Festool KT-TKS 80 Notice De Montage

Festool KT-TKS 80 Notice De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour KT-TKS 80:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

de
Montageanleitung
en
Assembly instruction
fr
Notice de montage
es
Instrucciones de montaje
bg
Монтажно ръководство
cs
Montážní návod
da
Montagevejledning
el
Οδηγίες συναρμολόγησης
et
Paigaldusjuhis
fi
Asennusohjeet
hr
Upute za montažu
hu
Összeszerelési utasítások
is
Uppsetningarleiðbeiningar
it
Istruzioni di montaggio
ko
조립 설명서
lt
Montavimo instrukcija
KT-TKS 80
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
3
lv
Montāžas pamācība
4
nb
Monteringsveiledning
5
nl
Montagehandleiding
6
pl
Instrukcja montażu
7
pt
Instruções de montagem
8
ru
Инструкция по монтажу
9
ro
Manual de montaj
10
sk
Návod na montáž
11
sl
Navodila za montažo
12
sr
Uputstvo za montažu
13
sv
Monteringsanvisning
14
tr
Montaj kılavuzu
15
zh
装配说明
16
17
19
720509_C / 2021-01-14
20
21
22
23
25
26
28
29
30
31
32
33
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool KT-TKS 80

  • Page 1 Paigaldusjuhis Navodila za montažo Asennusohjeet Uputstvo za montažu Upute za montažu Monteringsanvisning Összeszerelési utasítások Montaj kılavuzu Uppsetningarleiðbeiningar 装配说明 Istruzioni di montaggio 조립 설명서 Montavimo instrukcija KT-TKS 80 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 720509_C / 2021-01-14...
  • Page 2 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Page 3: Weitere Sicherheitshinweise

    Nicht in den Hausmüll geben. SawStop‑AIM-Technologie Die Patronen speichern elektronische Daten, Tipp, Hinweis die während der Auslösung gemessen werden. Wenn Sie die ausgelöste Patrone an Festool Handlungsanweisung zurücksenden, können wir diese Daten abrufen, um Elektronik und Software zu analysieren. Sicherheitshinweise Bestätigen die ausgelesenen Daten die Auslö­...
  • Page 4: Safety Warnings

    The cartridges save electronic data measured when the technology was triggered. If you Tip or advice return the activated cartridge to Festool, we can retrieve that data to analyze how the elec­ Handling instruction tronics and software performed. If we confirm that your cartridge activated due...
  • Page 5: Autres Consignes De Sécurité

    TKS 80 EBS. Vous trouverez des informations sur la protec­ Autres consignes de sécurité tion des données et sur les données de contact Festool sur notre site Internet : www.festool.fr – Portez des gants de protection pour changer l'outil.
  • Page 6: Otras Indicaciones De Seguridad

    Guarde todas las indicaciones de seguridad e Encontrará información sobre la protección de instrucciones para que sirvan de futura refe­ datos y sobre los datos de contacto de Festool rencia. en nuestra página web, en: www.festool.es Consulte el manual de instrucciones de la TKS 80 EBS.
  • Page 7: Правила За Техниката На Безопасност

    Спазвайте инструкцията за експлоатация или в писмена форма. на TKS 80 EBS. Информация за защита на данните и за Допълнителни указания за данните за контакт на Festool ще откриете на безопасност нашата уеб страница на адрес: www.festool.bg Околна среда –...
  • Page 8: Další Bezpečnostní Pokyny

    Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce Informace o ochraně údajů a ke kontaktním uschovejte, abyste je mohli použít i v budouc­ údajům firmy Festool najdete na našich webo­ nosti. vých stránkách na adrese: www.festool.cz Dodržujte návod k obsluze TKS 80 EBS.
  • Page 9: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    SawStop‑AIM-teknologi Patronerne lagrer elektroniske data, som Tip, Bemærk måles under udløsningen. Når du sender den udløste patron tilbage til Festool, kan vi udlæse Handlingsanvisning disse data for at analysere elektronik og soft­ ware. Sikkerhedsanvisninger Hvis de udlæste data bekræfter udløsning som følge af hudkontakt, modtager du en erstat­...
  • Page 10 φωνικά ή γραπτώς. προστατευτικά γάντια. Πληροφορίες για την προστασία των προσωπικών δεδομένων και για τα στοιχεία επικοινωνίας της Αποσυναρμολόγηση [1] / Festool θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας κάτω από: Συναρμολόγηση [2] www.festool.com Η εργασίες με το σταθερό Περιβάλλον δισκοπρίονο TKS 80 EBS είναι δυνατή μόνο με...
  • Page 11 Ohutusnõuded Kui analüüsitud andmed tõendavad rakendu­ mist nahaga kokkupuute tulemusel, saate varu­ Hoiatus! Lugege läbi kõik ohutusnõuded padruni. Festool jätab endale õiguse teha otsus ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eira­ juhtumipõhiselt. mine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju Palun teatage meile oma nimi ja kontakt­...
  • Page 12 Turvallisuusohjeet Jos luetut tiedot vahvistavat laukeamisen tapahtuneen ihokosketuksen takia, saat meiltä VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja uuden patruunan. Festool pidättää itsellään käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja oikeuden päättää tällaisista tapauksista erik­ käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi seen. aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia Ilmoita meille nimesi ja haluamasi yhteydenot­...
  • Page 13: Dodatne Sigurnosne Napomene

