Page 1
Moxi B-R, Moxi B-RT hearing aid guide Guide des instruments auditifs Moxi B-R, Moxi B-RT Powered by Blu A Sonova brand...
Page 2
Merci Merci d’avoir choisi ces instruments auditifs. Thank you for choosing these hearing aids. Unitron est une société de solutions auditives Unitron is a hearing solution company that qui valorise le bien-être des gens tout au long de believes people should feel really good about leur expérience des soins auditifs.
Page 3
Your hearing aids Hearing care professional: ____________________ ___________________________________________ Telephone: _________________________________ Model: ____________________________________ Serial number: ______________________________ Warranty: __________________________________ Program 1 is for: ____________________________ Program 2 is for: ____________________________ Program 3 is for: ____________________________ Program 4 is for: ____________________________ Date of purchase: ___________________________...
Quick reference Vos instruments auditifs Low battery warning Multi-function button Audioprothésiste : ________________________________ with indicator light 2 beeps every ________________________________________________ 30 minutes Téléphone : ______________________________________ Turning hearing aids on/off Modèle : ________________________________________ Press and hold the lower part of the button on each hearing Numéro de série : ________________________________ aid for 3 seconds until the indicator lights change.
Aide-mémoire Avertissement de pile Bouton multifonction faible avec témoin lumineux 2 bips toutes les 30 minutes Mise en marche/Arrêt de vos instruments auditifs Appuyez et maintenez la partie inférieure du bouton sur chaque instrument auditif pendant trois secondes, jusqu’à ce que le témoin lumineux change de couleur.
Table des matières Table of contents 1. Aperçu de vos instruments auditifs ........74 1. Your hearing aids at a glance ..........2 2. Mise en marche et arrêt de vos instruments auditifs ..77 2. Turning your hearing aids on and off ........5 3.
1. Your hearing aids at a glance Moxi B-RT / Moxi B-R hearing aids Multi-function button with indicator light switches between listening programs, changes the volume level, and accepts or rejects mobile phone calls depending on your customized fitting Wire - connects the speaker unit to your hearing aids...
Charger 2. Turning your hearing aids on and off Your hearing aids will turn on Charger automatically when removed from the charger. To turn hearing Indicator light for power aids on and off when not using Micro-USB connection the charger, press and hold the to external power supply lower part of the button on each hearing aid for 3 seconds until the indicator...
3. Putting your hearing aids on your Hearing aids with custom molds ears 1. Hold the custom mold between your thumb and Your hearing aids will be color-coded with a index finger. The opening marking on the outside of the hearing aid: should be pointing in red = right ear;...
4. Operating instructions Program control Each time you push the upper part of the button Your hearing aids come with a multi-function on either hearing aid for longer than 2 seconds, button that allows you to further adjust them. you will move to the next hearing aid program. You may also use the multi-function button and Your hearing aids beep to indicate which tap control to accept and reject calls to your...
Volume control Tap control To adjust the amount of sound amplified in your If paired with a Bluetooth enabled device, environment: multiple functions can be accessed using tap control e.g. accept/end phone call, pause/ Push the upper part of the hearing aid •...
Your rechargeable hearing aids Charging information The hearing aids must be dry before charging. Battery information Charge your hearing aids every night. If you hear Before using your hearing aids for the first time, the low battery warning, place your hearing aids it is recommended to charge them for 3 hours.
Charging your hearing aids 2) Insert the hearing aids 1) Connect to the power supply Insert the hearing aids into the charging slots. Make sure the left and right hearing aid markings match the left (blue)/right (red) indicators next to the charging slots. The hearing aids will automatically switch off when inserted into the charger.
Page 14
3) Watch the hearing aid indicator lights Understanding the hearing aid indicator lights The indicator light will slowly blink until the hearing aids are fully charged. When fully The below table indicates battery charging time charged the indicator light will be solid green. from fully depleted.
Bluetooth enabled phone. Consult your phone user guide for instructions on pairing a Bluetooth device with your phone. Bluetooth ® is a registered trademark owned by the Bluetooth SIG, Inc. and used under license by Unitron.
Page 16
Connecting to your mobile phone Phone calls with a mobile phone After your hearing aids have been paired to your Your hearing aids allow direct communication phone, they will automatically connect again with Bluetooth enabled devices. When paired when your phone and hearing aids are turned and connected to a phone, you will hear the on and in range.
Using your mobile phone with your Accepting a mobile phone call When receiving a call, an incoming call hearing aids notification will be heard in the hearing aids. Making a phone call The call can be accepted by tapping the top of Start a call on your paired mobile phone as you your ear twice, or with a short push of less than normally would.
