Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

USER MANUAL
EN
MANUEL D'UTILISATION
FR
LIBRETTO DI USO
IT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MANUAL DE USO
ES
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
KİTAPÇIK KULLANIN
TR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NAVODILO ZA UPORABO
SI
KNJIŽICA S UPUTAMA
HR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faber PR 2114

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION LIBRETTO DI USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG KİTAPÇIK KULLANIN ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NAVODILO ZA UPORABO KNJIŽICA S UPUTAMA...
  • Page 2 ..............................................................................16 ..........................22 ..........................30 ..........................36 ..........................42 ..........................48 ..........................55 ..........................61 ..........................68 ..........................75 ..........................81...
  • Page 3: Safety Information

    regulations. SAFETY • For Class I appliances, check INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Page 4 • As regards the technical and sure they do not play with the safety measures to be taken appliance. for exhausting of fumes, it is • The appliance must not be important that the regulations used by persons (including set by local authorities be children) with limited psycho- complied with scrupulously.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    this product, please contact • Adjust the intensity of the flame so that it is directed onto the bottom of your local municipal offices, the cooking pan, making sure it does local waste disposal service not wrap around the sides. or the shop in which the •...
  • Page 6 Function Turns the motor on/off at the first speed. Fixed K-Link uncoupling Upon successful completion of the procedure LEDs T1 Long press when all loads are off (Motor+Light): and T2 flash 5 times. starts the procedure for the cancellation of all compatible K-Link devices previ- ously paired with the K-Link Coupling function.
  • Page 7 Activates/Deactivates the Wi-Fi set-up procedure. Upon successful completion Before starting the procedure use the Faber Cloud App to register with the IOT of the procedure LEDs T4 Faber system. Then follow the instructions to add a new device and register the and T5 will light up for 2 domestic router.
  • Page 8: Remote Control

    5 - Cooktop-Hood Coupling (See induction cooktop manual) Automatic Function 5. FABER CLOUD APP App settings management The Faber Cloud App is available for iOS and Android smartphones and al- lows remote access to all hood func- tions. 6. REMOTE CONTROL (OPTIONAL) 7.
  • Page 9: Informations Relatives À La Sécurité

    ment en tenir compte. INFORMATIONS • Assurez-vous que la tension RELATIVES À LA du secteur correspond à celle SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement •...
  • Page 10 0,04 mbar, afin d’éviter que • Ne flambez pas des mets les fumées soient réaspirées sous la hotte : sous risque de dans la pièce où se trouve la développer un incendie. hotte. • Cet appareil peut être utilisé • Ne pas évacuer l’air à travers par des enfants de plus de 8 un conduit utilisé...
  • Page 11: Les Parties Accessibles Peuvent

    truites. produit. Les parties accessibles Déclaration de Conformité peuvent devenir très Le fabricant déclare que cet ap- chaudes durant l’utilisa- pareil disposant de la fonction tion des appareils de cuis- radio K-Link WIFI son. conforme à directive • Nettoyer et/ou remplacer les 2014/53/EU.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    • Nettoyer les filtres à graisse tous les 3. NETTOYAGE ET 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particuliè- ENTRETIEN rement intense. Ces filtres peuvent • Le filtre à charbon actif ne peut être ni être lavés au lave-vaisselle (Z). lavé...
  • Page 13 Allume le moteur à la troisième vitesse. Fixe Pression longue : Clignotant allume le moteur à la vitesse Intensive. Cette vitesse est active 6 minutes. Passé ce délai, le système se remet automati- quement à la vitesse précédemment sélectionnée. Activée avec le moteur éteint, elle passe en mode OFF à...
  • Page 14: Télécommande

    Active/Désactive la procédure de configuration Wi-Fi. Quand la procédure se ter- Avant de lancer la procédure, utiliser l’Appli Faber Cloud pour effectuer l’enre- mine avec succès, gistrement du système IOT Faber. Suivre ensuite les indications pour ajouter un voyants T4 et T5 s’allument...
  • Page 15: Éclairage

