Télécharger Imprimer la page
Fisher-Price W1459 Mode D'emploi
Fisher-Price W1459 Mode D'emploi

Fisher-Price W1459 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour W1459:

Publicité

Liens rapides

• Please keep this instruction booklet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires four AAA (LR03) alkaline
batteries (not included) for operation.
• Your camera may appear different than
the camera shown in the photographs.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines
AAA (LR03), non incluses.
• L'appareil photo peut différer par son
aspect de celui présenté en photo.
fisher-price.com
• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Vier Alkali-Batterien AAA (LR03)
erforderlich, nicht enthalten.
• Die Kamera kann in Farbe und
Gestaltung von den Fotos abweichen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan
later nog van pas komen.
• Werkt op vier AAA (LR03)
alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• De camera in de verpakking kan er
anders uitzien dan de camera op
de foto's.
1
W1459

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher-Price W1459

  • Page 1 W1459 • Please keep this instruction booklet • Diese Anleitung bitte für mögliche for future reference, as it contains Rückfragen aufbewahren. Sie enthält important information. wichtige Informationen. • Requires four AAA (LR03) alkaline • Vier Alkali-Batterien AAA (LR03) batteries (not included) for operation.
  • Page 2 Tips for Better Images! Conseils pour de meilleures photos ! Tipps für bessere Bilder! Tips voor mooiere foto’s! Before your child uses the camera independently, we recommend that you first thoroughly read these instructions. Explain to your child how to use the camera and then practice taking pictures with your child.
  • Page 3 Bevor Ihr Kind selbstständig mit der Kamera umgeht, lesen Sie bitte die folgende Anleitung sorgfältig durch. Erklären Sie Ihrem Kind, wie die Kamera benutzt wird, und üben Sie dann mit ihm zusammen das Fotografieren. 1. Hell ausgeleuchtete Räume nutzen Achten Sie darauf, dass beim Fotografieren in Räumen eine helle Lichtquelle vorhanden ist.
  • Page 4 Introduction Einführung Inleiding • Adult assembly is required for battery installation. Required tool: Phillips or slotted screwdriver (not included). • Type - Equivalent to IEC Standard publication 529 IPX7. • Keep the camera away from direct sunlight and excessive heat. •...
  • Page 5 • Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitz- oder Schlitzmutterndreher (nicht enthalten). • Ausführung - Gemäß IEC 529 IPX7-Norm. • Die Kamera nicht direktem Sonnenlicht oder intensiver Hitze aussetzen. • In Verbindung mit dieser Kamera kann keine SD-Speicherkarte benutzt werden. •...
  • Page 6 Battery Installation Installation des piles Einlegen und Auswechseln der Batterien Het plaatsen van de batterijen 1,5V x 4 AAA (LR03) Lock Lock Verrou Verrou Verriegelung Verriegelung Slotje Slotje Battery Compartment Door Battery Compartment Door Couvercle du compartiment des piles Couvercle du compartiment des piles Batteriefachabdeckung Batteriefachabdeckung Batterijklepje...
  • Page 7 • Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet ist. • Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite der Kamera. • Lockern Sie die Verriegelung des Batteriefachs um eine Vierteldrehung. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. • Legen Sie vier Alkali-Batterien AAA (LR03) in das Batteriefach ein. Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
  • Page 8 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
  • Page 9 In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.
  • Page 10 Let’s Go! C’est parti ! Los geht’s! Daar gaan we! Power Button Power Button Bouton de mise Bouton de mise en marche en marche Ein-/Ausschalter Ein-/Ausschalter Aan/uit-knop Aan/uit-knop • Press the power button on the back of the camera to turn power on. You will hear a tone.
  • Page 11 Taking a Picture Prendre une photo Fotografieren Een foto maken Press Press Appuyer Appuyer Drücken Drücken Druk Druk • Have your child look through the viewfinder or look at the LCD screen to see the picture subject. • While holding the camera steady, press the shutter button on the top of the camera. Listen for a “shutter sound”...
  • Page 12 • Lassen Sie Ihr Kind durch den Sucher oder auf das LCD-Display schauen, um das zu fotografierende Objekt auszuwählen. • Ihr Kind muss die Kamera ruhig halten und dabei den oben auf der Kamera befindlichen Auslöser drücken, um ein Foto aufzunehmen. Es ist ein „Auslösegeräusch“...
  • Page 13 Using the Zoom Utilisation du zoom Die Zoom-Funktion benutzen In- en uitzoomen Zoom Buttons Zoom Buttons Boutons de zoom Boutons de zoom Zoom-Tasten Zoom-Tasten Zoomknoppen Zoomknoppen • Press the zoom in button to get a closer view to your picture subject. You will hear a sound effect and your picture subject appears closer on the LCD screen.
