Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Stride
Stride
Guide d'utilisation
des aides auditives
Powered by Vivante
Unitron Stride V-M
Unitron Stride V-SP
Unitron Stride V-M FLEX:TRIAL
Unitron Stride V-SP FLEX:TRIAL
V-M
TM
V-SP
TM
Une marque Sonova
TM
TM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Unitron Stride V-M Serie

  • Page 1 Stride Stride V-SP Guide d’utilisation des aides auditives Powered by Vivante Unitron Stride V-M Unitron Stride V-SP Unitron Stride V-M FLEX:TRIAL Unitron Stride V-SP FLEX:TRIAL Une marque Sonova...
  • Page 2 Détails de votre aide auditive Ce guide d’utilisation s’applique aux modèles suivants : Si aucune case n’est cochée et vous ne Aides auditives connaissez pas le modèle de votre aide auditive, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste. V9-M Stride ™ Stride V7-M ™...
  • Page 3 Guide rapide Marche/Arrêt Changement des piles Marche Arrêt Avertissement de Type de pile batterie faible 2 bips toutes les 312, 13 1. Retirez 2. Ouvrez le 3. Placez la 30 minutes l’autocollant couvercle du pile dans le de la nouvelle compartiment couvercle du pile et patientez à...
  • Page 4 10. Appels téléphoniques ............22 11. Mode avion ................27 requise pour la manipulation de cet appareil. Un 12. Utilisation de l’application Unitron Remote Plus ....29 audioprothésiste vous aidera à configurer les aides 13. Écoute dans les lieux publics ..........30 auditives selon vos propres préférences lors du...
  • Page 5 1. Éléments de vos aides auditives Aides auditives Stride V-M Coude – l’embout auriculaire fabriqué sur mesure est fixé aux aides auditives à l’aide du coude Microphone – le son s’introduit dans les aides auditives par les microphones Bouton multifonction – permet de passer d’un programme d’écoute à...
  • Page 6 2. Repères d’aide auditive Écouteurs compatibles gauche/droite Un repère bleu ou rouge sur la partie arrière des aides auditives vous permet de différencier les aides auditives gauche et droite. Embout auriculaire Embout auriculaire universel classique Repère bleu pour Repère rouge pour Dôme SlimTip l’aide auditive gauche.
  • Page 7 3. Marche/Arrêt 4. Piles Le couvercle du compartiment à pile permet de Insertion de la pile avec un couvercle de mettre en marche et d’arrêter les aides auditives. compartiment à pile standard. 1. Compartiment à pile fermé = l’aide auditive en marche Remarque : la mise en marche de l’aide auditive peut...
  • Page 8 Insertion de la pile Batterie faible : deux bips seront émis pour indiquer que la batterie de l’aide auditive est 1. Retirez l’autocollant de la faible. Vous disposerez alors de 30 minutes nouvelle pile et patientez environ pour changer la pile (ce délai peut varier deux minutes.
  • Page 9 5. Mise en place des aides auditives 5.1 Mise en place d’une aide auditive équipée 5.2 Mise en place d’une aide auditive équipée d’un embout auriculaire classique d’un dôme, d’un SlimTip ou d’un embout 1. Placez l’embout auriculaire auriculaire universel contre votre oreille et 1.
  • Page 10 6. Retrait des aides auditives 6.2 Retrait d’une aide auditive équipée d’un 6.1 Retrait d’une aide auditive avec embout dôme, d’un SlimTip ou d’un embout auriculaire classique auriculaire universel 1. Soulevez l’aide auditive au-dessus de la partie supérieure de votre oreille. Tirez sur le coude du tube et retirez l’aide auditive de l’arrière de l’oreille.
  • Page 11 7. Bouton multifonction Contrôle du programme Chaque fois que vous appuyez sur la partie supérieure du bouton de l’une des aides auditives Le bouton multifonction possède plusieurs pendant plus de 2 secondes, vous passez au fonctions. programme suivant des aides auditives. Vos Il permet de contrôler le volume aides auditives émettront un ou plusieurs bips et/ou de changer de programme,...
