Page 1
™ Moxi behind-the-ear (BTE) hearing aid guide Guide pour les instruments auditifs contours d’oreille Moxi...
Page 2
Thank you Thank you for choosing Unitron Moxi hearing aids. At Unitron, we care deeply about people with hearing loss. We work closely with hearing healthcare professionals to make advanced, purpose-driven solutions available to everyone. Because hearing matters. Remerciements Merci d’avoir choisi les instruments auditifs Moxi d’Unitron.
Page 3
Your hearing aids Hearing healthcare professional: _______________ __________________________________________ Telephone: _________________________________ Model: ____________________________________ Serial number:______________________________ Replacement batteries: Size 312 Warranty: __________________________________ Program 1 is the automatic program Program 2 is for: ____________________________ Program 3 is for: ____________________________ Program 4 is for: ____________________________ Date of purchase: ___________________________...
Page 4
Quick reference Changing batteries Plus (+) Signs Battery size On/Off open Push button switching programs volume control; right aid=louder, left aid=softer comfort-clarity control; right aid=clarity, left aid=comfort...
Page 5
Aperçu de vos instruments auditifs Audioprothésiste :___________________________ __________________________________________ Téléphone : ________________________________ Modèle : ___________________________________ Numéro de série : ___________________________ Piles de remplacement : Taille 312 Garantie : __________________________________ Le programme 1 correspond au programme automatique Le programme 2 correspond à : _______________ Le programme 3 correspond à...
Page 6
Aide-mémoire Remplacement des piles Signes plus Type de pile Marche/arrêt marche arrêt ouvert Bouton changer de programme commande de volume; instrument auditif droit = intensité sonore accrue, instrument auditif gauche = intensité sonore réduite réglage du confort/clarté; instrument auditif droit = clarté, instrument auditif gauche = confort...
Page 7
Table of contents / Table des matières Your hearing aids at a glance .............2 Putting your hearing aids on your ears........4 Turning your hearing aids on and off ........6 Battery information ..............8 Tips for wearing hearing aids for the first time......11 Operating instructions ..............13 Using the telephone ..............18 Caring for your hearing aids .............21...
Page 8
Your hearing aids at a glance 1 Tube - sound travels down the tube to the speaker unit that is attached to your hearing aids 2 Microphone - sound enters your hearing aids via the microphones. Microphone shield - protects microphones from dirt &...
Page 10
Your hearing aids may be color-coded with a small dot on the battery door: red = right ear; blue = left ear. Moxi with tubes 1. Hold the tube where it attaches to the dome and gently push the dome into your ear canal.
Page 11
Moxi with custom shells 1. Hold the custom shell between your thumb and index finger. The opening should be pointing in towards your ear canal with the hearing aid resting upwards over the top of your ear. 2. Carefully insert the custom shell into your ear.
Page 12
Turning your hearing aids on and off Your hearing aids have a three-position battery door that acts as an on/off switch and that allows access to the battery compartment. 1. On: Close the battery door fully. Note: It may take 5 seconds before the hearing aids turn on.
Page 13
Note: When turning your hearing aid on and off while it is on the ear, grasp the top and bottom of the hearing aid with your index finger and thumb. Use the index finger of your opposite hand to open and close the battery door.
Page 14
Battery information To replace the battery, fully open the battery door for access to the battery compartment. Low battery warning Two long beeps indicate the hearing aid battery is low. After the low battery warning, you may experience some reduction in sound quality.
Page 15
Replacing the battery 1. Gently swing out the battery door with your fingernail. 2. Grasp the battery with your thumb and index finger and remove. 3. Insert the new battery into the battery compartment with the plus (+) sign on the battery facing the same way as the plus (+) sign on the edge of the battery door.
Page 16
Caring for batteries Always discard batteries in a safe and environmentally friendly way. To prolong battery life, remember to turn your hearing aids off when not in use. Remove the batteries and keep the battery door open while hearing aids are not in use. This will allow internal moisture to evaporate.
Page 17
Tips for wearing hearing aids for the first time 1. Start in a quiet room at home first to get used to the new sound quality. Sounds like the ticking of a clock, the humming of the computer, the beep of the microwave or the rustling of clothes or paper may seem loud to you at first, because you have not been hearing them properly for a long time.
