TEFAL CM461811 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CM461811:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
TR
SK
CS
PL
BS
BG
HR
RO
SR
SL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL CM461811

  • Page 3 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.1 fig.5 fig.6 Beep fig.7 fig.8 (*) : selon modèle - depending on model - afhankelijk van het model - je nach Modell - a seconda del modello - en función del modelo - consoante o modelo - Ανάλογα...
  • Page 5 Description a. Couvercle h. Témoin Marche / Arrêt (rouge) b. Reservoir i. Touche Marche / Arrêt c. Plaque chauffante j. Touche hour (Heure) d. Ecran de contrôle LCD k. Témoin de programmation (vert) e. Cuillere doseuse l. Touche Programmation f. Porte-filtre m.
  • Page 6 afin d’éviter tout − Dans des fermes, danger. − Par clients • Votre appareil est d e s h ô t e l s , destiné uniquement à motels et autres un usage domestique environnements à et à l’intérieur de caractère résidentiel, la maison et à...
  • Page 7 u t i l i s a t i o n l’utilisateur ne doivent l’appareil. pas être effectués par • AV E RT I S S E M E N T : des enfants, à moins Après utilisation, ne qu’ils ne soient âgés pas toucher la plaque de plus de 8 ans et de maintien au chaud,...
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    toute sécurité et en l’appareil s’il est encore chaud. • Tous les appareils sont soumis à un comprennent bien les contrôle qualité sévère. Des essais dangers potentiels. d’utilisation pratiques sont faits • Les enfants ne doivent avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces pas utiliser l’appareil d’utilisation.
  • Page 9: Programmation

    Programmation lumineux vert (k) est allumé. • Pour afficher à nouveau l’heure Réglage de l’heure actuelle, faites un appui court sur la • Branchez la cafetière, l’écran LCD (d) touche indique 12.00 et clignote pendant • A l’heure programmée, le voyant quelques secondes.
  • Page 10: Nettoyage

    manuel ou en mode programmation, • Laisser couler dans la verseuse vo tre cafe t i è re s ’ é te i n d ra l’équivalent d’une tasse, puis arrêter automatiquement environ votre cafetière. minutes après la fin du cycle de café. •...
  • Page 11: Safety Instructions

    Description a. Lid h. ON/OFF signal light (red) b. Tank i. ON/OFF button c. Heating plate j. Hour Button (hours) d. LCD control screen k. Program signal light (green) e. Measuring spoon l. Program button f. Filter holder m. Min Button (minutes) g.
  • Page 12 • Your appliance is put it under running designed for domestic water. use only. • WARNING: Risks of • It is not intended to be injuries if you don’t used in the following use this appliance applications, and the correctly. guarantee will not •...
  • Page 13 than 8 and they are you clean it. • Do not use the appliance if it is not supervised by an working properly or if it has been adult. damaged. If this occurs, contact an • Keep the appliance authorised service centre. •...
  • Page 14: Making Coffee

    • Use your filter coffee maker without button down for a minimum of 3 coffee the first time using the seconds . Once the time flashes on equivalent of a jug of water to rinse the screen, you may adjust the time the circuits.
  • Page 15 button once. − a packet of descaling agent diluted • To change the set time, press the in two large cups of water. PROG button for 2 seconds. − or two large cups of commercially available white vinegar which can be Manual functioning purchased in hardware stores.
  • Page 16 Beschrijving a. Deksel h. Controlelampje Aan / Uit (rood) b. Reservoir i. Toets Aan / Uit c. Verwarmingsplaat j. Toets hour (Uur) d. LCD-controlescherm k. Controlelampje Programmering e. Doseringslepel (groen) f. Filterhouder l. Toets Programmering g. Schenkkan m. Toets min (Minuten) door een persoon die Lees de gebruiksaanwijzing grondig door voordat u uw apparaat in gebruik...
  • Page 17 een maximum hoogte uw apparaat schoon van 2000m. te maken; • Dompel het apparaat, − Trek de stekker van het snoer of de stekker het apparaat uit het niet onder in water of stopcontact. een andere vloeistof. − D o m p e l h e t •...
  • Page 18 • Dit apparaat mag voorwaarde dat ze worden gebruikt onder toezicht staan door kinderen vanaf aanwijzingen 8 jaar als ze onder hebben gekregen hoe toezicht staan of als het apparaat veilig ze richtlijnen hebben te gebruiken en de gekregen om het mogelijke gevaren apparaat veilig te begrijpen.
  • Page 19: Voor Het Eerste Gebruik

