Sommaire des Matières pour Festool DOMINO XL DF 700 EQ
Page 1
Festool GmbH Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany Tel.:07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 E-Mail: info@tts-festool.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 22 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 40 IMPORTANTE: Lea totas las instrucciones antes de usar.
Contents Symbols Symbols..........6 Safety instructions ....... 6 Volts General safety instructions ....8 Hertz Technical data ........10 Alternating current Intended use ........10 Diameter Functional description ......11 Revolutions or reciprocation per minute Electronics ........... 11 Settings ..........12 speed Operation..........
Page 7
liquids, gases or dust. Power tools create sparks attached to a rotating part of the power tool may which may ignite the dust or fumes. result in personal injury. c) Keep children and bystanders away while operat- e) Do not overreach. Keep proper footing and bal- ing a power tool.
Intended use The machine is intended to create DOMINO dowel wood and fibreboard. All applications beyond this connections in hard and soft wood, chipboard, ply- are regarded as unintended use. The machine is designed and approved for use by trained persons or specialists only. The user bears the responsibility for damage and accidents caused by improper use.
The mains voltage and the frequency of the pow- er source must correspond with the specifica- tions on the machine's name plate. In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used. Initial operation...
Page 11
Set up the joiner for the appropriate type of op- is the distance between the bottom of the fence face eration as described throughout the remainder and the centerline of the mortising bit. of this section. There are two features available for setting the Make sure that the fence height and angle lock- fence height: ing levers are properly tightened.
Page 12
a) with selection slide Loosen the clamp lever for the routing height adjustment [4-1]. Using the front handle [4-2] raise the front part of the guide frame. Use the selection switch to set [4-4] the desired 13,5 mm 16,5 mm routing height (10 mm;...
Risk of injury Wear protective gloves! WARNING Risk of injury Never use dull or damaged mortising bits. Only mortising bits provided by Festool for this purpose may be mounted on the power tool. Do not resharpen mortising bits more than twice.
Page 14
Lift the unlocking device [7-2] until it audibly This provides rapid and precise placement of the disengages using the open-ended spanner [7- tool on the workpiece. 3] supplied (SW 12). Six stop pins [9-2] are available on the stop side of Separate the motor unit [7-5] from the guide the DOMINO joining machine.
on the workpiece edge, thus allowing safer guid- ance of the machine. Secure the contact surface widening device us- ing the two screws [10-2] on the threaded holes [10-3] of the guide frame. The contact surfaces of the contact surface wid- ening device [10-5] and the table [10-4] must be level.
Always read applicable national regulations be- Switch on/off fore extracting hazardous dust. WARNING At the extractor connector [1-15], a Festool mobile dust extractor with an extraction hose diameter of Risk of injury 27 mm can be connected. Never turn the tool on when the Fence Body is Always work with a dust extractor for safety and removed, as this exposes the spinning cutter.
Page 17
tors influence the dimensional accuracy of manu- see page factured dowel holes and dowelling joints. Creating the DOMINO connection Proceed as follows to create a DOMINO dowelling joint: see page 1. Select a DOMINO dowel and insert the suitable bit into the DOMINO joining machine.
see page Our recommendation: Please check each dowel hole for chippings and clear these if necessary. Always work with a dust extractor to improve the removal of chippings. Route the first hole for each workpiece without play (dowel hole width = DOM- INO dowel width) and the other dowel holes with the large dowel hole width.
Rubber buffer [1-1] worn b) Replace rubber buffer (spare part) Accessories Use only original Festool accessories and Festool ranty claims. Machine wear or your own personal consumable material intended for this machine be- workload may increase depending on the application.
UPS Ground You are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 years) on new Festool power tool pur- chased from an authorized retailer. Festool shall be responsible for all shipping costs during the first year of the warranty.
Page 21
Festool portable pow- er tools. No agent, representative, distributor, deal- er or employee of Festool has the authority to in- crease or otherwise change the obligations or limitations of this warranty. The obligations of Fes-...
Page 22
Sommaire Symboles..........22 Consignes de sécurité ......23 Consignes de sécurité d'ordre général 24 Caractéristiques techniques....27 Utilisation en conformité avec les ins- tructions..........27 Description fonctionnelle..... 27 Régulation électronique ...... 28 Réglages ..........28 Mise en service ........34 Travail avec la machine .......
Consignes de sécurité Consignes de sécurité d'ordre général grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un câble endommagé ou ATTENTION ! Lire toutes les consignes de sé- torsadé augmente le risque d'un choc électrique. curité et indications. Le non-respect des aver- e) Au cas où...