Page 18
6. Make notes at the back of this booklet, write down difficult situations and describe what any unpleasant noises were like. This information will help your hearing healthcare professional to fine-tune the devices better for you. 7. Involve your family and friends in this familiarization period.
Page 19
(available on Moxi 20 and 12 only). Program control If you have an active push button program control, each time you push the button, you will move to a new program.
Page 20
Your hearing aids beep to indicate which program you are in. Volume control If your push button has been configured as a volume control, you can adjust the volume level by pushing the button. Press the push button on your right hearing aid to increase the volume;...
Page 21
Comfort-clarity control (available with Moxi 20 and 12) If the push button has been configured as a comfort-clarity control, you can adjust the comfort or clarity by pushing the button. Press the push button on your right hearing aid to increase clarity of speech; press the...
Page 22
Learning Your Moxi 20 and 12 hearing aids will learn your adjustments in different environments, if this feature has been enabled by your hearing healthcare professional. Over time, the hearing aids will adjust the default settings to the levels that you typically use.
Page 23
Remote control Your hearing aids may also come with an optional remote control which allows you to switch between different listening programs, and change your volume or comfort-clarity settings.
Page 24
Using the telephone As telephones do not all work the same, you may experience different results from different phones. You can use many phones by simply holding the receiver to your ear, without the need to change to a dedicated telephone program on your hearing aid.
Page 25
hearing aid it will automatically return to the previous listening program. If the hearing aid does not switch to the telephone program automatically when the telephone receiver is placed in proximity, the magnet for easy-t hearing aids should be attached to the telephone receiver.
Page 26
3. Attach the magnet to the tape. Your hearing healthcare professional may also have set up a phone program that you can access through the push button on your hearing aids, or through your optional remote control. If your hearing aids are configured to work ™...
Page 27
Caring for your hearing aids Open the battery door when not in use. Always remove your hearing aids when using hair care products. The hearing aids can become clogged and cease to function properly. Do not wear your hearing aids in the bath or shower or immerse them in water.
Page 28
Regular use of a dehumidifier, such as a Dri- Aid kit, can help prevent corrosion and prolong the life of your hearing aids. Do not drop your hearing aids or knock them against hard surfaces. Cleaning your hearing aids Ear wax is natural and common. Ensuring your hearing aids are free of ear wax is an important step in your daily cleaning and maintenance routine.
Page 29
Custom shells and domes Clean the domes and shells on the outside daily with a damp cloth. Avoid getting any water in and around the speaker units (microphone shields) and custom shells. Note: The tubes, speakers, domes or custom shells should never be rinsed or submerged in water as water drops may block sound or damage the electrical components of the hearing aids.
Page 30
Your hearing aids automatically adjust to focus on hearing speech more clearly or providing comfort in noisy situations. Some Moxi hearing aid models provide a control to adjust comfort-clarity settings. Adjusting the comfort-clarity control up causes your hearing aids to focus more on speech clarity.
Page 31
Binaural Phone (Available with Moxi 20 and 12) The Binaural Phone feature enables you to hold a landline or mobile phone to one ear and hear the sound clearly in both ears. No...
Page 32
™ uDirect and uTV The uDirect and uTV are optional accessories for all Moxi hearing aids. uDirect provides easy, hands-free access to Bluetooth enabled devices, such as mobile phones. It also has a wired audio jack to plug in devices like MP3 players.
Page 33
Assistive listening devices Listening in public places Telecoils pick up electromagnetic energy and convert it into sound. Your hearing aid’s telecoil option can help you listen in public places equipped with telecoil compatible assistive listening devices such as a loop system.
Page 34
Troubleshooting guide Cause Possible remedy No sound Turn on Not turned on Replace battery Low/dead battery Consult your hearing Poor battery contact healthcare professional Insert battery plus (+) Battery upside down side up Clean custom shells/ Custom shells/ domes. See “Cleaning domes blocked with your hearing aids”.
Page 35
Cause Possible remedy Not loud enough Turn up volume; see Low volume hearing healthcare professional for models without a manual volume control or if problem persists. Replace battery Low battery See “Putting your Custom shells/ hearing aids on your domes not inserted ears”.