    het apparaat zijn ontworpen. • Dit koffiezetapparaat is uitgerust met • Trek niet aan het snoer om de een druppelstop, wat u toelaat om stekker uit het stopcontact te halen. uw koffie te drinken voordat al het • Plaats uw koffiekan nooit in een water doorgestroomd is.
  • Page 20 Werking in • Het programmeringsuur wijzigen programmeringsmodus door 2 seconden op de knop PROG te drukken. • Om uw koffiezetapparaat te programmeren drukt u 1 keer op de Hadmatige werking toets PROG. Volg de afbeeldingen van 1 tot 8. • Stel het uur en de minuten in •...
  • Page 21 Help mee het milieu te koffiezetapparaat kan in de vaatwasmachine worden geplaatst. beschermen! Ontkalking apparaat bevat verscheidene waardevolle • Ontkalk uw koffiezetapparaat elke r e c y c l e e r b a r e maand of na 40 cycli. materialen.
  • Page 22: Beschreibung

    Beschreibung a. Deckel h. Betriebsleuchte (rot) b. Tank i. Betriebsschalter c. Heizplatte j. Hour-Taste (Stunden) d. LCD-Kontrolldisplay k. Programmierleuchte (grün) e. Dosierlöffel l. Programmiertaste f. Filterträger m. Min-Taste (Minuten) g. Kanne in die Benutzung des Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerätes unterwiesen Gerät zum ersten Mal benutzen,...
  • Page 23 um jegliche Gefahr zu Motels und anderen vermeiden; Unterkünften; • Ihr Gerät ist nur für − Pensionsähnliche den Privatgebrauch im Umgebungen. Haus auf einer Höhe • Folgen Sie stets den von unter 2.000 m Reinigungsanleitungen bestimmt. zum Reinigen Ihres • Tauchen Sie das Gerät, Gerätes.
  • Page 24 Wa r m h a l t e p l a t t e ; Kindern unter acht enthält noch Jahren. Restwärme. Achten • Dieses Gerät kann Sie darauf, dass Sie von Personen mit während des Erhitzens e i n g e s c h r ä n k t e n nur die Glaskanne k ö...
  • Page 25: Zubereitung Des Kaffees

    benutzen und wenn Sie es reinigen. Küchenschrank stellen, solange sie • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn in Betrieb ist. es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt wurde. Wenden Inbetriebnahme Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte Reparaturwerkstätte. Vor der ersten •...
  • Page 26: Programmierter Betrieb

    schneller durchzublättern. auf die Taste • AM steht für die Vormittagsstunden • Zur programmierten Uhrzeit und PM für die Nachmittagsstunden. leuchtet die rote Leuchte auf und • Drücken Sie nach Einstellen der die Kaffeemaschine schaltet sich ein. ACHTUNG: Die Programmierung Stunde auf die min-Taste.
  • Page 27 dem Ende jedes Brühvorgangs aus. einwirken. • Während dieser 30 Minuten wird Ihr • Schalten Sie die Kaffeemaschine Kaffee auf der richtigen Temperatur dann wieder ein, alles warm gehalten. durchgelaufen ist. • Wenn Ihre Kaffeemaschine • Lassen Sie Ihre Kaffeemaschine eingeschaltet ist, ertönt ein „Piepton“...
  • Page 28 Descrizione a. Coperchio h. Spia Avvio/Arresto (rossa) b. Serbatoio i. Pulsante Avvio/Arresto c. Piastra riscaldante j. Pulsante hour (ora) d. Schermo di comando LCD k. Spia di programmazione (verde) e. Cucchiaio di dosaggio l. Pulsante di programmazione f. Portafiltro m. Pulsante min (minuti) g.
  • Page 29 di alimentazione o la − S c o l l e g a r e spina in acqua o altri l ' a p p a r e c c h i o liquidi. dall'alimentazione. • Questo apparecchio − N o n p u l i r e è...
  • Page 30 • Questo apparecchio persone con ridotte può essere usato capacità fisiche, bambini sensoriali o mentali almeno 8 anni e da o prive di esperienza persone con ridotte o conoscenza, solo capacità fisiche, supervisionate mentali o sensoriali istruite sulle o senza esperienza m o d a l i tà...
  • Page 31: Al Primo Utilizzo

    parti calde dell’apparecchio o di d’acqua indicata sul livello dell’acqua fonti di calore o sopra uno spigolo del serbatoio. tagliente. • La caffettiera è dotata di un ferma- • Per ragioni di sicurezza, utilizzare goccia che consente di servire il esclusivamente gli accessori del caffè...
  • Page 32: Funzionamento Manuale

    Funzionamento in • M o d i f i c a r e l ’ o r a r i o modalità programmazione programmazione premendo per 2 secondi sul tasto PROG. • Per programmare la caffettiera, premere 1 volta sul tasto PROG. Funzionamento manuale •...
  • Page 33: Decalcificazione

