Publicité

Liens rapides

Guide des aides auditives
coutour d'oreille Moxi All
Une marque Sonova

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unitron Moxi All Serie

  • Page 1 Guide des aides auditives coutour d’oreille Moxi All Une marque Sonova...
  • Page 2: Vos Aides Auditives

    Merci Vos aides auditives Merci d’avoir choisi ces aides auditives. Professionnel de l’audition : _______________________ Nous sommes profondément dévoués aux personnes concernées par une perte auditive. ________________________________________________ Nous travaillons en étroite collaboration avec les professionnels de l’audition pour Téléphone : ______________________________________ développer des solutions innovantes et Modèle : ________________________________________ pratiques, accessibles à tous.
  • Page 3: Table Des Matières

    Référence rapide Table des matières Vos aides auditives en un coup d’œil ............2 Marche/Arrêt Avertissements ..................4 Technologie SoundCore ................10 Masqueur d’acouphènes ................11 Mise en place des aides auditives ............14 Mise en marche et arrêt des aides auditives ......... 16 Informations sur la pile ................
  • Page 4: Vos Aides Auditives En Un Coup D'œil

    Vos aides auditives en un coup d’œil Aides auditives Moxi All Tube - connecte l’écouteur à vos aides auditives Microphones - le son s’introduit dans vos aides auditives par les microphones Bouton poussoir - permet de passer d’un programme d’écoute à un autre, de régler le volume, ainsi que de prendre ou rejeter un appel reçu sur votre téléphone portable, selon votre appareillage sur-mesure Couvercle du compartiment à...
  • Page 5: Avertissements

    Avertissements Dans l’éventualité peu probable où des pièces resteraient dans votre conduit auditif Les aides auditives sont destinées à amplifier après le retrait des aides auditives, contactez et à transmettre le son dans les oreilles afin de immédiatement un médecin. compenser une déficience auditive.
  • Page 6: Précautions

    - Vous n’avez pas à retirer vos aides auditives Précautions pour passer les portiques de sécurité (dans les L’utilisation d’aides auditives n’est qu’une partie aéroports, etc.). Les rayons X qu’ils utilisent de la rééducation auditive ; un entraînement parfois ne sont pas assez puissants pour auditif et la lecture labiale peuvent également affecter les aides auditives.
  • Page 7 Remarque destinée aux professionnels de l’audition Evaluation de compatibilité avec les téléphones Il est recommandé de ne jamais installer de portables dômes sur des patients dont les tympans sont Certains utilisateurs d’aides auditives se sont perforés, dont les cavités de l’oreille moyenne plaints d’un sifflement dans leurs aides auditives sont exposées ou dont les conduits auditifs lorsqu’ils utilisent leur téléphone portable, ce qui...
  • Page 8: Technologie Soundcore

    L’immunité de cette aide auditive est d’au moins M4. Masqueur d’acouphènes Les mesures de performance des équipements, Le masqueur d’acouphènes utilise du bruit à large les catégories et les classifications des systèmes bande afin de soulager temporairement le problème reposent sur les meilleures informations disponibles d’acouphènes.
  • Page 9 être réglé à un niveau susceptible de causer avant d’utiliser un générateur de sons. des dommages auditifs irréversibles en Le masqueur d’acouphènes d’Unitron est destiné cas d’utilisation prolongée. Si le masqueur aux adultes de plus de 18 ans souffrant de perte d’acouphènes devait être réglé...
  • Page 10: Mise En Place Des Aides Auditives

    Mise en place des aides auditives Aides auditives avec embouts sur-mesure 1. Maintenez l’embout sur- Vos aides auditives sont dotées d’un code couleur mesure entre le pouce et représenté par un petit point visible sur leur partie l’index. L’ouverture doit être extérieure : orientée vers votre conduit rouge = oreille droite ;...
  • Page 11: Mise En Marche Et Arrêt Des Aides Auditives

    Informations sur la pile Mise en marche et arrêt des aides auditives Avertissement de pile faible Le couvercle du compartiment Deux bips longs indiquent que la pile de l’aide à pile permet de mettre en marche auditive est faible. Après cet avertissement de pile et d’arrêter votre aide auditive.
  • Page 12 Remplacement de la pile Précautions d’utilisation des piles 1. Ouvrez doucement le couvercle Si vous disposez de l’option rechargeable, reportez-vous au guide du socle de chargement du compartiment à pile avec pour en savoir plus sur les précautions d’utilisation votre ongle. des piles rechargeables. 2.
  • Page 13: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation Bouton poussoir Le bouton poussoir de vos aides auditives Vos aides auditives sont équipées d’un bouton permet de régler le volume et de changer de poussoir qui permet d’affiner leur réglage. Vous programme. avez également la possibilité d’actionner ce bouton Contrôle du programme pour prendre ou refuser des appels reçus sur votre Chaque fois que vous appuyez sur le bouton pendant...
  • Page 14: Appairage De Votre Téléphone Portable Avec Vos Aides Auditives

    Appairage de votre téléphone portable avec vos Contrôle du volume Pour régler le volume de votre environnement aides auditives lorsque vous portez deux aides auditives : 1. Sur le téléphone, accédez au menu des réglages Appuyez sur le bouton de votre aide auditive •...
  • Page 15: Appels Téléphoniques Sur Un Téléphone Portable