Page 36
Cause Possible remedy Intermittent Low battery Replace battery Dirty battery contact Consult your hearing healthcare professional Two long beeps Low battery Replace battery Whistling Custom shells/ Remove and reinsert domes not inserted carefully properly Hand/clothing Remove hand/clothing near ear from ear Poorly fitting Consult your hearing custom shells/domes...
Page 37
Cause Possible remedy Not clear, distorted Consult your hearing Poorly fitting healthcare professional custom shells/domes Clean custom Custom shells/ shells/domes. See domes blocked with “Cleaning your hearing ear wax aids”. Consult your hearing healthcare professional. Replace battery Low battery Consult your hearing Plugged microphone healthcare professional shield...
Page 38
Cause Possible remedy Weak on the telephone Move telephone receiver Telephone not around ear for clearer positioned properly signal. See “Using the telephone”. Consult your hearing Hearing aid requires healthcare professional adjustment or any problems not listed in the guide, contact your hearing healthcare professional.
Page 39
Warnings Hearing aids should only be used as directed by your physician or hearing healthcare professional. Hearing aids will not restore normal hearing and will not prevent or improve a hearing impairment resulting from organic conditions. Do not use your hearing aids in explosion hazard areas.
Page 40
Remove your hearing aids for CT and MRI scans or for other electromagnetic procedures. Special care should be exercised in wearing hearing aids when maximum sound pressure levels exceed 132 decibels. There may be a risk of impairing your remaining hearing. Speak with your hearing healthcare professional to ensure the maximum output of your hearing aids is suitable for your particular hearing loss.
Page 41
The magnet may affect some medical devices or electronic systems. Always keep the magnet (or the telephone equipped with the magnet) at least 30 cm (12”) away from pacemakers, credit cards, floppy disks or other magnetically sensitive devices. Too high distortion during dialing or phoning may mean that the phone handset is stressed by the magnet.
Page 42
Precautions The use of hearing aids is only part of hearing rehabilitation; auditory training and lip reading instruction may be required as well. In most cases, infrequent use of hearing aids does not provide full benefit. Once you have become accustomed to your hearing aids, wear your hearing aids everyday all day.
Page 43
Note to hearing healthcare professional Domes should never be fitted on patients with perforated eardrums, exposed middle ear cavities, or surgically altered ear canals. In the case of such a condition, we recommend to use a customized ear mold. Labeling The serial number and year of manufacture are located inside the battery door.
Page 44
Client feedback Record your specific needs or concerns and bring to your first office visit after getting your hearing aids. This will help your hearing healthcare professional to address your needs.......................................................................................................................................................................................
Page 46
Vos instruments auditifs 1 Tube : le son voyage le long du tube vers l’écouteur fixé à vos instruments auditifs 2 Microphone : le son entre dans vos instruments auditifs par l’intermédiaire des microphones. Protège-microphone : protège les microphones de la saleté et des résidus 3 Bouton : permet de passer d’un programme d’écoute à...
Page 48
à pile : rouge = oreille droite; bleu = oreille gauche. Moxi avec dômes 1. Tenez le tube à l’endroit où il se rattache au dôme et insérez le dôme avec...
Page 49
Moxi avec coques sur mesure 1. Tenez la coque sur mesure entre le pouce et l’index. L’ouverture doit être orientée vers votre conduit auditif, l’instrument auditif reposant en haut de votre oreille. 2. Insérez la coque sur mesure avec précaution dans votre oreille.
Page 50
Mise en marche et arrêt de vos instruments auditifs Vos instruments auditifs possèdent un couvercle de compartiment à pile à trois positions qui agit comme un interrupteur marche/arrêt et permet l’accès au compartiment à pile. 1. Mise en marche : Fermez complètement le couvercle du compartiment à...
Page 51
3. Ouvert : Ouvrez complètement le couvercle du compartiment à pile pour accéder à la pile et la remplacer. Remarque : Pour mettre en marche ou arrêter votre instrument auditif lorsque vous le portez, saisissez le haut et le bas de l’instrument auditif entre l’index et le pouce.
Page 52
Informations sur la pile Pour remplacer la pile, ouvrez complètement le couvercle de façon à accéder au compartiment à pile. Avertissement de pile faible Deux longs bips sonores indiquent que la pile de l’instrument auditif est presque épuisée. Après le premier avertissement, vous constaterez peut-être une certaine diminution de la qualité...