    Decalcificazione Protezione ambientale • Decalcificare la caffettiera tutti i mesi Q u e s t o a p p a r e c c h i o o ogni 40 cicli. contiene numerosi materiali È possibile utilizzare: riciclabili o riutilizzabili. −...
  • Page 34 Descripción a. Tapadera h. Testigo de encendido/apagado b. Depósito (rojo) c. Placa eléctrica i. Interruptor Marcha/Parada d. Pantalla de control LCD j. Botón hour (Hora) e. Cuchara dosificadora k. Testigo de programación (verde) f. Portafiltros l. Botón de programación g. jarra m.
  • Page 35 cualificación similar. − Para uso de clientes esta manera en hoteles, hostales se evitarán riesgos y otros entornos de innecesarios. tipo residencial; • Su aparato ha sido − Fo n d a s , c a s a s diseñado únicamente huéspedes para uso doméstico en pensiones.
  • Page 36 • ¡ A D V E R T E N C I A ! conscientes de los t o q u e riesgos implicados. placa calefactora permita d e l a p a r a t o niños lleven a cabo i n m e d i a t a m e n t e la s operaci ones...
  • Page 37 referentes un servicio de asistencia técnica autorizado. utilización segura del • Procure tender cable aparato por parte alimentación de manera que no persona esté cerca ni haga contacto con los elementos calientes del aparato. r e s p o n s a b l e Asimismo, manténgalo apartado de sean plenamente...
  • Page 38 Utilización procedimiento. • Cuando los minutos estén ajustados, Antes de la primera espera a que los números dejen utilización de parpadear y la hora quedará validada o bien pulse una vez el • La primera vez que ponga a botón (i).
  • Page 39: Funcionamiento Manual

    Limpieza finalizar el ciclo del café pero el horario programado se mantiene. • Para eliminar el poso de café, retire el Para reactivar la programación cada filtro de papel que contiene el poso día basta pulsar el botón PROG. Para de café.
  • Page 40 ¡Participamos en la protec- ción del medio ambiente! aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables. Confíe este a un punto de  recogida o en su defecto a un Servicio Técnico Oficial para que se lleve a cabo su tratamiento.
  • Page 41 Descrição a. Tampa h. Indicador luminoso Ligar/Desligar (vermelho) b. Reservatório de água i. Botão ligar/desligar c. Placa de aquecimento j. Botão hour (hora) d. Ecrã de controlo LCD k. Indicador luminoso de programação (verde) e. Colher doseadora l. Botão de programação f.
  • Page 42 • O seu aparelho foi outros ambientes de concebido apenas carácter residencial; para uso doméstico − Ambientes do tipo dentro de casa a uma residenciais altitude abaixo dos pequeno-almoço. 2000m. • Siga sempre • Não coloque o cabo, a instruções de limpeza ficha, nem o aparelho para limpar o seu dentro de água ou...
  • Page 43 manter quente. Esta • Mantenha o aparelho está sujeita a calor e o respectivo cabo de residual. Certifique-se alimentação fora do de que manuseia alcance de crianças apenas a pega da com menos de 8 anos jarra de vidro durante de idade.
  • Page 44: Antes Da Primeira Utilização

    • Retire a ficha da tomada quando • Não use a jarra sem a tampa. terminar de usar o aparelho e antes • Não deite água quente dentro do de proceder à sua limpeza. depósito. • Não use o aparelho se não estiver •...
  • Page 45: Funcionamento Manual

    • AM indica as horas da manhã e PM desactivada automaticamente no indica as horas da tarde. fim do ciclo de café, mas a hora que • Depois de regular a hora, pressione o programou é conservada. Reactive a botão min da mesma forma. programação diariamente premindo o botão PROG.
  • Page 46 Limpeza • Deixe actuar durante uma hora. • Volte a ligar a cafeteira para terminar • Para retirar as borras de café, retire o o escoamento. porta-filtro . • Coloque cafeteira • Desligue a cafeteira da corrente e funcionamento 2 ou 3 vezes com o deixe arrefecer.
  • Page 47: Οδηγίες Ασφαλείας