    Appels téléphoniques sur un téléphone portable Connexion à votre téléphone portable Une fois que vos aides auditives sont appairées au Votre aide auditive permet les communications téléphone, elles se reconnectent automatiquement directes avec les téléphones compatibles Bluetooth. dès que votre téléphone et vos aides auditives sont Lorsqu’elle est appairée et connectée à...
  • Page 16 Utilisation du téléphone portable avec les aides Mettre fin à un appel téléphonique Pour mettre fin à un appel téléphonique, maintenez auditives le bouton poussoir de l’aide auditive enfoncé Passer un appel téléphonique pendant plus de 2 secondes ou raccrochez de Composez normalement l’appel sur votre téléphone manière habituelle sur votre téléphone.
  • Page 17: Réglage De La Balance Du Volume Entre Les Appels Du Téléphone Portable Et Votre Environnement

    Réglage de la balance du volume entre les appels TV Connector du téléphone portable et votre environnement Réglage de la balance du volume entre la télévision Pendant un appel sur un téléphone portable appairé et votre environnement alors que vous portez deux aides auditives : Si vous écoutez le son de la télévision par l’intermédiaire de l’accessoire TV Connector alors Appuyez sur le bouton de l’aide auditive...
  • Page 18: Mode Avion

    Masqueur d’acouphènes Mode avion Si votre professionnel de l’audition a configuré un Vos aides auditives fonctionnent dans une plage programme de masquage d’acouphènes, vous de fréquences comprise entre 2,4 GHz et 2,48 GHz. pouvez régler le niveau du masqueur d’acouphènes Certaines compagnies aériennes exigent que tous au sein de ce programme.
  • Page 19: Présentation De La Connectivité

    Présentation de la connectivité Désactivation du mode avion Pour activer la fonction wireless L’illustration ci-dessous montre les options de Bluetooth et quitter le mode avion : connectivité disponibles pour votre aide auditive. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile. 2. Refermez le couvercle du compartiment à...
  • Page 20: Précautions D'utilisation Des Aides Auditives

    Précautions d’utilisation des aides Assurez-vous de ne pas tordre ou compresser le • tube en rangeant les aides auditives dans leur auditives boîtier. Protection des aides auditives L’utilisation régulière d’un déshumidificateur, • Si vos aides auditives sont rechargeables : tel qu’un kit CleanDry, contribue à empêcher la •...
  • Page 21 Nettoyage des aides auditives Nettoyage des embouts sur-mesure et des dômes Nettoyez les aides auditives à la fin de chaque Nettoyez quotidiennement l’extérieur journée à l’aide d’un chiffon doux. Un nettoyage des dômes et des embouts à l’aide régulier des ports des microphones avec la brosse d’un chiffon humide.
  • Page 22: Accessoires

    Guide de dépannage Accessoires TV Connector Problème Solution possible L’accessoire optionnel TV Connector envoie les Problème : aucun son signaux sonores de la télévision directement dans Pas allumé Mettez l’appareil en marche les aides auditives. Le TV Connector peut également Pile faible ou complètement Remplacez la pile ou insérez les transmettre le son de systèmes stéréo, d’ordinateurs déchargée...
  • Page 23 Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : volume insuffisant Problème : son intermittent Volume faible Augmentez le volume ; Pile faible Remplacez la pile ou insérez les consultez un professionnel aides auditives dans le socle de de l’audition si le problème chargement* persiste Contact de pile sale Consultez votre professionnel...
  • Page 24 Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : manque de clarté, distorsion Problème : volume faible sur un téléphone fixe Mauvaise mise en place des Consultez votre professionnel Téléphone mal positionné Déplacez le récepteur du embouts sur-mesure/dômes de l’audition téléphone sur l’oreille pour obtenir un signal plus net Embouts sur-mesure/dômes Nettoyez les embouts sur-...
  • Page 25: Informations Et Explications Sur Les Symboles

    Ce symbole doit être accompagné du nom et de l’adresse du Avec le symbole CE, Unitron confirme que ce produit Unitron, fabricant (qui commercialise cet appareil sur le marché). y compris ses accessoires, satisfait aux exigences de la...
  • Page 26: Informations De Conformité

    Informations de conformité Notice 2 Toute altération ou modification apportée à ce dispositif sans l’accord exprès d’Unitron peut mettre fin à l’autorisation FCC d’utiliser cet appareil. Déclaration de conformité Unitron déclare que ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE Notice 3 relative aux appareils médicaux, ainsi qu’à...
  • Page 27: Avis Des Patients

    Avis des patients Informations radio de vos aides auditives wireless Type d’antenne Antenne boucle résonnante Notez vos besoins spécifiques ou vos préoccupations Fréquence de fonctionnement 2,402 – 2,480 GHz et apportez-les lors de votre première visite suivant Modulation GFSK, Pi/4 DPSK l’acquisition de vos aides auditives.
  • Page 28: Notes Complémentaires

    ________________________________________________ National Hearing Services Inc. Unitron Hearing division ________________________________________________ 20 Beasley Drive, Kitchener, ON N2E 1Y6 Canada ________________________________________________ Sonova AG ________________________________________________ Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland ________________________________________________ Pour connaître la liste des filiales Unitron, visitez le site ________________________________________________ www.unitron.com ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 29 Distributeur 7 6 1 3 3 8 9 0 4 3 4 0 2...

Table des Matières