Page 24
Faites réparer – Seules les fraises proposées par Festool à cette les parties endommagées avant d'utiliser l'appa- fin doivent être montées sur l'outil électrique.
bloquer et conduire à une perte de contrôle de la Le risque d’exposition à de tels machine électrique. produits varie selon la fréquen- La poussière, un risque ce à laquelle vous faites ce genre de travail. Pour réduire pour la santé les risques d’exposition à...
Description fonctionnelle Des eléments fournis sont disponibles sur le volet [1-9] Marqueurs pour le réglage de la profon- qui se trouve au début de cette notice d'utilisation. deur de fraisage Vous pouvez ainsi déplier cette page et visualiser [1-10] Déverrouillage unité de moteur / dispositif en permanence les différentes parties de l'outil de guidage lorsque vous lisez la notice.
La tension et la fréquence d'alimentation élec- trique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique. En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Première mise en service AVERTISSEMENT Risques de blessures, choc électrique Avant toute intervention sur la machine, débran-...
Page 28
Réglage de l'angle de fraisage entre le bas de la plaque d'appui et le centre de la fraise. Il y a deux possibilités de régler la hauteur de frai- sage: Certains fraisages nécessitent que la plaque d'ap- pui soit ajustée à un certain angle par rapport à la fraise.
Page 29
a) avec le curseur de présélection Desserrez le levier de blocage pour le réglage de la hauteur de fraisage [4-1]. Relevez à l'aide de la poignée avant [4-2] la par- tie avant du dispositif de guidage. Réglez à l'aide du curseur de présélection [4-4] 13,5 mm 16,5 mm la hauteur de fraisage souhaitée...
(15 - 70 mm). endommagées. Relâchez les boutons de verrouillage [6-1]. Seules les fraises proposées par Festool à cette Contrôlez si le curseur [6-2] est engagé. fin doivent être montées sur l'outil électrique. Ne réaffûtez pas les fraises plus de deux fois.
Page 31
Relevez le dispositif de déverrouillage [7-2] à Maintenez le dispositif de blocage de la broche l'aide de la clé à fourche fournie de 12 [7-3], jus- [8-1] enfoncé. qu'au désengagement audible du verrouillage. Vissez la fraise [8-3] à l'aide de la clé à fourche Séparez l'unité...
être mises en œuvre différemment - voir illustra- Le dispositif d'élargissement d'appui [10-1] per- tion [9] : met d'agrandir la surface d'appui sur la face de la pièce lors du fraisage, et par conséquent de guider trois distances possibles par rapport à un la machine avec davantage de sécurité.
Marche/Arrêt dangereuses pour la santé. AVERTISSEMENT Le raccord d'aspiration [1-15] permet de raccorder un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de Risques de blessures 27 mm de diamètre. Ne mettez jamais en marche l'outil lorsque la plaque d'appui est détachée, cela exposerait la fraise en train de tourner.
Travail avec la machine Aperçu, remarques générales et conseils voir page Sélectionnez les broches de butée Le bois est un matériau naturel et hétérogène. nécessaires. C'est pourquoi certaines variations dimensionnel- les sont inévitables lors du façonnage, même si la 7. Réglez la largeur d'alésage de tourillon machine est correctement réglée.
voir page 12-3 Notre recommandation : contrôlez la présence éventuelle de copeaux dans chaque alésage de tourillon et éliminez- les le cas échéant. Travaillez toujours avec un dispositif d'aspiration des poussières, afin d'amé- liorer l'évacuation des copeaux ! Fraisez le premier trou par pièce sans jeu (largeur d'alésage de tourillon = lar- geur de tourillon DOMINO), et les autres alésages de tourillon avec une largeur...
Page 36
teur car des corps étrangers risqueraient de ATTENTION pénétrer dans le moteur. Enlevez la sciure coincée au niveau de la fraise Certains produits nettoyants et solvants sont no- à l'aide de l'air comprimé. cifs pour les pièces en plastique Ne désolidarisez pas la plaque d'appui du bloc Quelques exemples de produit nocif: essence, moteur tant que la fraiseuse est recouverte de acétone, méthyléthylcétone (MEK), chlorure de...
Les références des accessoires et des outils figu- faitement adaptés les uns par rapport aux autres. rent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous Si vous utilisez des accessoires et consommables "www.festool.com".
Festool garantit, à l’acheteur initial seulement, que être assumés par le client. Festool paiera les frais l’outil indiqué sera exempt de tout défaut de maté- de retour de l’outil au client par service de livraison...
Page 39
état à l’autre, ou d’une province deur ou employé de Festool n’est autorisé à prolon- à l’autre au Canada. ger ou à modifier les obligations ou restrictions de la présente garantie.
Page 40
Índice Símbolos ..........40 Indicaciones de seguridad ....41 Indicaciones de seguridad generales.. 42 Datos técnicos........45 Uso conforme a lo previsto ....46 Descripción de las funciónes....46 Sistema electrónico ......46 Ajustes ..........47 Operativa ..........52 Trabajo con la máquina......53 Mantenimiento y cuidado.....