    Ne bacati u kućni otpad. Patrone pohranjuju elektroničke podatke koji se mjere tijekom aktiviranja. Ako vraćate aktivi­ Savjet, napomena ranu patronu tvrtki Festool, možemo dohvatiti podatke radi analize elektronike i softvera. Upute za rad Ako iščitani podaci potvrde aktiviranje uslijed dodira s kožom, dobit ćete zamjensku patronu.
  • Page 14: További Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági előírások Ha a kiolvasott adatok igazolják a bőrrel való VIGYÁZAT! Olvassa el az összes bizton­ érintkezést, kap egy cserepatront. A Festool sági előírást és utasítást. A biztonsági fenntartja a jogot arra, hogy az ilyen esetekről előírások és utasítások betartásának elmulasz­...
  • Page 15 Ábending, upplýsingar Patrónurnar vista rafræn gögn sem eru mæld meðan á útslætti stendur. Þegar patróna sem Leiðbeiningar slegið hefur út er endursend til Festool getum við sótt þessi gögn til að greina rafeindabún­ Öryggisleiðbeiningar aðinn og hugbúnaðinn. Ef gögnin sem lesið er úr staðfesta að slegið...
  • Page 16: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    Si prega di comunicare a Festool il Vostro Conservare per futura consultazione tutte le nome, nonché un possibile contatto (e-mail, avvertenze di sicurezza e le indicazioni.
  • Page 17 록 귀하의 성명 및 연락처 정보(이메일, 전화, 주 다. 소)를 공유해 주시기 바랍니다. 모든 안전 수칙 및 지침은 언제든지 참조할 수 있 개인정보보호 및 Festool 연락처 관련 정보는 다 도록 잘 보관하십시오. 음 웹사이트에서 확인 가능합니다: TKS 80 EBS 의 사용 설명서 내용에 유의하십시...
  • Page 18 한국어 문의 경기도 의왕시 맑은내길 67, 501-2호 ALT Center A 5F, Malgeunnae-gil 67 (오전동, 에이엘티지식산업센터) Uiwang-si, Gyeonggi-do (우) 16071 16071 전화: 02-6022-6740 phone: 02-6022-6740 팩스: 02-6022-6799 fax: 02-6022-6799 http://www.festool.co.kr http://www.festool.co.kr...
  • Page 19 Nemesti į buitinius šiukšlynus. SawStop AIM technologijos grąžinimą Patronai įsimena elektroninius duomenis, išmatuotus suveikimo momentu. Jeigu Patarimas, nurodymas suveikusį patroną grąžinsite į Festool, mes galėsime šiuos duomenis iškviesti ir išanali­ Darbinis nurodymas zuoti elektroninę bei programinę įrangą. Saugos nurodymai Jeigu nuskaityti duomenys patvirtins suveikimą...
  • Page 20: Apkārtējā Vide

    Neizmetiet sadzīves atkritumu tvertnē. atpakaļnosūitīšanu Patronās tiek elektroniski uzkrāti nostrādes Ieteikums, norāde laikā izmērītie dati. Ja nostrādājusī patrona tiek nosūtīta atpakaļ uz Festool, mēs varam atgūt Lietošanas norādījumi šos datus, kas kalpos, lai analizētu instrumenta elektronisko daļu un programmatūru. Drošības noteikumi Ja nolasītie dati apstiprina aktivizāciju, nonākot...
  • Page 21 Må ikke kastes i husholdningsavfallet. Patronene lagrer elektroniske data som måles under utløsingen. Dersom du returnerer utløste Tips, merknad patroner til Festool, får vi tilgang til data som vi kan bruke til å analysere elektronikken og Veiledning programvaren. Dersom de avleste dataene bekrefter utløsing Sikkerhetsinformasjon grunnet hudkontakt, mottar du en ny patron.
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    Bevestigen de uitgelezen gegevens de active­ ring door huidcontact, krijgt u een vervangende WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ patroon. Festool behoudt zich het recht voor om voorschriften en aanwijzingen. Worden over elk van deze gevallen een afzonderlijke de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in beslissing te nemen.
  • Page 23: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może odesłania aktywowanego naboju do firmy doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/ lub Festool możemy odczytać te dane w celu prze­ powstania ciężkich obrażeń ciała. prowadzenia analizy elektroniki i oprogramo­ Wszystkie zalecenia i instrukcje dotyczące wania.
  • Page 24 Polski Środowisko Nie wyrzucać wyposażenia wraz z odpa­ dami z gospodarstw domowych! Urzą­ dzenia, wyposażenie i opakowania prze­ kazywać do recyklingu chroniącego środowisko. Przestrzegać obowiązujących przepisów krajo­ wych. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.pl/reach...
  • Page 25: Meio Ambiente

