• BEFESTIGUNG DER ZAHNSTANGE • FIXATION DE LA CRÉMAILLÈRE
I
FISSAGGIO DELLA CREMAGLIERA
Tipo di cremagliera: tutti i tipi con dentatura a modulo 4.
Predisporre l'attuatore per la manovra manuale (vedi "Guida per l'utente").
Appoggiare la cremagliera sul pignone dell'attuatore e far scorrere manualmente il
cancello fissando la cremagliera in tutta la sua lunghezza.
Per un corretto allineamento e passo tra due spezzoni di cremagliera è consigliato
utilizzare un elemento di raccordo in fase di fissaggio come indicato in FIG.5.
E' importante che fra il pignone e la cremagliera ci sia un gioco di almeno 1÷2
millimetri in modo che il cancello non gravi mai sul pignone come indicato in
FIG.6. Verificare questo requisito in tutta la lunghezza del cancello eventualmente
agire sulla regolazione dell'attuatore o, se previsto, sulla cremagliera.
GB
FIXING THE RACK
Type of rack: all types with module 4 toothing
Set up the actuator for manual movement (see "User Guide")
Rest the rack on the actuator pinion and manually slide the gate, fixing the rack
along its whole length.
For correct alignment and pitch between two rack parts it is advisable to use a
clamping element while fixing, as shown in FIG.5
It is important that there is a clearance between the pinion and the rack of at least
1÷2 millimetres, as shown in FIG.6, so that the gate never weighs on the pinion.
Check that this requirement is satisfied along the whole length of the gate and if
necessary adjust through the actuator or, if possible, directly on the rack.
D
BEFESTIGUNG DER ZAHNSTANGE
Zahnstangentyp: Alle Typen mit Modul 4 - Verzahnung.
Den Antrieb auf manuelle Bewegung stellen (siehe „Benutzerhandbuch").
Die Zahnstange auf das Antriebsritzel aufsetzen und das Tor manuell verschieben
und die Zahnstange über die gesamte Länge befestigen.
Um eine korrekte Ausrichtung und Teilung zwischen zwei Zahnstangenstücken zu
erzielen wird empfohlen, während der Befestigungsphase ein Verbindungselement
zu verwenden, wie auf FIG. 5 dargestellt. Es ist wichtig, dass zwischen Ritzel
und Zahnstange ein Spiel von mindestens 1÷2 millimeter verbleibt, damit das
Tor nie auf dem Ritzel lastet (siehe FIG. 6). Über die gesamte Länge des Tors
kontrollieren, ob diese Anforderung erfüllt ist und gegebenenfalls über die
Reguliervorrichtung des Antriebs oder, wenn vorgesehen, der Zahnstange,
einstellen.
FIG.5
FIG.6
FISSAGGIO DELLA CREMAGLIERA • FIXING THE RACK
• FIJACIÓN DE LA CREMALLERA • FIXAÇÃO DA CREMALHEIRA
F
FIXATION DE LA CRÉMAILLÈRE
Type de crémaillère: tous les types avec denture à module 4.
Disposer l'actionneur pour la manœuvre manuelle (voir "Guide pour l'usager").
Appuyer la crémaillère sur le pignon de l'actionneur et déplacer manuellement le
portail en fixant la crémaillère sur toute sa longueur.
Pour assurer un alignement et un pas corrects entre deux morceaux de
crémaillère, il est conseillé d'utiliser un élément de raccord en phase de fixation,
comme indiqué sur la FIG.5. Il est important qu'il y ait un jeu d'au moins 1÷2
millimètres entre le pignon et la crémaillère de manière à ce que le portail ne pèse
jamais sur le pignon comme indiqué sur la FIG.6. S'assurer que cela n'est pas
le cas sur toute la longueur du portail et agir éventuellement sur le réglage de
l'actionneur ou, si cela est possible, sur la crémaillère.
E
FIJACIÓN DE LA CREMALLERA
Tipo de cremallera: todos los tipos con dentado de módulo 4.
Predisponga el servomotor para la maniobra manual (véase "Guía para el
usuario").
Apoye la cremallera sobre el piñón del servomotor y haga deslizar manualmente
la cancela fijando la cremallera en toda su longitud.
Para una correcta alineación y un paso adecuado entre dos piezas de cremallera,
se aconseja utilizar un elemento de unión en fase de fijación, como se muestra
en la FIG. 5. Es importante que entre el piñón y la cremallera haya un juego de
al menos 1÷2 milímetro, de manera que la cancela no cargue nunca sobre el
piñón, como se indica en la FIG. 6. Controle este requisito en toda la longitud de
la cancela; eventualmente, actúe sobre la regulación del servomotor o, si se ha
previsto, sobre la cremallera.
P
FIXAÇÃO DA CREMALHEIRA
Tipo de cremalheira: todos os tipos com dentes de módulo 4
Instale o actuador para a manobra manual (veja "Guia para o utilizador")
Apoie a cremalheira no pinhão do actuador e faça correr manualmente o portão
fixando a cremalheira em todo o seu comprimento.
Para um correcto alinhamento e passo entre duas partes de cremalheira,
recomendamos utilizar um elemento de união durante a fixação conforme ilustra
a FIG. 5. É importante que entre o pinhão e a cremalheira haja uma folga de
pelos menos 1÷2 milímetro de modo que o portão não pese nunca sobre o pinhão
conforme ilustra a FIG. 6. Verifique que isso aconteça em todo o comprimento do
portão e, eventualmente, regule o actuador ou, se previsto, a cremalheira.
Serie E30
13