  • Page 12 8. Présentation de la connectivité Contrôle du volume Pour régler le volume de votre environnement : L’illustration ci-dessous montre certaines des Appuyez sur la partie supérieure du • options de connectivité disponibles pour vos bouton de l’aide auditive pour augmenter aides auditives.
  • Page 13 9. Appairage initial 9.1 Appairage initial avec un appareil compatible Consultez le guide d’utilisation de votre Bluetooth téléphone pour obtenir des instructions sur ® l’appairage d’un appareil Bluetooth à votre Vous ne devez réaliser la procédure d’appairage téléphone. qu’une seule fois avec chaque appareil doté de la technologie wireless Bluetooth.
  • Page 14 10.1 Passer un appel 10. Appels téléphoniques Composez le numéro souhaité, puis appuyez sur Vos aides auditives se connectent directement le bouton d’appel. Vous entendrez la tonalité aux téléphones compatibles Bluetooth. de numérotation dans les aides auditives. Votre Lorsqu’elles sont appairées et connectées à voix est captée par les microphones des aides votre téléphone, vous entendez les notifications auditives et transmise au téléphone.
  • Page 15 10.2 Répondre à un appel 10.3 Mettre fin à un appel Lorsque vous recevez un appel, vous entendez Vous pouvez mettre fin à un appel en appuyant une notification d’appel entrant dans les aides longuement (plus de 2 secondes) sur la partie auditives.
  • Page 16 10.4 Refuser un appel 11. Mode avion Vous pouvez refuser un appel entrant en Vos aides auditives fonctionnent dans une plage appuyant longuement (plus de 2 secondes) sur de fréquences comprise entre 2,4 GHz et2.48 GHz. la partie supérieure ou inférieure du bouton Certaines compagnies aériennes exigent que tous multifonction d’une des aides auditives ou les appareils soient mis en mode avion pendant...
  • Page 17 Informations sur la compatibilité 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile. L’application Unitron Remote Plus peut être utilisée sur les téléphones intégrant la technologie Bluetooth Low Energy (LE). Vous trouverez les détails concernant la compatibilité avec les téléphones sur : https:/ /www.unitron.com/fr/fr_fr/help-and-support/...
  • Page 18 Il est également possible d’accéder au programme 13. Écoute dans les lieux publics de la bobine téléphonique via l’application Remote Les bobines téléphoniques captent l’énergie Plus. Assurez-vous de vous tenir debout ou assis électromagnétique et la convertissent en son. dans la zone du système à boucle magnétique, Vos aides auditives sont dotées d’une option de indiquée par le symbole officiel de bobine bobine téléphonique qui aide à...
  • Page 19 14. Conditions environnementales Ces aides auditives sont certifiées IP68. Cela signifie qu’elles sont résistantes à l’eau ainsi Ce produit est conçu pour fonctionner qu’à la poussière, et qu’elles sont conçues pour sans problème ni restriction s’il est utilisé supporter les situations de la vie quotidienne. normalement, sauf précision contraire spécifiée Elles peuvent être portées sous la pluie, mais ne dans ce guide d’utilisation.
  • Page 20 15. Entretien et maintenance Lorsque vous n’utilisez pas vos aides auditives, laissez le couvercle du compartiment à pile ouvert Durée de vie prévue : afin que l’humidité puisse s’évaporer. Assurez- Les aides auditives ont une durée de vie prévue vous de toujours sécher complètement vos aides de cinq ans.
  • Page 21 Chaque jour Chaque mois Contrôlez l’écouteur et le tube afin de vous Contrôlez votre tube afin de vérifier qu’il assurer qu’il n’y a pas de dépôts de cérumen n’a pas subi de changement de couleur, de ou d’humidité. Nettoyez les surfaces à l’aide durcissement ou de fissure.
