Télécharger Imprimer la page

Roger Technology E30 Serie Manuel D'instructions Et D'installation page 14

Publicité

FISSAGGIO FINECORSA MAGNETICO • FIXING THE MAGNETIC LIMIT SWITCHES • BEFESTIGUNG DER
ENDSCHALTER MAGNETISCH • FIXATION FINS DE COURSE MAGNÉTIQUE • FIJACIÓN DEL FIN DE CARRERA
I
FINECORSA MAGNETICO IN APERTURA E
CHIUSURA
Questa automazione prevede solo l'installazione dei finecorsa magnetici.
Posizionare sulla cremagliera i supporti dei magneti, ponendo attenzione
che le frecce in rilievo siano entrambe rivolte verso il centro del cancello
(FIG. 7). Si ricordi che l'intervento dei finecorsa non è immediato e che
l'arresto avverrà nello spazio variabile medio di circa 4-8 centimetri, in
funzione della massa del cancello, della centrale di comando, degli attriti
e della temperatura esterna. Individuare sperimentalmente la posizione
ottimale.
Evitare che il cancello vada in battuta contro il fermo di arresto sia in
apertura che in chiusura.
MAGNETIC LIMIT SWITCH IN OPENING AND
GB
CLOSING
This automation provides only the magnetic limit switches installation.
Fit the magnet brackets. Pay attention to the relief arrows, they must facing
to the centre of the gate (FIG. 7). It should be remembered that activation
of the stops/limit switches is not immediate and that the gate stops within
an average space of approximately 4/8 centimetres, depending on the
gate weight, the control unit, the friction and the external temperature.
Find the best position by trial and error. Avoid the gate actually hitting the
gate stops in either the open or close position.
MAGNETISCHEN ENSCHALTERN IN ÖFFNEN UND
D
SCHLIEßEN
Diese Automatisierung bietet nur die Installation von magnetischen
enschaltern.
Platz den magnetischen Support auf der Zahnstange. Passen Sie auf die
Pfeile in Richtung der Mitte des Tores Zeigt sind (FIG. 7). Daran denken,
dass das Ansprechen der Endschalter nicht unmittelbar geschieht, und
dass das Anhalten des Tores, je nach dessen Gewicht, der Steuerzentrale,
der Reibungen und der Außentemperatur, im Durchschnitt nach 4/8 cm
erfolgt. Die optimale Position durch Ausprobieren herausfinden.
Vermeiden, dass das Tor sowohl beim Öffnen als auch beim Schließen
auf den Endanschlag auffährt.
FIG.7
14
MAGNÉTICO • FIXAÇÃO DO FIM DE CURSO MAGNÉTICO
Serie E30
F
FINS DE COURSE MAGNETIQUES EN
OUVERTURE ET FERMETURE
Cette automation de portail prévoit seulement l'installation des fin de
course magnétiques.
Positionner sur la crémaillère les supports des aimants, en faisant
attention que les deux flèches en relief soient pointées vers la moitié du
portail (FIG. 7). Se rappeler que l'intervention du fin de course n'est pas
immédiate et que l'arrêt se produira sur une longueur moyenne d'environ
4/8 centimètres en fonction de la masse du portail, de la centrale de
commande, des frottements et de la température. Rechercher par
tentatives la position optimale. Eviter que le portail ne bute contre l'arrêt
en ouverture comme en fermeture.
FIN DE CARRERA MAGNÉTICO EN APERTURA Y
E
CIERRE
Esta automatización proporciona solo la instalación de los finales de
recorrido magnéticos.
Coloque los soportes de los imanes en la cremallera. Tenga en cuenta
que las flechas estén apuntando hacia el centro de la cancela (FIG. 7).
Se recuerda que la intervención de los fines de carrera no es inmediata
y que la parada se producirá en el espacio variable medio de 4/8
centímetros, aproximadamente, en función del peso de la cancela, de la
central de mando, de los roces y de la temperatura exterior. Determine,
experimentalmente, la posición perfecta. Evite que la cancela choque
contra el tope tanto en fase de apertura como de cierre.
P
FIM DE CURSO MAGNÉTICO DA ABERTURA E
FECHAMENTO
Esta automação prevê apenas a instalação de limites magneticos.
Colocar os sporte dos imãs, certificando-se que as setas em relevo
são direcionados para o centro do portão (FIG. 7). Recorde-se de que
a intervenção dos fins de curso não é imediata e que a paragem será
feita no espaço variável médio de aproximadamente 4/8 centímetros,
em função do peso do portão, da central de comando, dos atritos e da
temperatura exterior. Localize, experimentalmente, a posição óptima.
Evite que o portão bata contra a segurança de paragem quer na abertura,
que no fecho.

Publicité

loading