s > 4m/s < 4m/s > 4m/s <4m/s <4m/s <4m/s 12.2 12.3 Max 1.5m Lowering Lowering Technique Speed <4m/s 4.0 m/s <4m/s <4m/s 4.0 m/s <4m/s...
Page 9
Resting Warnings Pictograms a. Read the c. Incorrect use d. Risk of injury or death e. Caution f. Load b. Correct use with incorrect use instructions <4m/s j. Anchor point g. Direction of load h. Locked i. Unlocked k. Climber l.
(GB) MULTI-PITCH CLIMBING The REVO can be used for multi pitch climbing by experts but it is Product Overview not its primary function. When bringing up the second from above you must control the rope at all times with the belay hand, ensuring the weight of the INTRODUCTION rope does not cause slack to be given by accident.
12.1. LOWERING by Wild Country Ltd; uses it only for the purposes for which • Grip dead rope with both hands it is designed and practices all proper safety procedures. The •...
Foresee and take appropriate action in come into contact with the rope (Wheel and Tuber). Clean excess situations where rescue may be required. lubricant off all surfaces after application; contact Wild Country for further advice if in doubt. WARNINGS STORAGE AND TRANSPORTATION •...
Page 13
Country of Manufacture: ITALY k. Notified Body: Dolomiticert (CE 2008) The accredited notified body (CE 2008) was consulted during the design stage of this Wild Country product; Dolomiticert S.c.a.r.l. Notified Body no. 2008 Z.I. Villanova, 1 32013 Longarone Italy...
DESCRIPTION TECHNIQUE brin de corde. Il faut être attentif dans le cas où le mécanisme La roue du REVO se bloque à une vitesse d’ e nviron 4m/s, ce qui se bloquerait durant la descente en rappel (en raison d’une permet de donner du mou ou de redescendre un grimpeur à...
• Si vous rencontrez des problèmes au moment de l’assurage, p. • Nœud en bout de corde ex. en laissant trop de mou sur le brin libre, le REVO est équipé d’un mécanisme de sécurité qui bloquera la corde si sa vitesse •...
Il est de la responsabilité de l’utilisateur Wild Country Ltd., qu’il utilise uniquement le produit aux fins d’ é valuer ces facteurs en conditions sûres avant l’utilisation: prévues et qu’il connaît et sait appliquer toutes les procédures diamètre de la corde, caractère glissant de la corde, corde...
(roue et mâchoires). Retirez Ø 8.5-11.0mm l’ e xcès de lubrifiant de toutes les surfaces après l’application. Contactez Wild Country pour plus de conseils en cas de doute. Compatible avec des cordes à simple dynamiques (EN 892). Les STOCKAGE ET TRANSPORT diamètres de corde approuvés sur le marché...
3. RICHTIGE ANORDNUNG TOPROPE-SICHERUNG • Knoten am Seilende Das REVO eignet sich sowohl in der Halle als auch im Freien • Karabiner läuft durch Anseilschlaufe und ist verriegelt für die Toprope-Sicherung. Achten Sie während des gesamten • Karabiner ist in der richtigen Richtung durch das REVO geführt Klettervorgangs auf den Kletterer (insbesondere während der...
Page 19
13. PAUSE • Folgen Sie immer dem Bremshandprinzip • Bremshand am Seil • Bremsseil muss länger als 1 m sein • Mit der anderen Hand das REVO und das Seil festhalten • Knoten am Seilende 14. WARNHINWEISE 7. PARTNERCHECK • Das REVO von Schmutz fernhalten •...
Page 20
Der Anwender ist zu jedem Zeitpunkt dafür verantwortlich, WARNHINWEISE sicherzustellen, dass er die richtige und sichere Verwendung jedes von Wild Country Ltd. hergestellten und gelieferten Produkts • Der Bremseffekt dieses Geräts variiert abhängig von folgenden versteht. Das Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen Faktoren.
Kontakt mit dem Seil kommen (Rolle und Tuber). Wischen Sie überschüssiges Schmiermittel von allen Oberflächen ab. Wenn Sie Ø 8.5-11.0mm sich nicht sicher sind, erhalten Sie bei Wild Country weitere Tipps und Hinweise. LAGERUNG UND TRANSPORT Kompatibel mit dynamischen Einfachseilen (DIN EN 892). Für...
III. Come usare questo prodotto sia attento (non c’ è troppa corda nel dispositivo), il rullo del REVO si blocca entro una rotazione (meno di 10 cm) che risulta in una caduta massima di 1,1 m (allungamento della corda escluso).