    Περιγραφή a. Καπάκι h. Φωτεινή ένδειξη On/Off (κόκκινη) b. Δοχείο νερού i. Πλήκτρο On/Off c. Θερμαινόμενη πλάκα j. Πλήκτρο hour (ώρα) d. Οθόνη ελέγχου LCD k. Φ ω τ ε ι ν ή έ ν δ ε ι ξ η e.
  • Page 48 ε ξ ε ι δ ι κ ε υ μ έ ν ο υ ς −α π ό π ε λ ά τ ε ς επαγγελματίες, για την ξενοδοχείων, μοτέλ ή αποφυγή κινδύνου. άλλων καταλυμάτων, • Η συσκευή σας −σε καταλύματα που π...
  • Page 49 • Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η : πρέπει να γίνονται Μετά τη χρήση, από τα παιδιά, εκτός μην αγγίζετε τη αν είναι ηλικίας θερμαντική πλάκα, πάνω από 8 ετών και εφόσον υπόκειται βρίσκονται...
  • Page 50: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    και κατανοούν τους αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα. κινδύνους. • Μην βάζετε την κανάτα στο φούρνο • Τα παιδιά δε θα πρέπει μικροκυμάτων, σε φλόγα ή πάνω σε να χρησιμοποιούν τη ηλεκτρική εστία. • Μην προσθέτετε νερό στο συσκευή ως παιχνίδι. ρεζερβουάρ, όσο...
  • Page 51 νερού που υποδεικνύεται επάνω στο στιγμή. Πιέστε το κουμπί για δοχείο νερού. τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Μόλις • Αυτή η καφετιέρα διαθέτει αναβοσβήσει η ώρα στην οθόνη θα σύστημα κατά του σταξίματος drip- μπορέσετε να ρυθμίσετε την ώρα, stop, το οποίο σας επιτρέπει να χρησιμοποιώντας...
  • Page 52: Αφαίρεση Αλάτων

    Καθαρισμός στιγμή : • Να ενεργοποιήσετε ή να • Για να αδειάσετε τον χρησιμοποιημένο απενεργοποιήσετε την καφετιέρα σας καφέ, αφαιρέστε το χάρτινο φίλτρο με το πλήκτρο που τον περιέχει. • Να ακυρώσετε τον προγραμματισμό, • Βγάλτε την καφετιέρα από την πρίζα πατώντας...
  • Page 53 λανθασμένης ή καθόλου αφαίρεσης των αλάτων. Ας συμμετέχουμε στην π ρ ο σ τ α σ ί α τ ο υ περιβάλλοντος! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Αποθέστε την σε ένα  κέντρο διαλογής το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία...
  • Page 54: Güvenlik Talimatları

    Ürünün tanıtımı a. Kapak h. Açık/Kapalı göstergesi (kırmızı) b. Hazne i. Açma/Kapama düğmesi c. Isıtma plakası j. Hour (Saat) düğmesi d. LCD kontrol ekranı k. Programlama göstergesi (yeşil) e. Ölçme kaşığı l. Programlama düğmesi f. Filtre desteği m. Min düğmesi (Dakika) g.
  • Page 55 suya veya başka bir − Nemli bir bez veya sıvıya daldırmayın. sünger ile temizleyin. • Cihazınız sadece − C i h a z ı s u y a evde kullanım için daldırmayın veya tasarlanmıştır. akan suyun altına • Cihazınız garanti tutmayın.
  • Page 56 b ü y ü k b i r sizin elektrik tesisatınıza uygun ve prizin topraklanmış olduğundan yetişkin tarafından emin olun. denetlenmedik leri • Elektrik bağlantısında herhangi müddetçe çocuklar bir hata varsa garantiniz geçersiz olacaktır. tarafından yapılamaz. • Kullandıktan sonra ve temizlerken •...
  • Page 57 • Tanklara sıcak su dökmeyin. min düğmesine basın. • Kahve makinesi kullanımda • Dakika ayarı gerçekleştirildiğinde, olduğunda dolaba konmamalıdır. yanıp sönmenin sonlanmasını bekleyin, tam saat onaylanır veya Kullanım düğmesine basın (i). • Bu işlemin elektrik kesilmesi veya İlk kullanım öncesi kahve makinesinin fişinin prizden çıkarılması...
  • Page 58: Kireçten Arındırma