    7. ÉCLAIRAGE • Pour le remplacement, contacter le service après-vente («  Pour l’achat, s’adresser Service Après- Vente »). • Lampes appartenant au groupe de risque 1 selon IEC/EN62471 à 20 cm de distance et au groupe de risque exempt selon IEC/EN62471 à 30 cm de distance.
  • Page 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    cata sulla targa dati applicata INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Page 17 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    prodotto non può essere 2. USO smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da • La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domestico smaltire deve essere conferi- allo scopo di eliminare gli odori dalla to presso un apposito centro cucina.
  • Page 19 • Per la pulizia esterna ed interna della cappa evitare prodotti alcoolici o sili- conici. 4. COMANDI Tasto Funzione Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Fisso Disaccoppiamento K-Link Al completamento con suc- cesso della procedura i led T1 Pressione lunga quando tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce): e T2 lampeggiano per 5 volte.
  • Page 20 Attiva/Disattiva la procedura di configurazione Wi-Fi. Al completamento con suc- Prima di avviare la procedura utilizzare l’App Faber Cloud per effettuare la regi- cesso della procedura i led T4 strazione al sistema IOT Faber. Seguire poi le indicazioni per aggiungere un nuo- e T5 vengono accesi per 2 vo dispositivo e per effettuare la registrazione al router domestico.
  • Page 21 5 - Accoppiamento Piano-Cappa (Vedi manuale piano induzione) Funzione Automatico 5. APP FABER CLOUD Gestione settaggi App La App Faber Cloud è disponibile per smartphone iOS e Android e permette di accedere a tutte le funzionalità della cappa attraverso un interazione remota.
  • Page 22: Информация По Безопасности

    ние до вытяжки должно ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
  • Page 23 рошо проветриваться во из- и метизы, пригодные для бежание обратного потока установки вытяжки. отходящих газов. При поль- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зовании кухонной вытяж- использование винтов кой в сочетании с прибора- или зажимных ми, работающими не от устройств, не соответ- электрического тока, отри- ствующих...
  • Page 24 рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные негативные ми и сенсорными возмож- последствия для окружаю- ностями...
  • Page 25: Очистка И Уход

    2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Всасывающая вытяжка предназна- чена только для применения в бы- ту для удаления из кухни запахов готовки. • Никогда не пользуйтесь вытяжкой • Жировые фильтры необходимо в иных целях, отличных от тех, для очищать раз в 2 месяца работы которых...
  • Page 26 Включает/выключает двигатель на второй скорости. Горит, не мигая Длительное нажатие: Все светодиоды мигают 2 раза: Включение/выключение аварийного сигнала фильтров с активирован- ным углем. аварийный сигнал активи- рован. Примечание: выполняйте операцию только при включенном освещении (двигатель выключен). Все светодиоды горят 1 се- кунду: аварийный...
  • Page 27 АВТОМАТИЧЕСКИЙ режим Горит постоянно: Включает/выключает автоматический режим работы. активирован режим АВТО. При любом нажатии других кнопок режим АВТО отключается. Не горит: Режим АВТО активируется нажатием кнопки или при включении сопряжен- режим АВТО временно от- ключен. ной индукционной плиты. Скорость вытяжки будет установлена автоматически с учетом максимально- го...
  • Page 28 После успешного заверше- Перед началом процедуры используйте приложение Faber Cloud для реги- ния процедуры светодиоды страции в системе IOT Faber. Затем следуйте инструкциям, чтобы добавить Т4 и Т5 загораются на 2 се- новое устройство и зарегистрироваться на домашнем маршрутизаторе. кунды.
  • Page 29 6. ПУЛЬТ ДУ (ПО ЗАКАЗУ) 7. ОСВЕЩЕНИЕ • Для замены ламп обращайтесь в центр технического обслуживания (“Для приобретения ламп об- ращайтесь в центр технического обслуживания”). • Лампы, относящиеся к группе рис- ка 1 согласно международному стандарту IEC/EN62471, на рассто- янии 20 см, а лампы нулевой груп- пы...
  • Page 30: Información De Seguridad