Page 23
• Se l’assicuratore non svolge correttamente il suo compito (se di qualsiasi prodotto fornito da Wild Country Ltd; assicurare che il per es. la corda inferiore è lenta), REVO aziona il meccanismo di prodotto sia utilizzato solamente per gli scopi per i quali è...
Page 24
• È necessaria la presa di dimestichezza con il dispositivo frenante Wild Country per maggiori informazioni. prima dell’uso. IMMAGAZZINAGGIO E TRASPORTO • L’utente dovrà svolgere una prova di traduzione relativa...
Oltre al libretto di istruzioni fornito assieme al prodotto, sul prodotto stesso o sull’ e tichetta troverete le seguenti informazioni: a. Nome del prodotto: REVO b. Produttore: Wild Country - OBERALP S.p.A. Via Waltraud Gebert Deeg 4 I-39100 Bozen, Italy www.wildcountry.com.
REVO se desbloquee. ACLARACIONES TÉCNICAS Deberás controlar el descenso con la mano de aseguramiento en La rueda del REVO se bloquea a unos 4m/s, lo que permite dar todo momento. cuerda y bajar a los escaladores a velocidad normal. Si tienes un asegurador atento (que no ha dejado demasiada holgura de cuerda en el sistema) la rueda del REVO se bloqueará...
• El mosquetón no está cargado transversalmente el REVO lleva un mecanismo de apoyo que se bloqueará a 4 m/s 4. PRUEBA PREVIA A LA ESCALADA 12.1. BAJAR AL ESCALADOR •...
Wild Country Ltd, que usa el producto solo cuerda húmeda, cuerda congelada u otros factores. para el fin para el que está diseñado, y que utiliza todos los •...
Nombre del producto: REVO Este producto no es apto para el mantenimiento por parte del b. Fabricante: Wild Country - OBERALP S.p.A. usuario a excepción de la limpieza y engrasado en caso necesario. Via Waltraud Gebert Deeg 4 I-39100 Bozen, Italy Antes de engrasarlo, véase la sección “limpieza y desinfección”.
Page 30
LEGBIZTONSÁGOSABB BIZTOSÍTÓ ESZKÖZ a piacon. Önnek mindig ellenőrzése alatt kell tartania a leereszkedést a biztosító kar segítségével. MŰSZAKI LEÍRÁS A REVO kerék úgy 4 m/s alatt rögzül, ezért a kötél meglazítható és a mászók normális sebességgel ereszthetők le. Amennyiben a III. Hogyan használjuk biztosító...
Page 31
5.3 – A tuber aktiválva van • A másik kezével fogja meg a REVO-t és a kötelet 5.4 – A REVO zárva, a tuber aktiválásra került, a kötél blokkolva van 5.5 – A tuber leengedéséhez és a REVO kinyitásához húzza 14.
és próbálja azokat előre látni. felületeken, amelyek érintkeznek a kötéllel (kerék és tuber). Az alkalmazás után távolítsa el a felesleges olajat minden felületről. Kétség esetén lépjen kapcsolatba a Wild Country-val további FIGYELMEZTETÉS információért. • Ezen eszköz fékező hatása változó az alább megnevezett tényezőktől függően.
Page 33
TERMÉKMEGJELÖLÉS A termékhez tartozó útmutató tájékoztató mellett a következő információk szerepelnek az eszközön: a. Termék neve: REVO b. Gyártó: Wild Country - OBERALP S.p.A. Via Waltraud Gebert Deeg 4 I-39100 Bozen, Italy www.wildcountry.com. c. Kötél kompatibilitás: Ø 8.5-11.0mm Kompatibilis a dinamikus egészkötelekkel (EN 892).
Page 34
(omdat de afdalingssnelheid sneller dan 4 m/s is), het TECHNISCHE UITLEG gewicht van een hangend touw ervoor kan zorgen dat het REVO- Het REVO-wiel blokkeert bij ongeveer 4 m/s, waardoor touw kan zekeringsapparaat deblokkeert. Houd te allen tijde controle over worden uitgegeven en de klimmer op een normale snelheid kan de afdaling met de remhand.