  • Page 22 16.1 Retrait de l’embout ou du dôme du Tube fin 16.2 Fixation de l’embout ou du dôme sur le Tube fin 1. Tenez le Tube fin d’une 1. Retirezl’embout du Tube fin main et l’embout de l’autre. en tenant ce dernier d’une main et l’embout de l’autre.
  • Page 23 18. Maintenance et garantie 17. Changer la protection contre le cérumen de votre SlipTip Garantie locale 1. Insérez le côté amovible de Veuillez consulter l’audioprothésiste auprès duquel l’outil d’échange dans la vous avez acheté vos aides auditives pour connaître protection contre le cérumen les conditions de la garantie locale.
  • Page 24 Limitation de garantie 19. Informations sur la conformité Cette garantie ne couvre pas les dommages causés Déclaration de conformité pour les aides auditives par une manipulation ou un entretien incorrect, La société Sonova AG déclare par la présente que ce produit une exposition à...
  • Page 25 Notice 1 : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice Ce dispositif est conforme à l’article 15 de la réglementation • Augmenter l’éloignement entre le dispositif et le récepteur FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : •...
  • Page 26 Émissions électromagnétiques Immunité électromagnétique Déclaration du fabricant : les aides auditives sont destinées Test IEC60601-1-2 Niveau de conformité à être utilisées dans les environnements électromagnétiques d’immunité Niveau du test énumérés ci-dessous. L’utilisateur doit s’assurer qu’elles sont utilisés dans ces environnements. Décharge +/- 8 kV au contact +/- 8 kV au contact électrostatique...
  • Page 27 20. Informations et explications sur Test IEC60601-1-2 Niveau de conformité les symboles d’immunité Niveau du test Puissance Avec le symbole CE, Sonova AG confirme que ce nominale produit – y compris ses accessoires – satisfait aux xxxx Fréquence 30 A/m 30 A/m exigences du règlement (UE) 2017/745 relatif aux champs 50 Hz ou 60 Hz...
  • Page 28 Ce symbole indique qu’il est important que Ce symbole indique qu’il s’agit d’un dispositif l’utilisateur lise et prenne en compte les délivré sur ordonnance. MISE EN GARDE : selon la informations pertinentes contenues dans ces guides législation fédérale des États-Unis, la vente de cet d’utilisation.
  • Page 29 21. Guide de dépannage Indique les températures limites auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. Problème Solution possible Indique la plage d’humidité à laquelle le dispositif Problème : aucun son médical peut être exposé en toute sécurité. Non activé...
  • Page 30 Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : fonctionnement intermittent Problème : volume insuffisant Batterie faible Remplacez la pile Volume faible Augmenter le volume ; consultez un audioprothésiste Contact de pile sale Consultez votre si le problème persiste audioprothésiste Batterie faible Remplacez la pile Embouts auriculaires mal Consultez la section «...
  • Page 31 Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : manque de clarté, distorsion Problème : volume faible au téléphone Embouts auriculaires mal Consultez votre Téléphone mal positionné Déplacez le téléphone sur audioprothésiste l’oreille pour obtenir un signal ajustés plus net Embouts auriculaires Nettoyez les embouts L’aide auditive nécessite Consultez votre...
  • Page 32 Degré de perte auditive : Usage prévu Unitron Stride V-SP : les aides auditives sont destinées à amplifier et à transmettre le son dans les oreilles afin de Léger •...
  • Page 33 Contre-indications médicales La fonctionnalité acouphènes fournit une Les contre-indications médicales à l’utilisation stimulation sonore supplémentaire qui aide d’aides auditives sont les suivantes : à détourner l’attention de l’utilisateur de ses acouphènes. Déformation de l’oreille (c.-à-d. conduit • auditif fermé ; absence de pavillon) Effets secondaires : Perte auditive neurosensorielle •...
  • Page 34 Antécédents d’écoulement auriculaire actif Le professionnel de l’audition peut décider • au cours des 90 derniers jours que l’orientation vers un médecin n’est pas appropriée ou dans l’intérêt du patient dans les Perte auditive soudaine ou progressive • cas suivants : rapide dans une ou les deux oreilles au cours des trois derniers mois ;...