    • Los dispositivos de secciona- INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Page 31 combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    en su embalaje indica que el 2,4 GHz 100 mW máx. producto no debe desechar- 5 GHz 100 mW máx. se como un residuo domésti- co normal. El producto a eli- 2. USO minar se tiene que llevar a un centro de recogida especiali- •...
  • Page 33 • Limpie la campana con un paño hú- medo y un detergente líquido neutro. • Evite utilizar alcohol o productos a base de silicona para limpiar el inte- rior y el exterior de la campana ex- tractora. 4. MANDOS Función Tecla Enciende/apaga el motor a la primera velocidad.
  • Page 34 Activa/Desactiva el procedimiento de configuración Wi-Fi. Una vez finalizado correcta- Antes de activar el procedimiento utilizar la App Faber Cloud para realizar el re- mente el procedimiento, los gistro al sistema IOT Faber. Seguir entonces las indicaciones para añadir un ledes T4 y T5 se encienden nuevo dispositivo y para efectuar el registro al router doméstico.
  • Page 35: Mando A Distancia

    5 - Emparejamiento Placa-Campana (Consultar el manual de la placa de inducción) Función Delay 5. APP FABER CLOUD Función Automático La App Faber Cloud está disponible pa- ra smartphone iOS y Android y permite acceder a todas las funciones de la Gestión ajustes App campana a través de una interacción re-...
  • Page 36: Sicherheitsinformationen

    • Sicherstellen, dass die Netz- SICHERHEITSINFORM spannung den Angaben auf ATIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge- tung sorgfältig durch, be-...
  • Page 37 den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich- den, abgeführt werden.
  • Page 38: Reinigung Und Wartung

    werden, muss der Raum über Der Produktcode kann auf den eine ausreichende Lüftung Etikett im Produkt abgelesen verfügen (gilt nicht für Geräte, werden. die nur Luft in den Raum ab- Frequenz- Maximal gesende- geben). bereiche te Leistung • Das Symbol am Produkt 2,4 GHz Max.
  • Page 39 • Die Haube mit einem feuchten Lap- pen und einem flüssigen Neutralreini- ger reinigen. • Vermeiden Sie den Einsatz von Alko- hol oder Produkten auf Silikonbasis zur Reinigung der Innen- und Außen- seite der Dunstabzugshaube. 4. STEUERBEFEHLE Funktion Taste Schaltet den Motor auf die erste Geschwindigkeitsstufe ein/aus. Dauerleuchten Unterbrechung der K-Link-Verbindung Nach...
  • Page 40 Aktiviert/Deaktiviert die Konfigurierung des WLAN. Sobald der Vorgang erfolg- reich abgeschlossen wurde, Vor dem Starten des Vorgangs, mit der App Faber Cloud das IOT-System Faber leuchten die Led T4 und T5 anmelden. Dann den Anleitungen zum Hinzufügen eines neuen Geräts und An- für 2 Sekunden.
  • Page 41 5 - Kopplung Feld-Dunstabzugshaube (siehe Betriebsanleitung des Induktionsfelds) Delay-Funktion 5. APP FABER CLOUD Automatik-Funktion Die App Faber Cloud steht für Smart- phone iOS und Android zur Verfügung und erlaubt den Zugriff auf alle Funktio- Verwaltung App-Einstellungen nen der Dunstabszugshaube über eine Remote-Interaktion.
  • Page 42: Güvenli̇k Hakkinda Bi̇lgi̇ler