Page 18
Ending a phone call Rejecting a phone call End a call by tapping the top of your ear twice, An incoming call can be rejected by holding or by holding down the upper or lower part of down the upper or lower part of the button the button on either hearing aid for more than on either hearing aid for more than 2 seconds.
Adjusting volume balance between mobile TV Connector phone calls and your environment Adjusting volume balance between the TV During a call using a paired mobile phone: and the sounds in your environment Push the upper part of the hearing aid •...
Flight mode Tinnitus masker Your hearing aids operate in the frequency If your hearing care professional has configured range of 2.4 GHz–2.48 GHz. When flying, some a tinnitus masker program, you can adjust airlines require all devices to be switched into the tinnitus masker level while you are in the flight mode.
Assistive listening devices 5. Caring for your hearing aids Listening in public places Protecting your hearing aids Telecoils pick up electromagnetic energy and Diligent and routine care of your hearing • convert it into sound. Your hearing aids may aids and charger contribute to outstanding have a telecoil option that can help you listen in performance and a long service life.
Page 22
Cleaning your custom molds and domes Cleaning your hearing aids Clean the domes and molds on the Use a soft cloth to clean your hearing aids at outside daily with a damp cloth. the end of each day. Regular cleaning of the Avoid getting any water in and microphone ports with the supplied cleaning around the speaker units and...
6. Accessories Connectivity overview The illustration below shows some of the TV Connector connectivity options available for your hearing The TV Connector is an optional accessory aids. that sends sound from your TV directly to your hearing aids. The TV Connector can also transmit sound from stereo systems, computers and other audio sources.
7. Troubleshooting guide Cause Possible remedy Issue: battery does not last the whole day Cause Possible remedy Hearing aids not fully Place hearing aids in Issue: will not turn on charged powered charger Dead battery Place hearing aids in Battery needs to be Consult your hearing care powered charger replaced...
Page 25
Cause Possible remedy Cause Possible remedy Issue: not loud enough Issue: intermittent sound Low volume Turn up volume; see hearing Low battery Place hearing aids in care professional if problem powered charger persists Issue: two long beeps Low battery Place hearing aids in powered charger Low battery Place hearing aids in...
Page 26
Cause Possible remedy Cause Possible remedy Issue: not clear, distorted Issue: mobile phone calls not being heard through hearing aid Poorly fitting custom Consult your hearing care Hearing aid is in flight Turn hearing aid off and back molds/domes professional mode on again Custom molds/domes...
8. Important safety information Cause Possible remedy The intended use of hearing aids is to amplify Issue: charging does not start and transmit sound to the ears and hereby Charger is not connected Connect the charger to a compensate for impaired hearing. to a power supply power supply Hearing aids will not restore normal hearing...
Page 28
Warnings The serious incident is described as any incident that directly or indirectly led, The rechargeable hearing aids contain might have led or might lead to any of the lithium-ion batteries and the Power Pack following: contains a lithium-polymer battery that can the death of a patient, user or other be taken onto airplanes as carry-on luggage.
Page 29
signals or noises coming from behind, e. g. If you feel pain in or behind your ear, if it is cars, are partially or entirely suppressed. inflamed or if skin irritation and accelerated accumulations of earwax occur, please This hearing aid is not for children below 36 check with your hearing care professional or months.
Page 30
be observed to verify that they are operating The following is only applicable for persons normally. with active implantable medical devices (i.e. Use of accessories, transducers and cables pacemakers, defibrillators, etc.): other than those specified or provided Keep the wireless hearing aid at •...
Page 31
Special care should be exercised in wearing Hearing aids should not be fitted with hearing aids when maximum sound domes / wax protection systems when pressure levels exceed 132 decibels. There used by clients with perforated eardrums, may be a risk of impairing your remaining inflamed ear canals or otherwise exposed hearing.
Product safety hearing care professional about suitable drying methods. These hearing aids are water resistant and not waterproof. They are designed to Do not place the charging accessories close withstand normal activities and occasional to an induction cooking surface. Conductive accidental exposure to extreme conditions.
Page 33
Store your hearing aids in the charger if you Only use approved chargers and Power Pack are not using them for a long period of time. described in this user guide for charging your hearing aids, otherwise the devices Special medical or dental examination may be damaged.
Page 34
program, turn your head in a different Mobile phone compatibility rating direction or locate the mobile phone and Some hearing aid users have reported a buzzing move away from it. sound in their hearing aids when they are using These hearing aids are classified IP68 mobile phones, indicating that the mobile phone and hearing aids may not be compatible.