    SawStop‑AIM acionada Os cartuchos memorizam dados eletrónicos Instruções de manuseamento que são medidos durante o acionamento. Ao devolver o cartucho acionado à Festool, nós Indicações de segurança podemos consultar estes dados para analisar o sistema eletrónico e o software.
  • Page 26 зарегистрированные при срабатывании Сохраняйте все указания по технике устройства. Если Вы отошлёте сработавший безопасности и инструкции для следующего патрон в компанию Festool, то мы сможем пользователя. считать эти данные с целью анализа элек­ Соблюдайте руководство по тронного блока и ПО.
  • Page 27: Окружающая Среда

    Русский Окружающая среда Не выбрасывайте оснастку вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте экологически безопасную утилизацию оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 28 ţiilor se poate solda cu electrocutări, incendii urma contactului cu pielea, veţi primi un cartuş şi/sau răniri grave. de schimb. Festool îşi rezervă dreptul de a decide în mod individual în astfel de cazuri. Păstraţi toate instrucţiunile privind siguranţa şi instrucţiunile în vederea consultării ulte­...
  • Page 29: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    SawStop AIM Tip, upozornenie Vložky ukladajú elektronické údaje, ktoré sa počas aktivovania namerajú. Keď pošlete akti­ Inštrukcie vovanú vložku spoločnosti Festool, môžeme si tieto údaje vyvolať, aby sme analyzovali elektro­ Bezpečnostné upozornenia niku a softvér. Ak zistené údaje potvrdia aktivovanie VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč­...
  • Page 30 Vsa varnostna opozorila in navodila shranite po telefonu ali pošti. za prihodnjo uporabo. Podatki o varstvu osebnih podatkov in kontaktni Upoštevajte navodila za uporabo TKS 80 EBS. podatki družbe Festool so na voljo na naši Nadaljnja varnostna opozorila spletni strani na: www.festool.com Okolje –...
  • Page 31 Obratite pažnju na uputstvo za Informacije o zaštiti podataka i o Festool upotrebu TKS 80 EBS. podacima za kontakt, možete pronaći na našoj Ostale sigurnosne napomene veb strani pod: www.festool.com Životna sredina...
  • Page 32 Tips, information I patronerna sparas elektroniska data som registreras när tekniken löser ut. Om du retur­ Bruksanvisning nerar en utlöst patron till Festool kan vi avläsa dessa data för att analysera elektroniken och Säkerhetsanvisningar programvaran. Om avläsningen visar att tekniken har utlösts VARNING! Läs och följ alla säkerhetsan­...
  • Page 33 (e- gelebilir. posta, telefon, adres) bize bildirin. Gelecekte de kullanmak için tüm güvenlik Veri koruma ile ilgili bilgiler ve Festool iletişim uyarılarını ve talimatları saklayın. bilgileri ilgili web sayfasında şu adreste buluna­ İlgili TKS 80 EBS kullanım kılavuzuna dikkat bilir: www.festool.com...
  • Page 34 警告! 请阅读所有安全提示和说明。如不 看我们的网站:www.festool.cn 遵守安全提示和说明可能会导致触电、火 灾和/或重伤。 环境 请保存好所有安全提示和说明,以备将来使用。 不得将配件扔进生活垃圾中! 配件和包 请注意 TKS 80 EBS 的使用说明书。 装都应以环保的方式进行回收利用。注意 其他安全提示 适用的国家规定。 有关 REACh 的信息:https://www.festool.cn/关 – 在更换刀具时请戴上保护手套。 于我们/典型的费斯托工具/环保/法定框架条件 拆卸 [1] / 安装[2] 只有安装好套筒 KT‑TKS 80 后,才能使用台式圆 锯 TKS 80 EBS。 警告 SawStop‑AIM 技术未触发 ► 切勿使用损坏或脱落的套筒。 联系...

Table des Matières