Page 35
5. EEN GEBLOKKEERDE REVO VRIJGEVEN Twee mogelijke technieken: Er zijn twee “geblokkeerde” scenario’ s : 5.1 & 5.4. Als de REVO is 12.2-a – Laat het touw door de bovenste hand glijden, terwijl geblokkeerd in scenario 5.1, voert u de stappen 5.2 & 5.3 om bij u met de onderste hand grip hebt 5.4 te komen voordat u verdergaat.
Page 36
Voorzie overtollig smeermiddel van alle oppervlakken na het aanbrengen; en neem de juiste actie in situaties waar redding mogelijk neem voor meer advies of bij twijfel contact op met Wild Country. noodzakelijk is.
PRODUCTAANDUIDING Naast de instructiebrochure bij dit product wordt de volgende informatie aangegeven op het apparaat: a. Productnaam: REVO b. Fabrikant: Wild Country - OBERALP S.p.A. Via Waltraud Gebert Deeg 4 I-39100 Bozen, Italy www.wildcountry.com. c. Compatibiliteit van het touw: Ø 8.5-11.0mm Compatibel met dynamische enkeltouwen (EN 892).
Page 38
2.2. OTEVŘENÍ lana. Uvědomte si, prosím, že pokud se REVO nezablokuje, je to z toho Otočte zámek směrem nahoru a REVO otevřete důvodu, že jistící osoba správně provádí proces jištění a kontroly lana.
Page 39
• Při spouštění lezce udržujte rychlost nižší než 4m/s navržen a vykonává všechny řádné bezpečnostní postupy. Ani • Pokud bude klesající rychlost vyšší než 4m/s, REVO se zablokuje výrobce ani dodavatel nenesou žádnou odpovědnost za škodu, zranění nebo úmrtí vyplývající ze zneužití.
Page 40
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ SDĚLENÍ očištěte plochy od přebytečného maziva. Pokud máte jakékoliv Nošení lezecké helmy pomůže ochránit vaši hlavu před zraněním pochybnosti, kontaktujte společnost Wild Country. v případě pádu. Při používání jistících technik doporučujeme užití vhodných rukavic. Předvídejte situaci a přijměte vhodná opatření, SKLADOVÁNÍ...
Page 41
údržby (čištění) tak jak doporučeno. OZNAČENÍ VÝROBKU Kromě návodu přibaleného k tomuto výrobku jsou na výrobku uvedeny tyto informace: a. Jméno výrobku: REVO b. Výrobce: Wild Country - OBERALP S.p.A. Via Waltraud Gebert Deeg 4 I-39100 Bozen, Italy www.wildcountry.com. c. Kompatibilita lana: Ø 8.5-11.0mm Kompatibilní...
Page 42
(SK) VIACDĹŽKOVÉ LEZENIE Experti môžu REVO používať aj na viacdĺžkové lezenie, ale nie je Product Overview to jeho hlavná funkcia. Pri lezení druhého lezca musíte po celý čas kontrolovať lano pomocou istiacej ruky, čím sa zaistí, že hmotnosť lana nespôsobí náhodné povolenie.
Page 43
• Pokiaľ ako istič zlyháte, tzn. na pasívnom lane je príliš veľká vôľa, smrti. Používateľ má nepretržitú zodpovednosť ubezpečiť sa, pre tento prípad má REVO záložný mechanizmus a uzamkne sa že porozumel správnemu a bezpečnému používaniu každého pri rýchlosti lana 4 m/s.
Page 44
(koliesko a istiace zariadenie). Po nanesení vyčistite zvyšné prípade pádu. Pri používaní techník istenia odporúčame používať mazivo zo všetkých povrchov. V prípade pochybností požiadajte o vhodné rukavice. Predvídajte a vykonajte vhodné opatrenia v radu spoločnosť Wild Country. situáciách, kde môže byť potrebná záchrana. SKLADOVANIE A PREPRAVA UPOZORNENIA Po potrebnom vyčistení...
OZNAČENIE VÝROBKU Okrem letáka s pokynmi priloženého k tomuto výrobku sú na zariadení zaznačené nasledujúce informácie: a. Názov výrobku: REVO b. Výrobca: Wild Country - OBERALP S.p.A. Via Waltraud Gebert Deeg 4 I-39100 Bozen, Italy www.wildcountry.com. c. Kompatibilita lana: Ø 8.5-11.0mm Kompatibilné...
Zavorni mehanizem, b. Kolesce, c. Ročica, d. Stranska ploščica DELOVANJE 2.1. ZAČETNI POLOŽAJ REVO ustreza Evropski normi EN 15151-1 in je bil razvit za plezanje Preverite, ali sta oba zavorna mehanizma v odklenjenem položaju in planinarjenje. Varovalo REVO je primerno za uporabo na vseh (usmerjena navzdol).