    • Bağlantı kesme cihazları, GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
  • Page 43 • Fişi, mevcut yürürlükteki melidir. mevzuata uygun ve erişilebilir • Çocukları, cihaz ile oynama- bir prize bağlayın. dıklarından emin olarak göz- • Dumanın tahliyesi için uygu- lemleyin. lanacak teknik ve emniyet • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, tedbirlerine ilişkin olarak, ye- duyusal sorunları...
  • Page 44 rın önlenmesine yardımcı o- • Çalıştığı esnada, davlumbazın altın- da asla yüksek alev bırakmayın. lacaktır. Bu ürünün geri dönü- • Alevin yoğunluğunu, kenarları sarma- şümü hakkında daha detaylı dığından emin olarak, pişirme kabının bilgi için, Belediye ile, yerel a- alt tarafında doğru yönlendirilecek şe- tık toplama imha servisi ile ya kilde ayarlayın.
  • Page 45 4. KOMUTLAR Fonksiyonu Tuş Motoru birinci hız seviyesinde açar/kapatır. Sabit yanar K-Link Bağlantısını Kesme Prosedür başarıyla tamam- landığında T1 ve T2 led lam- Tüm yükler (Motor+Işık) kapalıyken uzun süreli basma: baları 5 kez yanıp söner. Daha önce K-Link Bağlantısı fonksiyonuyla eşleştirilen tüm uyumlu K-Link aygıt- larını...
  • Page 46 Yapılandırma prosedürü uy- Wi-Fi yapılandırma prosedürünü etkinleştirir/etkinliğini kaldırır. gulanıyor. Bu prosedürü başlatmadan önce Faber IOT sistemine kayıt yapmak için Faber C- Prosedür başarıyla tamam- loud Uygulamasını kullanın. Ardından yeni aygıt ekleme ve evdeki ağ yönlendir- landığında, T4 ve T5 led lam- me cihazına bağlantı...
  • Page 47 5. FABER CLOUD 6. KUMANDA UYGULAMASI (OPSİYONEL) Faber Cloud Uygulaması iOS ve Andro- id akıllı telefonlarda mevcuttur ve uzak- tan etkileşimle davlumbazın tüm işlevle- rine erişmenize olanak tanır. 7. IŞIKLANDIRMA • Değiştirme için Teknik Destek'e baş- vurun ("Satın alma için teknik destek ile iletişime geçin").
  • Page 48: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
  • Page 49 στροφή των καπναερίων στο οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- χώρο και η αναρρόφησή τους θυντικός φακός...). από τον απορροφητήρα. • Μην μαγειρεύετε φαγητά • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- φλαμπέ κάτω από τον απορ- γεται μέσω ενός αγωγού που ροφητήρα: μπορεί να προ- χρησιμοποιείται...
  • Page 50 παράγραφο Συντήρηση και Ο κατασκευαστής δηλώνει ότι η καθαρισμός. συσκευή αυτή με λειτουργία ρα- διοεπικοινωνίας K-Link + WIFI • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- συμμορφώνεται με την οδηγία λος αερισμός στο χώρο όταν 2014/53/ΕΕ. ο απορροφητήρας χρησιμο- ποιείται ταυτόχρονα με συ- Το...
  • Page 51: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    • Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρί- 3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ζονται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή συ- χνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συ- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ χνής χρήσης και μπορούν να πλυ- • Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν μπο- θούν στο πλυντήριο πιάτων (Z). ρεί...
  • Page 52 Ενεργοποίηση του κινητήρα στην τρίτη ταχύτητα. Σταθερό Παρατεταμένο πάτημα: Αναβοσβήνει ενεργοποίηση του κινητήρα στην Εντατική ταχύτητα. Η ταχύτητα αυτή έχει χρονική ρύθμιση 6 λεπτών. Μόλις παρέλθει ο χρόνος αυ- τός, το σύστημα επιστρέφει αυτόματα στην ταχύτητα που είχε επιλεγεί προηγου- μένως.
  • Page 53 Προτού ξεκινήσετε τη διαδικασία χρησιμοποιήστε την Εφαρμογή Faber Cloud ρωθεί επιτυχώς, τα led T4 και για να πραγματοποιήσετε την εγγραφή στο σύστημα IOT Faber. Έπειτα ακολου- T5 ανάβουν για 2 δευτερόλε- θήστε τις οδηγίες για να προσθέσετε μια νέα συσκευή και για να πραγματοποιή- πτα.
  • Page 54 6. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ) 7. ΦΩΤΙΣΜΟΣ • Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις ("Για την αγορά απευθυν- θείτε στο Σέρβις"). • Λαμπτήρες που ανήκουν σε ομάδα κινδύνου 1 σύμφωνα με το πρότυπο IEC/EN62471 σε απόσταση 20cm και εξαιρούμενη ομάδα κινδύνου σύμφω- να...
  • Page 55: Veiligheidsinformatie