    Temizlik getirebilirsiniz. Yeni bir saat programlamak için, “Programlama • Kahve telvesini boşaltmak için, modunda çalışma” paragrafına bkz. telvenin bulunduğu kağıt filtreyi Yine de, arzuladığınız zaman: çıkarın. • düğmesini kullanarak, kahve • Kahve makinesinin fişini prizden makinenizi çalıştırabilir veya çıkarın ve soğumaya bırakın. durdurabilirsiniz.
  • Page 59 Çevre korumasına katkıda bulunalım! C i h a z ı n ı z y e n i d e n kullanılabilir veya geri dönüştürebilir malzemeler içermektedir. Gerekli işlemlere tabi  tutulabilmesi için, amaca yönelik oluşturulmuş toplama noktalarına veya bu tip kuruluşların olmaması halinde tescilli bir hizmet servisine teslim edin.
  • Page 60 Popis a. Veko h. Kontrolka ZAP/VYP (červená) b. Nádrž i. Hlavný vypínač c. Ohrievacia doska j. Tlačidlo Hodina (hodiny) d. LCD ovládací panel k. Kontrolka programu (zelená) e. Malá odmerka l. Tlačidlo Program f. Držiak filtra m. Tlačidlo Min (minúty) g.
  • Page 61 • Tento výrobok • VAROVANIE: Riziko určený len na použitie p o r a n e n i a , v domácnosti. nebudete správne • Nie je určený na p o u ž í v a ť t e n t o používanie v týchto spotrebič.
  • Page 62 deti, iba ak sú staršie zneplatňuje vašu záruku. • Odpojte spotrebič zo siete po jeho ako 8 rokov a sú pod použití a pred čistením. dohľadom dospelej • Nepoužívajte prístroj, ak nepracuje osoby. správne alebo ak bol poškodený. Pokiaľ k tomu dôjde, obráťte sa na •...
  • Page 63 POUŽÍVANIE • POZNÁMKA: Kedykoľvek môžete nastaviť alebo upraviť čas. Podržte tlačidlo po dobu minimálne 3 sekúnd Pred prvým použitím . Keď čas začne blikať na obrazovke, môžete nastaviť čas pomocou • Pred prvým použitím použite váš tlačidiel hodín a minút. kávovar s filtrom bez kávy a s vodou v džbáne na prepláchnutie obvodov.
  • Page 64 Manuálna funkcia kávovar (bez kávy). • Nechajte prekvapkať ekvivalent jednej Postupujte podľa obrázkov 1 až 8. šálky do džbánu, potom kávovar • Stlačte tlačidlo . Rozsvieti sa vypnite. červená kontrolka a kávovar sa spustí. • Nechajte kvapalinu stáť po dobu •...
  • Page 65 Popis a. Víko h. Kontrolka ZAP/VYP (červená) b. Nádrž i. Hlavní vypínač c. Topná deska j. Tlačítko Hodina (hodiny) d. LCD ovládací panel k. Kontrolka programu (zelená) e. Malá odměrka l. Tlačítko Program f. Držák filtru m. Tlačítko Min (minuty) g.
  • Page 66 • Tento přístroj je určen nebo houby. pouze k domácímu −N i k d y j e j použití. neponořujte • Není určen pro použití vody nebo nečistěte v těchto prostředích a pod tekoucí vodou. záruka se nevztahuje • VAROVÁNÍ: Riziko poranění, pokud...
  • Page 67 možná rizika spojená zda jeho napájení odpovídá vaší elektrické napájecí soustavě, a že je s jeho používáním. zásuvka uzemněna. Čištění údržbu • Jakékoli chybné připojení k elektrické nesmějí provádět děti. síti zneplatňuje vaši záruku. • Odpojte spotřebič ze sítě po použití Pouze pokud jsou a před jeho čištěním.
  • Page 68: Před Prvním Použitím

    • Kávovar nesmí být umístěn ve Nastavený čas bude potvrzen. V skříňce během provozu. opačném případě stiskněte jednou tlačítko (i) . POUŽITÍ • Programování bude nutno zopakovat v případě výpadku proudu nebo v případě, že byl Před prvním použitím kávovar odpojen. Před prvním použitím použijte Váš...
  • Page 69 Odvápnění • Zrušit naprogramování stisknutím tlačítka PROG po dobu 3 sekund. • Odvápňujte váš kávovar každý měsíc Pokud tak učiníte, zelená kontrolka nebo každých 40 cyklů. (k) zhasne. Můžete použít: − balíček pro odstranění vodního • Chcete-li znovu nastavit program kamene zředěného ve dvou velkých vašeho kávovaru, jednou stiskněte šálcích vody.
  • Page 70 Opis a. Przykrywka h. Kontrolka WŁ./WYŁ. (czerwona) b. Zbiornik i. Przycisk WŁ./WYŁ. c. Płyta grzewcza j. Przycisk godziny (Hour) d. Wyświetlacz sterujący LCD k. Kontrolka programowania (zielona) e. Łyżeczka-miarka l. Przycisk programowania (Prog) f. Uchwyt na filtr m. Przycisk minut (Min) g.
  • Page 71 • U r z ą d ze n i e j e s t przez klientów w p r z e z n a c z o n e hotelach, motelach w y ł ą c z n i e i innych obiektach użytku domowego, mieszkaniowych;...
  • Page 72 t e m p e r a t u r y , niedostępnym p o n i e w a ż m o ż e dzieci do lat 8. być ona gorąca. W • Po d w a r u n k i e m czasie podgrzewania z a p e w n i e n i a i aż...
  • Page 73: Przed Pierwszym Użyciem