  • Page 35 Si la loi l’exige, le patient a signé une décharge Les effets Larsen, une mauvaise qualité sonore, de responsabilité pour confirmer qu’il a refusé un volume sonore trop élevé ou trop faible, un de demander un avis médical et qu’il s’agit bien appareillage inadéquat ou des problèmes lors de d’une décision éclairée de sa part.
  • Page 36 22.1 Avertissements de danger Si vous ressentez une douleur dans ou Vos aides auditives fonctionnent dans derrière l’oreille, si l’oreille est enflammée ou une plage de fréquences comprise entre si une irritation cutanée et une accumulation 2,4 GHz et 2,48 GHz. En avion, demandez au accélérée de cérumen se produisent, veuillez personnel naviguant si les appareils doivent consulter votre audioprothésiste ou votre...
  • Page 37 AVERTISSEMENT : les piles des appareils sont Maintenez les aimants (par ex. : outil de • dangereuses et peuvent causer des lésions manipulation de la pile, commande IIC à graves si elles sont avalées ou placées à distance, etc.) à au moins 15 cm de l’implant l’intérieur de n’importe quelle partie du corps, actif.
  • Page 38 nombre d’utilisateurs d’aides auditives Évitez les chocs physiques violents sur l’oreille présentent une perte auditive susceptible lorsque vous portez une aide auditive avec un d’être aggravée après une longue période embout sur mesure. La stabilité des embouts d’utilisation. sur mesure est conçue pour une utilisation Les aides auditives ne doivent pas être normale.
  • Page 39 22.2 Informations sur la sécurité du produit Un examen médical ou dentaire spécial, Ces aides auditives sont résistantes à l’eau, incluant les radiations décrites ci-dessous, mais pas étanches. Elles sont conçues pour peut affecter le bon fonctionnement de vos supporter des activités normales et une aides auditives.
  • Page 40 Lorsque vous n’utilisez pas vos aides N’utilisez pas vos aides auditives dans les auditives, laissez le couvercle du compartiment zones où les équipements électroniques sont à pile ouvert afin que l’humidité puisse interdits. s’évaporer. Assurez-vous de toujours sécher Le dôme doit être remplacé tous les trois complètement vos aides auditives après mois, ou lorsqu’il a perdu sa souplesse utilisation.
  • Page 41 Évaluation de la compatibilité avec les L’immunité de ces aides auditives est d’au téléphones portables moins M4. Les mesures de performance des équipements, les catégories et les classifications Certains utilisateurs d’aides auditives se sont des systèmes reposent sur les meilleures plaints d’un sifflement dans leurs aides auditives informations disponibles mais ne peuvent pas lorsqu’ils utilisent leur téléphone portable, ce qui...
  • Page 42 Masqueur d’acouphènes La fonctionnalité masqueur d’acouphènes repose Si vous développez des effets secondaires lors de sur un générateur de sons à large bande qui l’utilisation du générateur de sons, tels que des peut avoir été activé sur votre aide auditive. Elle maux de tête, des nausées, des vertiges ou des offre une solution d’enrichissement des sons qui palpitations cardiaques, ou si vous ressentez une...
  • Page 43 Vos observations Notes complémentaires Notez vos besoins spécifiques ou préoccupations et amenez-les à votre première visite suivant _____________________________________________ l’acquisition de vos aides auditives. Ceci permettra à votre audioprothésiste de mieux _____________________________________________ répondre à vos besoins. _____________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ _____________________________________________ __________________________________________ _____________________________________________ __________________________________________ _____________________________________________...
  • Page 44 Importateur pour l’Union européenne : Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Allemagne Brevets : www.sonova.com/en/intellectualproperty Pour connaître la liste des filiales Unitron, visitez le site www.unitron.com/fr...
  • Page 45 Distributeur Fabricant : Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suisse unitron.com/fr...