    overeenstemt met de span- VEILIGHEIDSINFORMA ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- zuigkap staat vermeld. Lees voor uw eigen veilig- • Er moeten lastscheiders in de heid en voor een correcte vaste installatie worden geïn- werking van het apparaat stalleerd in overeenstem- eerst deze handleiding ming met de normen over be-...
  • Page 56 gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Page 57: Reiniging En Onderhoud

    die alleen lucht in de ruimte Frequen- Maximaal uitge- blazen). tiebanden zonden vermogen 2,4 GHz 100 mW max. • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop 5 GHz 100 mW max. dat dit product niet als huis- houdafval mag worden be- 2.
  • Page 58 • Maak de afzuigkap schoon met een • Gebruik geen alcohol of siliconehou- vochtige doek en een mild vloeibaar dende producten om de binnen- en schoonmaakmiddel. buitenkant van de wasemkap schoon te maken. 4. BEDIENINGSELEMENTEN Functie Toets Inschakeling/Uitschakeling van de motor bij eerste snelheid. Continu brandend Ontkoppeling K-Link Na het slagen van de proce-...
  • Page 59 Activeert/Deactiveert de configuratieprocedure van de wifi. Na het slagen van de proce- Gebruik voorafgaand aan de start van de procedure de App Faber Cloud om u dure zullen de leds T4 en T5 in te schrijven voor het IOT Faber systeem. Volg daarna de aanwijzingen voor gedurende 2 seconden bran- het toevoegen van een nieuw apparaat of voor de registratie op uw router thuis.
  • Page 60 5 - Koppeling Kookplaat-Afzuigkap (zie handleiding inductiekookplaat) Functie Delay 5. APP FABER CLOUD Functie Automatisch De App Faber Cloud is beschikbaar voor iOS- en Android-smartphones. Door middel van de app kunnen alle Beheer instellingen App functies van de afzuigkap op afstand bediend worden.
  • Page 61: Информация За Безопасност