Page 53
Vos instruments auditifs sont conçus pour émettre un avertissement de pile faible toutes les 30 minutes jusqu’à ce que vous changiez les piles; toutefois, selon l’état des piles, celles-ci peuvent s’épuiser avant qu’un autre avertissement se produise. Il est donc recommandé...
Page 54
Remplacement de la pile 1. Ouvrez doucement le couvercle du compartiment à pile avec votre ongle. 2. Attrapez la pile à l’aide de votre pouce et de votre index puis retirez-la. 3. Insérez la nouvelle pile dans le compartiment à pile en alignant les signes (+) de la pile et du bord du couvercle du compartiment à...
Page 55
Entretien des piles Débarrassez-vous toujours des piles de manière sûre et écologique. Pour prolonger la durée de vie de la pile, pensez à arrêter vos instruments auditifs lorsque vous ne les utilisez pas. Retirez la pile et laissez le couvercle du compartiment à...
Page 56
Conseils pour le port initial d’instruments auditifs 1. Commencez par les utiliser chez vous, dans une pièce au calme, pour vous habituer à la nouvelle qualité de son. Certains sons, comme le mécanisme d’une horloge, le bourdonnement d’un ordinateur, la sonnerie du four à...
Page 57
4. Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer complètement à vos instruments auditifs et pour profiter pleinement de leurs avantages. 5. Portez vos instruments auditifs aussi longtemps que vous le pouvez au cours d’une journée et de plus en plus longtemps chaque jour.
Page 58
8. Lorsque vous commencez à vous habituer à porter un instrument auditif, portez-le dans des environnements où il est plus difficile d’entendre, comme au bureau, lors de fêtes ou au restaurant. Cela peut être difficile même pour des personnes qui entendent normalement.
Page 59
être configuré pour passer d’un programme à l’autre, pour régler le volume ou pour régler le confort/clarté (offert avec Moxi 20 et 12 uniquement). Commande de programme Si votre bouton de commande est activé, vous pouvez passer à un nouveau programme...
Page 61
2 bips Volume minimal 2 bips Réglage du confort/clarté (offert avec Moxi 20 et 12) Si votre bouton a été configuré comme un réglage de confort/clarté, vous pouvez régler le confort ou la clarté en appuyant dessus. Appuyez sur le bouton de votre instrument auditif droit pour augmenter la clarté...
Page 62
Lorsque vous changerez le niveau de confort/clarté, vos instruments auditifs émettront des bips. Réglage du confort/clarté Bips Confort/clarté idéaux 1 bip Augmenter le niveau de clarté sonore bip court Augmenter le confort d’écoute bip court Clarté sonore maximale 2 bips Confort d’écoute maximal 2 bips DuoLink...
Page 63
Apprentissage Vos instruments auditifs Moxi 20 et 12 enregistreront vos ajustements dans différents environnements, si votre audioprothésiste a activé cette fonction. Au fil du temps, vos instruments auditifs ajusteront les réglages par défaut aux...
Page 64
Utilisation du téléphone Les téléphones ne fonctionnant pas tous de la même manière, vous constaterez différents résultats selon le type de téléphone. Vous pouvez utiliser de nombreux téléphones en tenant simplement le récepteur près de votre oreille, sans avoir à faire passer votre instrument auditif à...
Page 65
Vous entendrez une courte mélodie qui indiquera que le programme téléphonique (easy-t) est activé. Lorsque vous éloignez le récepteur de l’instrument auditif, ce dernier retourne automatiquement au programme d’écoute précédent. Si le mode d’écoute de l’instrument auditif ne passe pas automatiquement en programme téléphonique lorsque le récepteur du téléphone est placé...
Page 66
Pour installer l’aimant easy-t en option : 1. Nettoyez le récepteur du téléphone. Tenez l’aimant près de l’extrémité d’écoute de votre récepteur téléphonique puis lâchez-le. L’aimant se retournera du côté approprié et cherchera l’emplacement optimal sur le récepteur téléphonique. 2. Placez le ruban adhésif double face dans cette position optimale sur votre récepteur téléphonique.