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc- o piezas móviles. Los cables de red dañados o ciones e indicaciones de seguridad. El in- enredados pueden provocar una descarga eléc- cumplimiento de dichas instrucciones e indicacio- trica.
Page 42
Cuide sus aparatos con esmero. Controle si fun- fresadora. cionan correctamente, sin atascarse, las partes – Solo se deben montar fresas de Festool en la he- móviles del aparato, y si existen partes rotas o rramienta eléctrica. Se prohíbe el uso de otras deterioradas que pudieran afectar al funciona- fresas debido al elevado riesgo de sufrir lesiones.
construcción contienen sustancias químicas que se El riesgo de exposición a estas sabe (en el Estado de California) causan cáncer, de- sustancias varía, dependiendo fectos de nacimiento u otros daños al sistema re- de cuantas veces se hace este productivo. Algunos ejemplos de estas sustancias tipo de trabajo.
[1-7] Corredera para el ajuste de la profundidad de fresado [1-8] Botón de retención para el ajuste de la pro- fundidad de fresado [1-9] Marcador para el ajuste de la profundidad de fresado [1-10] Desbloqueo de la unidad de motor / basti- dor de guía [1-11] Disco de preselección para el ajuste de la altura de fresado...
Asegúrese de que la altura de la fresadora y las En Norteamérica sólo las máquinas Festool pue- palancas de bloqueo de ángulo estén debida- den utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz.
Page 46
Ajuste del ángulo de fresado la fresadora y la línea central de la broca para es- coplear. Existen dos características para ajustar la altura de la fresadora: Algunos ensambles requieren que la fresadora esté ajustada en ángulo con la broca. La aplicación más común es la realización de ensambles a inglete.
Page 47
a) Con el disco de preselección Afloje la palanca de apriete para el ajuste de la altura de fresado [4-1]. Levante la parte anterior del bastidor de guía con la empuñadura delantera [4-2]. Con el disco de preselección [4-4], ajuste la al- 13,5 mm 16,5 mm tura de fresado deseada...
Page 48
Herramienta caliente y afilada Peligro de lesiones Utilice guantes de protección. ADVERTENCIA Peligro de lesiones No trabaje con fresas desafiladas o dañadas, Solo se deben montar fresas de Festool en la he- rramienta eléctrica. No reafile las fresas más de dos veces.
Page 49
Levante el desbloqueo [7-2] hasta que oiga que se obtiene una colocación rápida y precisa de la la máquina se desenclava con la llave bifurcada pieza de trabajo. suministrada (SW 12) [7-3]. En la cara de contacto de la fresadora de tacos hay Separe la unidad de motor [7-5] y el bastidor de seis pivotes de tope [9-2].
Ampliación de apoyo Mediante la ampliación de apoyo [10-1] se puede ampliar la superficie de apoyo al fresar en los can- tos de las piezas y, de este modo, el guiado de la máquina resulta más seguro. Fije la ampliación de apoyo con ambos tornillos [10-2] en los orificios roscados [10-3] del bas- tidor de guía.
En los racores de aspiración [1-15] puede conec- tarse un aspirador Festool con un diámetro de tubo flexible de aspiración de 27 mm. Trabajo con la máquina Descripción general, observaciones y re- precisión del trabajo también puede verse afectada...
Page 52
mantener las dimensiones originales de los orifi- Vea pagina cios y ensamblajes de tacos. Recomendamos que antes del tratamiento de la pieza de trabajo definitiva se realicen un fresado y un ensamblaje en una pieza de prueba. Ensamble - Procedimiento Proceda como se describe a continuación para efectuar una unión de tacos DOMINO: Vea pagina...
Vea pagina Recomendación: compruebe que nin- gún orificio del taco contenga virutas y, en su caso, retírelas. Trabaje siempre con un dispositivo de aspiración del polvo para mejorar el transporte de las virutas. Frese el primer agujero sin juego en cada pieza de trabajo (anchura del orifi- cio para clavijas= anchura de las clavi- jas Domino) y continúe con la siguiente...
o agarrotamiento. Afile y sustituya la broca terior del motor, ya que se podrían introducir en cuando sea necesario. el mismo. No intente afilar la broca. La broca debe ser afi- Aplique aire para eliminar el serrín acumulado lada exclusivamente por un servicio de afilado en la zona de la broca.
Los números de pedido de los accesorios y las he- rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la dirección de Internet www.festool.com. Accesorio especial para fresadoras de tacos Festool cuenta con un amplio catálogo de acceso-...
CITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLI- de fabricación y materiales durante un periodo de CADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS un año a partir de la fecha de compra. Festool no GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR,...