    на посоченото на табелката ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това ръководство, за да уредба...
  • Page 62 • В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
  • Page 63 друго гориво (не се отнася Този код може да бъде открит за уреди, които изпускат са- на етикета, позициониран от мо въздух в помещението). вътрешната страна на проду- кта. • Символът върху проду- кта или неговата опаковка Честотни Максимална пре- показва, че...
  • Page 64 но интензивно ползване. Те могат • Почиствайте аспиратора с влажна да се мият в съдомиялна машина кърпа и неутрален течен миялен (Z). препарат. • Избягвайте да използвате проду- кти на базата на алкохол или сили- кон, за да почиствате вътрешните и...
  • Page 65 Режим AUTO Включен с фиксирана свет- лина: Активира/Деактивира Автоматичния режим на функциониране. режим AUTO активиран. При всяко натискане на други бутони, режимът AUTO се деактивира. Изключен: Режимът AUTO се активира с натискане на бутона или при включването на режим AUTO временно де- Свързания...
  • Page 66 Преди да стартирате процедурата, използвайте Приложението Faber на процедурата led индика- Cloud за да се извърши регистрацията в системата IOT Faber. След това торите T4 и T5 се включват следвайте индикациите за да добавите едно ново устройство и за да се из- за...
  • Page 67 6. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ (ОПЦИЯ) 7. ОСВЕТЛЕНИЕ • Свържете се със сервиза, за да го смените ("Свържете се със серви- за, за да го закупите"). • Лампи в рискова група 1 според IEC/EN62471 на разстояние от 20 см и извън рискова група според IEC/EN62471 на...
  • Page 68: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    niż wspomniana, należy to INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
  • Page 69 mieszczeniu nie może prze- średnio przez przyrządy kraczać 0,04 mbar, aby unik- optyczne (lornetka, szkło po- nąć powrotu dymów z okapu większające...). do wnętrza pomieszczenia. • Nie flambirować potraw pod • Nie należy odprowadzać po- okapem: może to być przy- wietrza przewodem wykorzy- czyną...
  • Page 70 nieustannie nadzorowane. dzie miasta, lokalnych insty- tucjach zajmujących się likwi- Osiągalne części mogą dacją odpadów lub w sklepie, się bardzo rozgrzać w w którym produkt został zaku- trakcie używania ich ra- piony. zem z urządzeniami prze- znaczonymi do gotowa- Deklaracja Zgodności nia.
  • Page 71: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie zostawiać frytkownic bez nadzoru • Filtry przeciwtłuszczowe należy czy- podczas używania: rozgrzany olej ścić co 2 miesiące użytkowania lub może się zapalić. częściej, jeżeli są używane bardzo in- tensywnie. Można je myć w zmywar- ce do naczyń (Z). 3.
  • Page 72 Włącza silnik z trzecią prędkością. Stała Długie wciśnięcie: Migająca włącza silnik z prędkością Intensywną. Prędkość ta jest na czas i trwa 6 minut. Po upływie takiego czasu, system auto- matycznie powraca do wcześniej wybranej prędkości. Jeżeli zostanie uaktywnio- na gdy silnik jest wyłączony, po upływie ustawionego czasu następuje przejście do trybu OFF.
  • Page 73 Włącza/Wyłącza procedurę konfiguracji Wi-Fi. Po pomyślnym zakończeniu procedury, LED T4 i T5 włą- Przed rozpoczęciem procedury, użyć Aplikacji Faber Cloud do rejestracji w sys- czą się na 2 sekundy. temie IOT Faber. Następnie postępować zgodnie z instrukcjami w celu dodania nowego urządzenia i zarejestrowania w routerze domowym.
  • Page 74 7. OŚWIETLENIE • W celu wymiany należy skontakto- wać się z centrum serwisowym (“W celu zakupu zwrócić się do centrum serwisowego”). • Żarówki należące do grupy ryzyka 1 zgodnie z IEC/EN62471 w odległości 20 cm oraz nie należące do grupy ry- zyka zgodnie z IEC/EN62471 w odle- głości 30 cm.
  • Page 75: Varnostne Informacije

    napravo, in sicer v skladu s VARNOSTNE predpisi glede sistemov ka- INFORMACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
  • Page 76 ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi. med uporabo kuhalnih OPOZORILO: preden na- naprav močno segrejejo.
  • Page 77: Čiščenje In Vzdrževanje

    Celotno besedilo EU izjave o 3. ČIŠČENJE IN skladnosti je razpoložljivo na VZDRŽEVANJE naslednji spletni strani, kjer poi- ščete številko izdelka: • Filter na aktivno oglje ni pralen in ni obnovljiv; treba ga je zamenjati po “https://www.faberspa.com/ približno vsakih 4 mesecih delovanja, en/product-documentation/”...
  • Page 78 Prižge / ugasne motor na drugi hitrosti. Sveti neprekinjeno Dolg pritisk: Vse LED lučke utripajo 2-krat: Omogoči / onemogočialarm filtrov z aktivnim ogljem. alarm je omogočen. Opomba: postopek izvedite, ko so prižgane samo luči (motor je ugasnjen). Vse LED lučke se prižgejo za 1 sekundo: alarm je onemogočen.
  • Page 79: Daljinski Upravljalnik