• Vozel na koncu vrvi • Ob uporabi varovala REVO bodite previdni, če nosite ohlapna oblačila • Ob uporabi varovala REVO bodite previdni, če imate lase spete v čop 7. PREVERJANJE OBEH SOPLEZALCEV (PARTNER CHECK) • Preverite, ali je vrv pravilno vstavljena v varovalo REVO 15.
Page 48
Wild Country Ltd; ki mora biti skladna • Varovalo je treba redno preverjati za morebitne poškodbe ali s predvidenim namenom, obvezno pa mora upoštevati tudi okvare. V primeru zaznane poškodbe ali okvare, takoj prenehajte vse varnostne ukrepe. Izdelovalec ali ponudnik ne prevzemata z uporabo izdelka.
Page 49
(čiščenje). OZNAKE IZDELKA Poleg priloženih navodil za uporabo se na izdelku nahajajo naslednji podatki: a. Ime izdelka: REVO b. Proizvajalec: Wild Country - OBERALP S.p.A. Via Waltraud Gebert Deeg 4 I-39100 Bozen, Italy www.wildcountry.com. c. Združljivost z vrvmi: Ø 8.5-11.0mm Primerno za uporabo z enojnimi dinamičnimi vrvmi (EN 892).
Page 50
(bez zbyt dużego luzu jednak należy pamiętać, że w przypadku uruchomienia blokady na linie), wówczas dochodzi do zablokowania rolki REVO w ciągu mechanizmu podczas zjazdu na linie (wywołanej prędkością jednego obrotu (mniej niż 10 cm), co oznacza maksymalną...
Page 51
10. WYBIERANIE LINY załączonymi dodatkowo informacjami (specyfikacja produktu). Należy ściągać do dołu linę biegnącą do wspinacza oraz ciągnąć poziomo linę hamującą Należy ściśle stosować się do zamieszczonych wskazówek i zaleceń; w razie wątpliwości prosimy o kontakt z Wild Country Ltd. Informacje...
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA zawarte w niniejszej instrukcji nie są kompletne i nie mogą zastąpić kompleksowego szkolenia prowadzonego przez wykwalifikowany Stosowanie kasku wspinaczkowego pomaga chronić głowę i kompetentny personel. Produkt ten powinien być stosowany przed urazami w razie upadku. W przypadku korzystania z wyłącznie przez wykwalifikowane i kompetentne osoby lub pod technik asekuracji zalecamy użycie odpowiednich rękawic.
Po zastosowaniu należy usunąć nadmierną ilość środka Ø 8.5-11.0mm smarującego ze wszystkich powierzchni; w razie wątpliwości prosimy o kontakt z Wild Country w celu uzyskania dalszych wskazówek. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Produkt jest kompatybilny z pojedynczymi linami dynamicznymi Po zakończeniu wszelkich niezbędnych procedur czyszczenia i (norma EN 892).
Page 54
веревку обратно на зажим тубера, колесико разблокируется, а ДАННЫЙ ПРОДУКТ контроль будет сохраняться страховочной рукой. Имейте в виду, что если блокировки REVO не происходит, это связано с тем, что За руководством по использованию данного продукта страхующий выполняет свою работу и правильно управляет...
• Узел на конце веревки • Не допускайте приближения неплотно прилегающих частей одежды к REVO 7. СОВМЕСТНАЯ ПРОВЕРКА • Волосы закрепите сзади, не допускайте их приближения к REVO • Веревка правильно вставлена в REVO • Узел на нагруженном конце веревки 15. ПИКТОГРАММЫ...
Page 56
Неукоснительно придерживайтесь данных советов и доскональную проверку компетентным лицом как минимум раз в рекомендаций; в случае сомнений свяжитесь с Wild Country Ltd. три месяца. В случае обнаружения дефектов, указанных в разделе Информация в данной инструкции не является исчерпывающей об износе, а также если есть подозрение на такие дефекты, и...
крана либо водой подобного качества. Если грязь удалить a. Название продукта: REVO не удалось, прополощите его в теплой воде (максимальная b. Производитель: Wild Country - OBERALP S.p.A. температура 40°C) с мылом без добавок. Как следует ополосните и дайте высохнуть естественным путем в теплом проветриваемом...