Tinnitus masker The performance of the individual hearing aids may vary with individual mobile phones. Tinnitus masker uses broadband noise to Therefore, please try these hearing aids with provide temporary relief of tinnitus. your mobile phone or, if you are purchasing a Tinnitus masker warnings new phone, please be sure to try it with your The tinnitus masker is a broadband sound...
Page 36
Important information Should you develop any side effects while using the tinnitus masker, such as The tinnitus masker generates sounds headaches, nausea, dizziness or heart that are used as part of your personalized palpitations or experience a decrease temporary tinnitus management program in auditory function such as decreased to provide relief from tinnitus.
10. Information and explanation of 9. Operating, transport and storage symbols conditions The product is designed such that it functions With the CE symbol, Sonova AG confirms that this product – including accessories – meets the without problems or restrictions if used as xxxx requirements of the Medical Devices Directive intended, unless otherwise noted in these user...
KWC-MRP 2262A-MRP Moxi B-RT KWC-MRP 2262A-MRP Moxi B-R Notice 1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation.
Page 40
Notice 2 Radio information of your wireless hearing aid Changes or modifications made to this device not expressly Antenna type Resonant loop antenna approved by Sonova AG may void the FCC authorization to Operation frequency 2.4 – 2.48 GHz operate this device. Modulation GFSK, Pi/4 DQPSK, GMSK Notice 3...
Your feedback Immunity standards EN 60601-1-2 IEC 60601-1-2 Record your specific needs or concerns and bring to EN 61000-4-2 your first office visit after getting your hearing aids. IEC 61000-4-2 This will help your hearing care professional to EN 61000-4-3 address your needs.
1. Aperçu de vos instruments auditifs Instruments auditifs Moxi B-RT / Moxi B-R Bouton multifonction avec témoin lumineux : permet de passer d’un programme d’écoute à un autre, de modifier le niveau de volume et d’accepter ou de rejeter vos appels selon vos réglages personnalisés 2 Tube : connecte l’écouteur à...
2. Mise en marche et arrêt de vos Chargeur instruments auditifs Chargeur Vos instruments auditifs s’allument automatiquement lorsque vous les Témoin lumineux de mise en retirez du chargeur. Pour allumer ou marche Connexion micro-USB à une éteindre vos instruments auditifs source d’alimentation externe lorsque vous n’utilisez pas le chargeur, appuyez et maintenez la...
3. Mise en place des instruments auditifs Instruments auditifs avec embouts intraauriculaires sur mesure sur vos oreilles 1. Tenez l’embout Vos instruments auditifs présenteront un code de intraauriculaire sur mesure couleur sous la forme d’un marquage situé sur la entre le pouce et l’index. surface extérieure : rouge = oreille droite;...
4. Instructions d’utilisation Commande de programme Chaque fois que vous appuyez sur la partie Vos instruments auditifs sont fournis avec un supérieure du bouton de l’un de vos instruments bouton multifonction qui vous permet de les ajuster auditifs pendant plus de deux secondes, vous de façon plus précise.
Contrôle du volume Commande tactile Pour régler la mesure du son amplifié dans votre En cas de couplage avec un appareil compatible environnement : Bluetooth, plusieurs fonctions sont accessibles à l’aide de la commande tactile, par exemple Appuyez sur la partie supérieure du bouton •...
Vos instruments auditifs rechargeables Information sur le chargement Assurez-vous que vos instruments auditifs sont secs Information sur la pile avant de les mettre en charge. Avant d’utiliser vos instruments auditifs pour la Chargez vos instruments auditifs tous les soirs. Si première fois, il est recommandé...
Chargement de vos instruments auditifs 2) Insertion des instruments auditifs Insérez les instruments auditifs dans les fentes 1) Branchement du chargeur de chargement. Veillez à ce que les marquages gauche / droit sur les instruments auditifs correspondent aux indicateurs gauche (bleu) / droit (rouge) situés près des fentes de chargement.
3) Regardez les témoins lumineux des Comprendre les témoins lumineux des instruments auditifs instruments auditifs Le témoin lumineux clignote lentement jusqu’à ce Le tableau ci-dessous indique le temps de charge que les instruments auditifs soient complètement de la pile lorsqu’elle est complètement déchargée. chargés.
Bluetooth. Consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone pour obtenir des instructions sur le couplage d’un dispositif Bluetooth avec votre téléphone. Bluetooth est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG Inc. et utilisée sous licence par Unitron.