    zostało uszkodzone. Jeżeli do • Nie należy używać dzbanka bez tego dojdzie, należy skontaktować przykrywki. się z autoryzowanym punktem • Nie należy nalewać gorącej wody serwisowym. do zbiorników. • Z wyjątkiem czyszczenia • W czasie użytkowania ekspres do codziennej konserwacji przez kawy nie powinien stać...
  • Page 74 • Nacisnąć przycisk godziny, aby godzinę, wystarczy na krótko wcisnąć nastawić godzinę. Przycisk ten można przycisk • O nastawionej godzinie zaświeci naciskać wielokrotnie lub wcisnąć i się czerwona kontrolka i włączy się przytrzymać, aby godziny zmieniały ekspres do kawy. się szybciej. OSTRZEŻENIE: wykonaniu •...
  • Page 75: Usuwanie Kamienia

    • Niezależnie od tego, czy ekspres sklepach spożywczych. jest używany w trybie ręcznym, czy • Wlać odkamieniacz do zbiornika (b) i w trybie programowania, ekspres włączyć ekspres (bez kawy). wyłącza się automatycznie po mniej • Pozwolić, dzbanka więcej 30 minutach od zakończenia przefiltrowała się...
  • Page 76 Opis a. Poklopac (crveni) b. Spremnik i. Tipka za UKLJ./ISKLJ. j. Tipka HOUR (sati) c. Grijaća ploča d. LCD displej k. Svjetlosni indikator programiranja e. Mjerna kašika (zeleni) f. Držač filtera l. Tipka za programiranje PROG g. Posuda m. Tipka MIN (minute) h.
  • Page 77 • Va š a p a r a t je vruć. namijenjen samo −A p a r a t č i s t i t e upotrebu vlažnom krpom ili domaćinstvu. spužvom. • Aparat nije namijenjen −Aparat nikada ne upotrebu uranjajte u vodu i sljedećim slučajevima ne stavljajte ga pod...
  • Page 78 upotrebu aparata, te koristi odgovara struji vašeg sistema za napajanje električnom energijom ako dobro razumiju i da li je utičnica uzemljena. opasnosti u vezi s tim. • Sve greške u električnom spajanju Čišćenje i održavanje će poništiti vašu garanciju. • Aparat isključite iz utičnice kada ga koje obavlja korisnik prestanete koristiti i kada ga čistite.
  • Page 79: Prije Prve Upotrebe

    • Kada ga koristite, aparat za kafu ne slijedite isti postupak. stavljajte u kuhinjski ormarić. • Nakon podešavanja minuta pričekajte prestanak treperenja i potvrdit će UPOTREBA se podešeno vrijeme. U suprotnom jednom pritisnite tipku (i) . • U slučaju nestanka struje ili Prije prve upotrebe isključivanja aparata za kafu iz •...
  • Page 80: Uklanjanje Kamenca

    Čišćenje programiranje PROG. Za podešavanje drugog vremena pogledajte odjeljak • Za uklanjanje iskorištenog taloga "Upotreba aparata u režimu rada kafe uklonite iskorišteni papirni filtar. programiranja". • Isključite aparat za kafu iz strujnog Uvijek je moguće: napajanja i pričekajte da se ohladi. •...
  • Page 81 Mislite na životnu sredinu! Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati. Aparat odložite na  lokalno mjesto sakupljanje otpada iz domaćinstva ili ga odnesite u ovlašteni servisni centar, gdje će se propisno zbrinuti. Evropska direktiva 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (OEEO) zahtijeva da se stari kućni električni aparati ne bacaju...
  • Page 82 Описание a. Капак (червена) b. Резервоар i. Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ c. Нагряваща плоча j. Бутон за часове d. LCD контролен екран k. Сигнална лампичка за програма e. Мерителна лъжичка (зелена) f. Държач за филтър l. Бутон за програма g. Кана m.
  • Page 83 надморска височина почистване, когато под 2000 м. почиствате уреда; • Не потапяйте уреда, −Откачете уреда от захранващия кабел контакта. или щепсела във −Не почиствайте вода или каквато и да уреда, докато е било течност. горещ. • Вашият уред е −Почис твайте с...
  • Page 84 време на нагряване и и л и у м с т в е н и преди да е изстинала. способности или с • Този уред може да се недостатъчни опит използва от деца на или знания, ако те възраст най-малко 8 получат...
  • Page 85: Приготвяне На Кафе