    Preden začnete s postopkom, se z pomočjo aplikacije Faber Cloud registrirajte T5 vklopita za 2 sekundi. v sistemu IOT Faber. Nato sledite navodilom za dodajanje nove naprave in prija- vo na domači usmerjevalnik. Če se postopek po nekaj minutah ne konča uspešno, ga pred ponovnim posku- som dezaktivirajte s ponovnim dolgim pritiskom na tipko.
  • Page 80 7. OSVETLITEV • Za zamenjavo se obrnite na tehnično pomoč (»Za nakup se obrnite na teh- nično pomoč«). • Svetila, ki se uvrščajo v skupino tve- ganja 1 v skladu s standardom IEC/ EN62471, morajo biti nameščena na razdalji 20 cm, svetila iz skupine tve- ganja, ki je izvzeta iz standarda IEC/ EN62471, pa morajo biti nameščena na razdalji 30 cm.
  • Page 81: Informacije Osigurnosti

    • Za uređaje razreda I, provjeri- INFORMACIJE O te da kućna mreža napajanja SIGURNOSTI ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
  • Page 82 • U vezi tehničkih i sigurnosnih pažljivo ne nadzire i instruira. mjera koje treba poštovati u Dostupni dijelovi mogu se vezi ispuštanja dima, važno je jako zagrijati tijekom kori- pažljivo se pridržavati odred- štenje štednjaka bi lokalnih vlasti. • Očistite i/ili zamijenite filtre UPOZORENJE: prije in- nakon naznačenog razdoblja staliranja nape, uklonite...
  • Page 83: Čišćenje I Održavanje

    Cjeloviti tekst izjave o sukladno- 3. ČIŠĆENJE I sti EU dostupan je na sljedećoj ODRŽAVANJE internetskoj adresi pretraživa- njem prema kodu proizvoda: • Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i nije obnovljiv i mora se zamijeniti ot- "https://www.faberspa.com/ prilike svaka 4 mjeseca rada ili češće en/product-documentation/"...
  • Page 84 Uključuje/isključuje motor na drugoj brzini. Fiksni Dugi pritisak: Sve LED diode trepću 2 puta: Aktiviranje/deaktiviranje alarma filtera s aktivnim ugljenom. alarm aktiviran. Napomena: izvodite postupak samo s upaljenim svjetlima (isključen motor). Sve LED diode svijetle 1 se- kundu: alarm deaktiviran. Wifi veza LED T5 treperi: Dugo pritisnite kad su sva opterećenja isključena (motor+svjetlo):...
  • Page 85 Nakon uspješnog završetka Prije početka postupka, upotrijebite aplikaciju Faber Cloud za registraciju u IOT postupka, LED diode T4 i T5 Faber sustav. Zatim slijedite upute za dodavanje novog uređaja i registraciju na uključuju se na 2 sekunde. kućni usmjerivač. Ako se postupak nakon nekoliko minuta ne završi uspješno, prije ponovnog poku- šaja, deaktivirajte ga dugim pritiskom tipke.
  • Page 86: Daljinski Upravljač

    5. APLIKACIJA FABER 6. DALJINSKI CLOUD UPRAVLJAČ (OPCIONALNO) Aplikacija Faber Cloud dostupna je za iOS i Android pametne telefone i omo- gućuje vam pristup svim funkcijama na- pe putem daljinske interakcije. 7. RASVJETA • Za zamjenu se obratite servisnoj službi („Za kupnju se obratite servi- snoj službi“).
  • Page 88 991.0625.472_01 - D000000007005_00 - 200929...

Table des Matières