Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood
ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean
ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d) Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A
FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. 2.
The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department is being called. 4. You can fight the fire with
your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This
minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may be required.
The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the
cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts.
MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety
Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four
wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical Requirements.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser un
élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/déborde-
ment de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d'une
cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse s'accumuler
sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile
de taille adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES: ÉTOUFFEZ
LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU ou un torchon mouillé
pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un extincteur que si: 1. Vous avez un modèle
ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4.
Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le code
municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront pas 13 po. de
profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la
fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux Réglements de Manufactured Home
Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety
Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section
280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à 4 fils. Consultez la fiche technique électrique.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
INCA PRO 30 RB
Power Pack
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the
homeowner. The homeowner must keep these instruc-
tions for future reference and for local electrical inspec-
tors' use.
Version 03/08 - Page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faber INCA PRO 30 RB

  • Page 1 INCA PRO 30 RB Power Pack • Installation Instructions • Use and Care Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The Installer must leave these instructions with the homeowner. The homeowner must keep these instruc- tions for future reference and for local electrical inspec- tors' use.
  • Page 2: Venting Requirements

    Ducted fans must always be vented to the outdoors. • Flexible-type ductwork is not recommended. • DO NOT obstruct the flow of combustion and ATTENTION - This hood can only be used with the Faber ventilation air. 900 or 1200 cfm variable speed blower, •...
  • Page 3 être utili- Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la sée avec le Faber 900 ou 1200 la pièce variable combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite #630001732 ou #610000007 de ventilateur de de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour...
  • Page 4: Planifiez Votre Installation - Important : La Hauteur Recommandée Pour Installer Cette

    RANGEHOOD DIMENSIONS / DIMENSIONS DE LA HOTTE INCA PRO 30 LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE ProLiner 36 Stainless (620000301) designed for 36” wide installations Cadre Pro 36 Axier Inoxydable (620000301) peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 36" Pre-Planning Your Installation - Important: The recommended height to install this hood off the cooktop is a minimum of 30”...
  • Page 5 TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION RECOMMENDED ACCESSORIES AVAILABLE • Saber Saw or Jig Saw • Remote Blower • Drill • 1 1/4" Wood Drill Bit 900 CFM Blower - part # 630001732 • Pliers 1200 CFM Blower - part # 610000007 •...
  • Page 6: Install The Rangehood

    ATTENTION This rangehood is designed to be connected to a remote blower (pur- chased separately). CAUTION: To reduce the risk of fire and electric shock, install this rangehood only with remote blowers rated a maxi- mum 1.8 Amp, suitable for use with solid state fan speed controls. The remote blower requires a separate wiring cable that should be installed at the same time that the ductwork is installed.
  • Page 7: Important

    2. The entire bottom of the rangehood must be removed for installation as indicated in FIGURE 6. Remove the grease filters USING TWO HANDS (one to hold the filter so that it doesn't fall on cooktop and one to turn the knob (A in FIGURE 7) by pulling the knob out and turning to the left.
  • Page 8: Wiring Diagram

    Replacing the Halogen Lamp USE AND CARE INFORMATION Before you begin, make sure that the rangehood is turned off and that the other lamps have had sufficient time to cool. Halogen lamps This rangehood system is designed to remove smoke, cooking vapors burn extremely hot and serious injury could result from touching a and odors from the cooktop area.
  • Page 9 To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the rangehood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Page 10 OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION • Scie sauteuse ou à découper • 2 connecteurs de conduit • Perceuse • Câble d’alimentation • Mèche à bois 1 1/4 po • Conduit en métal • Pinces • Vis pout réinforcement •...
  • Page 11 ATTENTION Ceci est une hotte qui a été conçue pour être branchée à un ventilateur à contrôles extérieurs (à être commandé séparément). ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie et de chocs élec- triques, installer cette hotte seulement avec un ventilateur de 1.8 Am- pères, préférablement adapté...
  • Page 12: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE 1. Retirer l’appareil de la boîte et le déposer (FIGURE 5) sur une surface plate pour l’assemblage. Couvrir la surface pour éviter tout dommage. Retirer toutes les pièces incluant les vis, le registre à clapet et le néces- saire de documentation avant de jeter la boîte.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN Remplacement de la lumière halogène Avant de commencer, s’assurer que la hotte est hors circuit et que Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de cuisson les autres ampoules ne sont pas chaudes. Les ampoules halogènes et les odeurs de la cuisine.
  • Page 14 Afin d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région.

Table des Matières