    Приготвяне на кафе никога да бъде близо до или в контакт с горещите части на уреда, (Следвайте фигури 1 до 8) нито близо до източник на топлина • Използвайте само студена вода и или върху остър ръб. хартиен филтър №4. •...
  • Page 86 контакта. бутона • МОЛЯ, ИМАЙТЕ ПРЕДВИД: можете • Да отмените програмирането, да зададете или регулирате часа като натиснете бутона PROG за по всяко време. Задръжте бутона 3 секунди. Когато го направите, минимум 3 секунди . Когато зелената сигнална лампичка (k) ще часът...
  • Page 87 Мислете за околната • Почистете с влажна кърпа или гъба. • Не почиствайте уреда, докато е още среда! горещ. В ашият уред съдържа • Никога не потапяйте уреда във ценни материали, които вода или друга течност. могат да се оползотворят •...
  • Page 88 Opis a. Poklopac (crveni) b. Spremnik i. Tipka za UKLJ./ISKLJ. c. Grijaća ploča j. Tipka HOUR (sati) d. LCD upravljački zaslon k. S v j e t l o s n i i n d i k a t o r e.
  • Page 89 uporabi u sljedećim tekuću vodu. slučajevima koji nisu • UPOZORENJE: Postoje pokriveni jamstvom: opasnosti od ozljeda −u k u h i n j s k i m ako uređaj ne rabite p r o s t o r i m a na ispravan način.
  • Page 90: Prije Prve Uporabe

    nadzorom servisnom centru. • Ovlašteni servisni centar treba odrasle osobe. obavljati sve interventne radnje • Uređaj i pripadajući na uređaju, osim čišćenja i priključni vod držite svakodnevnog održavanja koje obavlja korisnik. izvan dohvata djece • Strujni priključni vod nikada ne mlađe od 8 godina.
  • Page 91 vode u vrču za ispiranje krugova. strujnog napajanja. • IMAJTE NA UMU: vrijeme možete Priprema kave postaviti ili podesiti u svakom (Slijedite slike od 1 do 8.) trenutku. Držite tipku pritisnutim • Koristite samo hladnu vodu i najmanje 3 sekunde. Kad brojevi papirnati filter br.
  • Page 92 Uklanjanje kamenca toga zeleni svjetlosni indikator (k) isključit će se. • Kamenac iz aparata za kavu uklanjajte • Za ponovnu aktivaciju programa na svaki mjesec ili nakon svakih 40 ciklusa. aparatu za kavu jedanput pritisnite tipku Možete koristiti: za programiranje PROG. −...
  • Page 93 Descriere a. Capac (roşu) b. Rezervor i. Buton pornit/oprit c. Suprafaţă de încălzire j. Buton setare oră d. Ecran LCD k. Indicator luminos de semnalare a e. Lingură de dozare programului (verde) f. Suport pentru filtru l. Buton programe g. Carafă m.
  • Page 94 • N u s c u f u n d a ţ i dumneavoastră: a p a r a t u l, c a b l u l −Scoateţi aparatul din de alimentare sau priză. ştecherul în apă sau −Nu curăţaţi aparatul orice alt lichid.
  • Page 95 cu vârsta de peste dacă acestea sunt 8 ani numai dacă supravegheate sau sunt supravegheaţi au primit instrucţiuni şi dacă au primit pentru utiliza instrucţiuni privind aparatul în condiţii de modul de utilizare al siguranţă şi au înţeles aparatului în condiţii pericolele implicate.
  • Page 96 proiectate pentru aparatul dvs. • Aşteptați câteva minute înainte de a • Nu trageţi de cablu pentru a scoate prepara următoarea cafea. aparatul din priză. Programare • Nu introduceţi niciodată vasul de Setarea orei sticlă într-un cuptor cu microunde, • Conectaţi aparatul la reţea. Ecranul pe o flacără...
  • Page 97 indicatorul luminos verde (k) se va sfârşitul fiecărui ciclu de preparare. aprinde. • În timpul acestor 30 de minute, • Pentru a se afişa ora curentă, apăsați cafeaua dvs. se va menține caldă, la scurt pe butonul temperatura optimă. • La ora setată, indicatorul luminos •...
  • Page 98 • Pentru clătire, puneţi în funcţiune cafetiera de 2 sau 3 ori, cu echivalentul unei căni de apă. Garanția nu acoperă cafetierele care funcționează defectuos sau care încetează să funcționeze din cauză că nu s-au eliminat în mod regulat depunerile de calcar. Gândiți-vă...
  • Page 99 Opis a. Poklopac (crveni) b. Rezervoar i. Taster za ON/OFF. c. Grejna ploča j. Taster HOUR (časovi) d. LCD kontrolni displej k. S v e t l o s n i i n d i k a t o r e.
  • Page 100 sledećim slučajevima tekuću vodu. koji nisu pokriveni • UPOZORENJE: Postoje garancijom: opasnosti od povreda −u k u h i n j s k i m ako aparat ne koristite prostorima za osoblje na ispravan način. prodavnicama, • UPOZORENJE: Posle k ancelarijama korišćenja aparata drugim...
  • Page 101: Pre Prvog Korišćenja