  • Page 14 • Drücken Sie die Taste zum Einzoomen , um das zu fotografierende Objekt näher heranzuholen. Es ist ein Geräuscheffekt zu hören, und das zu fotografierende Objekt erscheint auf dem LCD-Display näher. Drücken Sie die Taste zum Einzoomen bis zu viermal, um das Objekt noch näher heranzuholen! •...
  • Page 15 Reviewing Pictures Faire défiler les photos Fotos betrachten Foto’s bekijken Image Back Button Image Back Button Défilement arrière Défilement arrière Image Forward Button Image Forward Button Linke Steuertaste zum Anzeigen Linke Steuertaste zum Anzeigen Défilement avant Défilement avant des letzten Fotos des letzten Fotos Rechte Steuertaste zum Anzeigen Rechte Steuertaste zum Anzeigen...
  • Page 16 Deleting Pictures Supprimer des photos Fotos löschen Foto’s wissen Image Delete Button Image Delete Button Bouton de suppression Bouton de suppression de photo de photo Fotolöschtaste Fotolöschtaste Foto Wissen knop Foto Wissen knop • If you decide you do not want a picture, first locate it by using the image forward or back buttons .
  • Page 17 • Möchte Ihr Kind ein Foto nicht behalten, lassen Sie es dieses zuerst mit der rechten oder linken Steuertaste auswählen. • Dann muss es die Fotolöschtaste drücken. Es erscheint ein Papierkorb mit einem Fragezeichen auf dem LCD-Display. • Möchte Ihr Kind dieses Foto löschen, dann muss es erneut die Fotolöschtaste drücken.
  • Page 18 Software downloaden • Download PC software to import, organize, view your photos. You can also add fun special effects and create books and cards! Go to fisher-price.com/kidtough and follow the on-screen instructions to download and install the software (which include instructions for use).
  • Page 19 • Sie können zum Importieren, Ordnen und Betrachten der von Ihrem Kind aufgenommenen Fotos eine PC-Software herunterladen. Sie können auch lustige Spezialeffekte hinzufügen und Bücher oder Karten gestalten! Gehen Sie dazu auf die Webseite fisher-price.com/kidtough, und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zum Herunterladen und Installieren der Software (welche eine Anleitung enthält).
  • Page 20 Connecting Your Camera Connecter l’appareil photo à un ordinateur Die Kamera an den Computer anschließen Camera aansluiten • Open the battery compartment door and insert the smaller end of a USB cord (not included) into the USB port on the camera. •...
  • Page 21 WARNING ATTENTION  ACHTUNG WAARSCHUWING To prevent strangulation, keep computer cables away from children. Pour éviter tout risque de strangulation, tenir les câbles de l’ordinateur éloignés de l’enfant. Um ein Strangulieren zu verhindern, die Computerkabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Om verstikking te voorkomen, computerkabels uit de buurt van kinderen houden.
  • Page 22 Disconnecting Your Camera Déconnecter l’appareil photo Die Kamera vom Computer trennen De camera loskoppelen • To disconnect your camera, click “eject disk” on your computer’s task bar. • Select the “USB Mass Storage Device” (your camera) and click “stop”. • Click “OK” to confirm. •...
  • Page 23 • Unplug the USB cord from your computer, then your camera. The camera shuts off automatically. • Débrancher le câble USB de l’ordinateur, puis de l’appareil photo. L’appareil photo s’éteint automatiquement. • Ziehen Sie zuerst das USB-Kabel aus dem Computer heraus, und trennen Sie dann das Kabel von der Kamera.
  • Page 24 Troubleshooting Problem Cause Solution Camera will not Batteries are weak or Replace the batteries in the take photos exhausted camera with four, new AAA (LR03) alkaline batteries. Camera is turned off Press the power button on the back of the camera to turn it on. Camera memory is full of Download pictures to your computer images (...
  • Page 25: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne prend Les piles sont faibles ou Remplacer les piles de l’appareil pas de photo. usées photo par quatre piles alcalines AAA (LR03) neuves. L’appareil photo est éteint. Appuyer sur le bouton de mise en marche situé...
  • Page 26 Problemlösungen Problem Ursache Lösung Mit der Kamera Die Batterien sind schwach Ersetzen Sie die Batterien in der können keine Fotos Kamera durch vier neue Alkali- oder verbraucht aufgenommen Batterien AAA (LR03). werden. Die Kamera ist Drücken Sie den auf der Rückseite der ausgeschaltet.
  • Page 27: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Kan geen foto’s Vervang de batterijen in de camera De batterijen zijn leeg. nemen met door vier nieuwe AAA (LR03) de camera. alkalinebatterijen. De camera staat niet aan. Druk op het aan/uit-knopje aan de achterkant om de camera aan te zetten. Het pictogram dat aangeeft Download foto’s naar de computer of dat het camerageheugen...
  • Page 28 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. FRANCE Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.