Connexion à votre téléphone cellulaire Appels téléphoniques avec un téléphone cellulaire Une fois que vos instruments auditifs ont été Vos instruments auditifs permettent d’obtenir une couplés à votre téléphone, ils se connecteront communication directe avec les appareils dotés de automatiquement à nouveau lorsque votre la technologie Bluetooth.
Utilisation de votre téléphone cellulaire avec Prise d’un appel provenant d’un téléphone cellulaire vos instruments auditifs Lorsque vous recevez un appel, vous entendez un Appel téléphonique avertissement d’appel entrant dans vos instruments Faites un appel sur votre téléphone cellulaire couplé auditifs. comme vous le feriez normalement.
Fin d’un appel téléphonique Rejeter un appel téléphonique Pour mettre fin à un appel, tapotez le haut de Pour rejeter un appel entrant, appuyez pendant votre oreille deux fois ou appuyez pendant plus de plus de deux secondes sur la partie supérieure ou deux secondes sur la partie supérieure ou inférieure inférieure du bouton de l’un de vos instruments du bouton de l’un de vos instruments auditifs.
Régler l’équilibre du volume entre les TV Connector appels de votre téléphone cellulaire et votre Régler l’équilibre du volume entre la télévision environnement et les sons de votre environnement Au cours d’un appel avec un téléphone cellulaire En écoutant la télévision à l’aide de l’accessoire couplé : TV Connector : Appuyez sur la partie supérieure du bouton...
Mode avion Masqueur d’acouphènes Vos instruments auditifs fonctionnent dans Si votre audioprothésiste a configuré le programme une plage de fréquences de 2,4 GHz à 2,48 GHz. du masqueur d’acouphènes, vous pouvez régler Lorsque vous prenez l’avion, certaines compagnies le niveau de celui-ci lorsque vous êtes dans le aériennes exigent que tous les appareils soient programme de ce dernier.
Aides de suppléance à l’audition 5. Entretien de vos instruments auditifs Écoute dans des endroits publics Protection de vos instruments auditifs Le télécapteur capte l’énergie électromagnétique et L’entretien minutieux et régulier de vos instruments • la convertit en son. Vos instruments auditifs peuvent auditifs et de votre chargeur contribue à...
Nettoyage de vos instruments auditifs Nettoyage de vos embouts intraauriculaires et des dômes À la fin de chaque journée, utilisez un chiffon Nettoyez quotidiennement l’extérieur doux pour nettoyer vos instruments auditifs. Un des dômes et des embouts à l’aide nettoyage régulier des ports du microphone à l’aide d’un chiffon humide.
6. Accessoires Aperçu de la connectivité L’illustration ci-dessous présente certaines TV Connector des options de connectivité offertes pour vos Le TV Connector est un accessoire en option qui instruments auditifs. envoie le son de votre télévision directement dans vos instruments auditifs. Le TV Connector peut également transmettre le son de votre chaîne stéréophonique, de votre ordinateur et de vos autres sources audio.
7. Guide de dépannage Cause Solution possible Problème : la pile ne tient pas toute la journée Cause Solution possible Instruments auditifs non Placez les instruments auditifs Problème : mise en marche impossible chargés entièrement dans le chargeur alimenté Pile épuisée Placez les instruments auditifs La pile doit être remplacée Consultez votre audioprothésiste dans le chargeur alimenté...
Page 61
Cause Solution possible Cause Solution possible Problème : volume insuffisant Problème : son intermittent Volume bas Augmentez le volume; consultez Pile faible Placez les instruments auditifs votre audioprothésiste si le dans le chargeur alimenté problème persiste Problème : deux bips longs Pile faible Placez les instruments auditifs dans le chargeur alimenté...
Page 62
Cause Solution possible Cause Solution possible Problème : manque de clarté, distorsion Problème : l’instrument auditif ne transmet pas les appels de téléphone cellulaire Embouts intraauriculaires/ Consultez votre audioprothésiste dômes mal ajustés L’instrument auditif est en Éteignez puis rallumez mode avion l’instrument auditif Embouts intraauriculaires/ Nettoyez les embouts dômes obstrués par du...
8. Informations de sécurité importantes Cause Solution possible Les instruments auditifs sont destinés à amplifier Problème : le chargement ne démarre pas et transmettre le son aux oreilles, et ainsi Chargeur non connecté à Connectez le chargeur à une compenser la perte auditive. une source d’alimentation source d’alimentation Les instruments auditifs ne rétabliront pas...
« Incident grave » décrit tout incident qui, Avertissements directement ou indirectement, a conduit, aurait Les instruments auditifs rechargeables pu conduire ou pourrait conduire à l’une des contiennent des piles lithium-ion et le bloc situations suivantes : d’alimentation contient une pile lithium-polymère qui peut être emportée dans les avions comme le décès d’un client, d’un utilisateur ou d’une •...