Page 67
Votre audioprothésiste peut également configurer un programme téléphonique auquel vous pouvez accéder à l’aide du bouton de vos instruments auditifs ou de votre télécommande en option. Si vos instruments auditifs sont configurés pour fonctionner avec l’accessoire sans fil uDirect , vous pouvez profiter d’une option mains libres Bluetooth.
Page 68
Entretien de vos instruments auditifs Ouvrez le couvercle du compartiment à pile lorsque l’instrument auditif n’est pas utilisé. Retirez toujours vos instruments auditifs lorsque vous utilisez des produits de soin pour les cheveux. Les instruments auditifs pourraient s’obstruer et ne plus fonctionner correctement.
Page 69
Veillez à ne pas tordre ou coincer le tube de vos instruments auditifs lorsque vous les rangez dans leur étui. L’utilisation régulière d’un déshumidificateur, comme un ensemble Dri-Aid, peut aider à lutter contre la corrosion et prolonger la durée de vie de vos instruments auditifs. Ne laissez pas vos instruments auditifs tomber ou heurter des surfaces dures.
Page 70
Nettoyage de vos instruments auditifs Le cérumen est une matière naturelle. Vérifier que vos instruments auditifs ne contiennent pas de cérumen est une étape importante de la routine quotidienne de nettoyage et d’entretien. N’utilisez jamais d’alcool pour nettoyer vos instruments auditifs, dômes ou embouts sur mesure.
Page 71
Dômes et coques sur mesure Nettoyez quotidiennement l’extérieur des dômes et des coques à l’aide d’un chiffon humide. Assurez-vous de garder l’intérieur et l’extérieur des écouteurs (protège-microphones) et des coques sur mesure secs. Remarque : Les tubes, les écouteurs, les dômes ou les coques ne doivent jamais être rincés ou immergés, car des gouttes d’eau pourraient s’y loger et bloquer les sons ou...
Page 72
Caractéristiques distinctives de vos instruments auditifs Réglage du confort/clarté (Offert avec Moxi 20 et 12) Vos instruments auditifs peuvent s’ajuster automatiquement de façon à vous permettre de vous concentrer davantage sur les paroles ou de vous offrir plus de confort dans les situations bruyantes.
Page 73
L’ajustement des réglages de confort/clarté peut se faire à l’aide du bouton de vos instruments auditifs ou d’une télécommande. Veuillez consulter votre audioprothésiste pour savoir si le réglage du confort/clarté a été programmé sur vos instruments auditifs. Au fur et à mesure que vous ajustez les réglages de confort/clarté, vos instruments auditifs enregistreront progressivement vos réglages de confort/clarté...
Page 74
Programme téléphonique binaural (Offert avec Moxi 20 et 12) La fonction de programme téléphonique binaural vous permet de tenir le combiné d’un téléphone utilisant une ligne terrestre ou un téléphone mobile devant une oreille et d’entendre clairement des deux oreilles.
Page 75
L’accessoire uTV est utilisé conjointement à uDirect pour transmettre le son de votre télévision directement à vos instruments auditifs. L’accessoire uTV peut également transmettre le son de votre chaîne stéréophonique, de votre ordinateur et de vos autres sources audio. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de uDirect ou uTV, veuillez consulter le guide de l’utilisateur pour ces accessoires.
Page 76
Aides de suppléance à l’audition Écoute dans des endroits publics Le télécapteur capte l’énergie électromagnétique et la convertit en son. Le télécapteur optionnel de votre instrument auditif peut aider votre écoute dans les endroits publics équipés de dispositifs d’amplification sonore compatibles avec les télécapteurs, par exemple un système de boucle magnétique.
Page 77
Guide de dépannage Symptôme Solution possible Aucun son Mettre en marche Pas en marche Remplacer la pile Pile faible ou épuisée Consulter votre Mauvais contact audioprothésiste de la pile Insérer la pile avec le Pile à l’envers signe plus (+) vers le haut Nettoyer les coques sur Coques sur mesure/...
Page 78
Symptôme Solution possible Volume insuffisant Volume bas Augmenter le volume; consulter un audioprothésiste pour les modèles sans commande de volume manuelle, ou si le problème persiste Pile faible Remplacer la pile Coques sur mesure/ Consulter la section dômes mal insérés “Mise en place de vos instruments auditifs sur vos oreilles”.
