GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Page 3
boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de WAARSCHUWING! Alleen een elektrische onderdelen te wijzigen. erkende installatietechnicus mag het • De stroomkabel moet lager blijven dan het apparaat installeren. niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de •...
geschikt voor verlichting in huishoudelijke temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, ruimten. deurklinken, deurscharnieren, trays en manden. Houd er rekening mee dat sommige van deze ONDERHOUD EN REINIGING reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet alle WAARSCHUWING! Gevaar voor reserveonderdelen relevant zijn voor alle letsel of schade aan het apparaat.
Page 6
AFMETINGEN Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor de vrije circulatie van de koellucht 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten Totale ruimte die nodig is bij gebruik Benodigde ruimte in gebruik...
LET OP! Als u het apparaat met de zijkant tegen een wand installeert, Totale ruimte die nodig is bij gebruik raadpleeg dan de installatie-instructies zodat u weet wat de minimale afstand 1165 moet zijn tussen de wand en de zijkant van het apparaat waar de 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat deurscharnieren zijn.
Page 8
1. Zorg ervoor dat het apparaat rechtop staat. 10. Plaats de pen in het tegenoverliggende gat van 2. Open de deur en verwijder de deurapparatuur. het scharnier. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'. Sluit de deur. 3. Schroef de schroeven aan de achterkant van de bovenste afdekking los.
16. Plaats de bovenste afdekking op het apparaat Installeer de deurapparatuur. en draai de schroeven aan de achterkant vast. Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat aan de netstroom aan te sluiten. BEDIENING INSCHAKELEN • de kamertemperatuur, • de frequentie waarmee de deur wordt geopend, 1.
2. Til de rechterkant van het schap op totdat dit loskomt van de bevestiging. Verplaats de glazen plank niet boven de groentelade om de juiste luchtcirculatie te garanderen. 3. Til de linkerkant van het schap op en verwijder GROENTELADE het schap. Het schap terug op zijn plaats plaatsen: In het onderste deel van het apparaat bevindt zich een speciale lade die geschikt is voor de opslag...
• Groente en fruit: grondig reinigen (het zand • Flessen: afsluiten met een dop en op de verwijderen) en in een speciale lade flessenplank van de deur plaatsen of (indien (groentelade) bewaren. beschikbaar) in het flessenrek. • Het is raadzaam om exotische vruchten zoals •...
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op het Sluit een ander elektrisch ap- stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektri- cien.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in. Raadpleeg het hoofdstuk omgevingstemperatuur is te 'Bediening'. hoog. Er loopt water over de achter- Tijdens het automatische ont- Dat is juist. Droog het water op kant van de koelkast.
DE DEUR SLUITEN 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met een 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. erkend servicecentrum. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg het hoofdstuk “Installatie”. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS...
Page 15
van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. Neem contact op met de fabrikant voor verdere informatie, inclusief laadplannen. MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
Page 17
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • L’appareil doit être relié à la terre. •...
• Ne touchez pas le compresseur ni le • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une condenseur. Ils sont chauds. réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR garantie. • Les pièces de rechange suivantes seront AVERTISSEMENT! Risque disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du d'électrocution !
DIMENSIONS Dimensions générales Espace requis en service 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds Espace total requis en service Espace requis en service...
Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et Espace total requis en service 43°C. Seul le respect de la plage de 1165 températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil. 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre En cas de doute concernant circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace...
Page 22
3. Dévissez les vis à l’arrière du couvercle 10. Installez la goupille dans l'orifice opposé de la supérieur. charnière. 11. Vissez la charnière inférieure sur l’autre côté de l'appareil. 12. Installez le support en caoutchouc sur le côté sans charnière. 13.
16. Placez le couvercle supérieur sur l’appareil et Installez les équipements de la porte. serrez les vis à l’arrière. Attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. FONCTIONNEMENT ACTIVATION • la température ambiante, • la fréquence d'ouverture de la porte 1.
2. Soulevez le côté droit du balconnet jusqu’à ce balconnets puissent être positionnés comme vous qu'il se libère de la fixation. le souhaitez. Pour assurer une circulation d’air 3. Soulevez le côté gauche du balconnet et correcte, ne déplacez pas l’étagère en enlevez-le.
CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES • Beurre et fromage : placez-les dans un récipient ALIMENTS étanche à l'air, ou enveloppez-les dans une feuille d'aluminium ou un sachet en • Le compartiment des aliments frais est celui polyéthylène, pour les tenir autant que possible indiqué...
Page 26
QUE FAIRE SI… Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Allumez l’appareil. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fiche tion n'est pas correctement in- du câble d'alimentation dans la sérée dans la prise de courant. prise de courant.
Page 27
Problème Cause possible Solution L'appareil est complètement Augmentez la température. Re- chargé et réglé sur la tempéra- portez-vous au chapitre ture la plus basse. « Fonctionnement ». La température réglée dans Augmentez la température. Re- l’appareil est trop basse et la portez-vous au chapitre température ambiante est trop «...
service après-vente. Contactez votre service après- Si ces conseils n'apportent pas de vente agréé. solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé FERMETURE DE LA PORTE le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE au chapitre «...
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de l’appareil pour une indications du chapitre 3 de ce manuel d’utilisation. vérification EcoDesign doivent être conformes à la Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples norme EN 62552.
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Die Montage des Geräts Montage des Geräts darauf, dass das darf nur von einer qualifizierten Netzkabel nicht eingeklemmt oder Fachkraft durchgeführt werden.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Abtauwasser am Boden des Geräts an. nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen WARTUNG Zweck zugelassen sind. • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie •...
Page 34
ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen Platzbedarf im Betrieb 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße Platzbedarf insgesamt im Betrieb Platzbedarf im Betrieb...
VORSICHT! Wenn Sie das Gerät neben einer Wand aufstellen, halten Platzbedarf insgesamt im Betrieb Sie den in der Montageanleitung angegebenen Mindestabstand 1165 zwischen der Wand und Geräteseite mit den Scharnieren ein, damit sich die 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Tür weit genug öffnen lässt, um die Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirku- Innenausstattung herauszunehmen...
Page 36
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aufrecht 10. Setzen Sie den Stift in das gegenüberliegende steht. Loch des Scharniers. 2. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Türausstattung. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Schließen Sie die Tür. 3. Lösen Sie die hinteren Schrauben der oberen Abdeckung.
16. Legen Sie die obere Abdeckung auf das Gerät Bringen Sie die Türausstattung an. und ziehen Sie die hinteren Schrauben fest. Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. BETRIEB EINSCHALTEN • Raumtemperatur, • Häufigkeit der Türöffnung, 1.
2. Heben Sie die rechte Seite der Ablage an, bis Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen sie sich aus der Halterung löst. bieten. Die Glasablage über der 3. Heben Sie die linke Seite der Ablage an und Gemüseschublade sollte jedoch nicht entfernen Sie sie.
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG VON • Butter und Käse: Diese sollten stets in LEBENSMITTELN luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel • Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem eingepackt werden, um so wenig Luft wie Typenschild) gekennzeichnet mit möglich in der Verpackung zu haben.
Page 40
WAS TUN, WENN... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt. Es liegt keine Spannung an der Testen Sie, ob ein anderes Ge- Steckdose an.
Page 41
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur wurde falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. eingestellt. Das Gerät ist voll beladen und Stellen Sie eine höhere Tem- auf die niedrigste Temperatur peratur ein. Siehe Kapitel „Be- eingestellt. trieb“. Die Temperatur im Gerät ist zu Stellen Sie eine höhere Tem- niedrig und die Umgebungs- peratur ein.
SCHLIESSEN DER TÜR Bitte wenden Sie sich an den 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. nächsten autorisierten Kundendienst, 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe wenn alle genannten Kapitel „Montage“. Abhilfemaßnahmen nicht zum 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls gewünschten Erfolg führen.
Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu Geräts finden, verwenden. bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Geräts für müssen den Angaben in diesem Benutzerhandbuch eine eventuelle EcoDesign-Prüfung müssen mit EN in Kapitel 3 entsprechen.