Page 65
Si vous ressentez une douleur dans ou derrière Ces instruments auditifs ne conviennent pas votre oreille, si elle est enflammée ou si une à des enfants âgés de moins de 36 mois. Les irritation cutanée et une accumulation accélérée enfants et les personnes atteintes de troubles de cérumen se produisent, veuillez consulter cognitifs utilisant cet appareil doivent être votre audioprothésiste ou votre médecin.
Page 66
Les directives suivantes concernent uniquement L’utilisation d’accessoires, de transducteurs les personnes qui possèdent des dispositifs et de câbles autres que ceux spécifiés ou médicaux implantables actifs (c.-à-d. des fournis par le fabricant peut provoquer stimulateurs cardiaques, des défibrillateurs, etc.) : une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de Gardez les instruments auditifs sans fil à...
Page 67
Faites extrêmement attention lorsque vous Les instruments auditifs ne doivent pas être portez vos instruments auditifs dans un endroit équipés de dômes/systèmes de protection où le niveau de pression sonore maximal anticérumen lorsqu’ils sont utilisés par des dépasse 132 décibels. Vous pourriez affecter clients dont les tympans sont perforés, les l’audition qu’il vous reste.
Page 68
Sécurité des produits d’explosion). Renseignez-vous auprès de votre audioprothésiste pour connaître les méthodes Ces instruments auditifs sont résistants à de séchage appropriées. l’eau, mais pas imperméables. Ils sont conçus pour résister à des activités normales et à des Ne placez pas les accessoires de charge à expositions involontaires et occasionnelles à...
Page 69
Conservez vos instruments auditifs dans le N’utilisez que les chargeurs et le bloc chargeur si vous ne les utilisez pas pendant une d’alimentation approuvés décrits dans ce guide longue période. de l’utilisateur pour charger vos instruments auditifs, sinon les appareils pourraient être Certains examens médicaux ou dentaires, endommagés.
minimiser celles-ci de différentes manières : Cote de compatibilité des téléphones cellulaires changez le programme de vos instruments Certains utilisateurs d’instruments auditifs ont auditifs, tournez la tête dans une autre direction signalé un bourdonnement dans leurs dispositifs ou repérez le téléphone cellulaire pour vous en lorsqu’ils utilisent leur téléphone cellulaire, il est éloigner.
Masqueur d’acouphènes Le fonctionnement de chaque instrument auditif peut varier selon les téléphones cellulaires. Il vous Le masqueur d’acouphènes utilise le bruit à est donc recommandé d’essayer ces instruments large bande pour soulager temporairement les auditifs avec votre téléphone cellulaire ou, si vous acouphènes.
Page 72
Informations importantes Si vous développez des effets secondaires lors de l’utilisation du masqueur d’acouphènes Le masqueur d’acouphènes génère des sons comme des maux de tête, nausées, vertiges qui sont utilisés dans le cadre d’un programme et palpitations cardiaques, ou une diminution personnalisé...
9. Conditions d’exploitation, de transport 10. Information et explications sur les et d’entreposage symboles Ce produit est conçu pour fonctionner sans aucun Le symbole CE est une confirmation par Sonova AG que ce produit et ses accessoires satisfont aux exigences de la problème ou restriction s’il est utilisé...
KWC-MRP 2262A-MRP Moxi B-RT KWC-MRP 2262A-MRP Moxi B-R Avis 1 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et avec le règlement RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant une...
Page 76
Avis 2 Renseignements radio de votre instrument auditif sans fil Tout changement ou modification faits à cet appareil et non expressément Type d’antenne Antenne-cadre syntonisée approuvés par Sonova AG peut conduire à l’annulation de l’autorisation de Fréquence de 2,4 GHz – 2,48 GHz la FCC d’utiliser cet appareil.
Page 77
Votre avis Normes relatives à EN 60601–1-2 l’immunité Notez vos besoins ou vos préoccupations spécifiques IEC 60601–1-2 et apportez-les lors de votre première visite suivant la réception de vos instruments auditifs. EN 61000–4-2 IEC 61000–4-2 Cela aidera votre audioprothésiste à répondre à vos EN 61000–4-3 besoins.
Page 80
CH-8712 Stäfa Switzerland And importer for European Union : Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty For a listing of Unitron group companies, please visit www.unitron.com Pour obtenir la liste des entreprises du groupe Unitron, visitez le www.unitron.com...