Page 79
Symptôme Solution possible Intermittence Remplacer la pile Pile faible Consulter votre Contact de pile sale audioprothésiste Deux bips longs Remplacer la pile Pile faible Sifflement Coques sur mesure/ Retirer l’instrument dômes mal insérés auditif puis le remettre soigneusement en place Main/vêtement Éloigner la main/le près de l’oreille...
Page 80
Symptôme Solution possible Manque de clarté, distorsion Consulter votre Coques sur mesure/ audioprothésiste dômes mal ajustés Nettoyer les coques sur Coques sur mesure/ mesure/dômes. dômes obstrués par Consulter la section du cérumen “Nettoyage de vos instruments auditifs”. Consulter votre audioprothésiste. Remplacer la pile Pile faible Consulter votre...
Page 81
Symptôme Solution possible Faible au téléphone Déplacer le téléphone Téléphone sur l’oreille pour obtenir mal positionné un signal plus net. Consulter la section “Utilisation du téléphone”. Consulter votre Les instruments audioprothésiste auditifs doivent être ajustés our tout autre problème ne figurant pas dans ce guide, communiquez avec votre audioprothésiste.
Page 82
Avertissements Les instruments auditifs doivent être utilisés conformément aux instructions de votre audioprothésiste. Les instruments auditifs ne rétabliront pas l’audition normale et ne préviendront pas ni n’amélioreront pas, une perte auditive due à des conditions organiques. Les instruments auditifs ne doivent pas être utilisés dans des zones présentant un danger d’explosion.
Page 83
Dans l’éventualité improbable où des pièces resteraient dans votre conduit auditif après le retrait de l’instrument auditif, contactez immédiatement un médecin. Retirez vos instruments auditifs pour les scanographies, examens par IRM ou autres procédures électromagnétiques. Faites extrêmement attention lorsque vous portez vos instruments auditifs dans un endroit où...
Page 84
Avertissements concernant l’aimant easy-t Vérifiez que l’aimant est bien fixé sur le téléphone. Gardez les aimants non installés hors de portée des enfants et des animaux. Si l’aimant tombe dans votre oreille, communiquez avec votre audioprothésiste. Si l’aimant est ingéré, communiquez immédiatement avec votre médecin.
Page 85
Une trop grande distorsion lorsque vous composez un numéro ou que vous téléphonez peut signifier que l’aimant affecte le fonctionnement du combiné téléphonique. Pour éviter tout dommage, veuillez placer l’aimant à un autre endroit du récepteur téléphonique. Avertissements concernant les piles Ne laissez jamais les instruments auditifs ou les piles à...
Page 86
Précautions L’utilisation d’instruments auditifs ne constitue qu’une partie de la réhabilitation auditive; des exercices d’écoute et de lecture sur les lèvres peuvent également s’avérer nécessaires. Dans la plupart des cas, une utilisation irrégulière des instruments auditifs ne permet pas de tirer pleinement avantage de ceux-ci.
Page 87
Vos instruments auditifs utilisent les composants les plus récents pour vous offrir la meilleure qualité sonore, quel que soit votre environnement d’écoute. Cependant, des instruments de communication, comme les téléphones cellulaires numériques, peuvent créer des interférences (bourdonnement) avec vos instruments auditifs. Si vous constatez la présence d’interférences liées à...
Page 88
Remarque destinée à l’audioprothésiste Il ne faut jamais installer de dôme sur des patients avec des tympans perforés, des caisses de tympan exposées ou des conduits auditifs altérés par chirurgie. Dans le cas de telles affections, nous conseillons d’utiliser un embout auriculaire sur mesure.
Page 89
Commentaires du client Notez vos besoins ou vos préoccupations spécifiques et apportez-les lors de votre première visite suivant la réception de vos instruments auditifs. Cela aidera votre audioprothésiste à répondre à vos besoins..................................................................................................................................................
Page 91
1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Notice 2 Changes or modifications made to this device not expressly approved by Unitron may void the FCC authorization to operate this device.
Page 92
Notice 3 This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 93
Unitron distributors/Distributeurs Unitron Corporate office/International 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Australia/Australie France Spain/Espagne Level 2, Norwest Quay, 5 bis, rue Maryse Avenida de la 21 Solent Circuit, Bastié - BP 15 69671 Industria nº13/15,...