    osobe. servisnom centru. • Ovlašćeni servisni centar treba • Aparat i njegov kabl obavljati sve interventne radnje držite van domašaja na aparatu, osim čišćenja i dece mlađe od 8 svakodnevnog održavanja koje obavlja korisnik. godina. • Strujni kabl nikada ne sme da bude •...
  • Page 102 • Aparat za filter kafu prvi put koristite isključivanja aparata za kafu iz bez kafe sa odgovarajućom količinom strujnog napajanja, postupak treba vode u bokalu zbog ispiranja ponoviti. • IMAJTE NA UMU: vreme možete demontažnih delova. da namestite ili podesite u svakom Priprema kafe trenutku.
  • Page 103 Uvek možete da: napajanja i sačekajte da se ohladi. • Čistite aparat vlažnom krpom ili • UKLJUČITE ili ISKLJUČITE aparat za sunđerom. kafu pritiskom na taster • Nemojte da čistite aparat dok je još • Otkažete program pritiskom na vruć. taster za programiranje PROG 3 •...
  • Page 104 Mislite na životnu sredinu! V aš aparat sadrži vredne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati. O stavite ga na lokalnom  mestu prikupljanje otpada iz domaćinstva ili ga odnesite u ovlašćeni servisni centar, gde će se propisno odložiti. Evropska direktiva 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (OEEO) zahteva da se stari kućni...
  • Page 105 Opis a. Pokrov h. Signalna lučka za VKLOP/IZKLOP b. Posoda za vodo (rdeča) c. Grelna plošča i. Gumb za VKLOP/IZKLOP d. Nadzorni zaslon LCD j. Gumb za ure e. Merilna žlica k. Signalna lučka programa (zelena) f. Držalo za filter l.
  • Page 106 zgolj domačo uporabljate pravilno. uporabo. • O P O ZO R I LO : • Ni namenjena uporabi se ne dotikajte uporabo v naslednjih grelne plošče, primerih (za katere je še vedno vroča. tudi garancija ne Med segrevanjem in velja): ohlajanjem se lahko −v kuhinjah za osebje dotikate zgolj ročaja...
  • Page 107: Pred Prvo Uporabo

    ki imajo zmanjšane uporabljajte le dodatke in rezervne dele proizvajalca. fizične, senzorične ali • Kadar želite napravo izključiti, je ne duševne zmogljivosti vlecite za kabel. ter nimajo dovolj • Skodelice za kavo ne postavljajte v mikrovalovno pečico, na ogenj ali izkušenj ali znanja, električne kuhalne plošče.
  • Page 108 kave, počakajte nekaj minut. vklopila se bo zelena signalna lučka (k). Programiranje • Če želite ponovno prikazati trenutni Nastavitev časa čas, na kratko pritisnite gumb • Priklopite aparat za pripravo kave. Na • Ob nastavljenem času se bo vklopila zaslonu LCD (d) se prikaže 12.00 in rdeča signalna lučka in aparat za nekaj sekund utripa.
  • Page 109: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    30 minut po koncu vsakega cikla. • Ponovno vklopite aparat in pustite, • V teh 30 minutah bo vašo kavo da preostanek tekočine steče v vrč. ohranjal toplo primerni • Za izpiranje zaženite aparat za temperaturi. pripravo kave še 2- do 3-krat tako, da •...
  • Page 110 BELARUS OMAN ITALY NORWAY BELGIQUE 801 300 420 POLSKA 日本 BELGIE 070 23 31 59 koszt jak za 0570-077772 SOUTH AFRICA www.tefal.co.za POLAND JAPAN połączenie lokalne BELGIUM Info-linija za BOSNA I ‫األردن‬ ESPAÑA potrošače PORTUGAL 808 284 735 5665505 902 31 24 00...
  • Page 112 – p6 – p11 p12 – p17 p18 – p23 p24 – p29 p30 – p36 p37 – p42 p43 – p49 p50 – p55 p56 – p60 p61 – p65 p66 – p71 p72 – p77 p78 – p83 p84 –...

Ce manuel est également adapté pour:

Maison cm461811

Table des Matières