! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! READ these instructions. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table KEEP these instructions. specified by the manufacturer, or sold with the HEED all warnings. apparatus. When a cart is used, use caution when FOLLOW all instructions.
! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ! Diese Hinweise LESEN. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit Diese Hinweise AUFHEBEN. dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Alle Warnhinweise BEACHTEN. Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Alle Anweisungen BEFOLGEN. Verschieben der Transportwagen-Geräte Einheit vorsichtig vorgehen, Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden.
! ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ! EGGETE queste istruzioni. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, CONSERVATE queste istruzioni. staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme OSSERVATE tutte le avvertenze. all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione SEGUITE tutte le istruzioni.
Page 6
TABLE OF CONTENTS ENGLISH ................. 7 CONNECTIONS .
Page 7
à rack simple ou double. En montage fixe, le tions, le SCM268 comporte des entrées XLR équilibrées par transforma- SCM268 peut être fixé sur ou sous une étagère, un comptoir ou un des- teur, une sortie XLR équilibrée par transformateur, commutable au niveau sus de table.
NIVEAU DE SORTIE s'allument pour indiquer le niveau de crête du signal niveaux de crête, comme indiqué par les DEL.La DEL rouge s'allume de sortie mixte du SCM268 (en référence à la sortie symétrique de ligne) quand la sortie est inférieure de 2 dB à la valeur d'écrêtage.
Le branchement des entrées de niveau auxiliaire et de niveau micro- n'est branché à l'entrée microphone du canal 4 (MIC LEVEL INPUT 4). phone à un seul canal n'est pas recommandé car le SCM268 ne pourrait C'est parce que le canal 4 est réservé au matériel niveau consommateur pas mélanger indépendamment les deux sources.
INSTALLATION EN RACK Le SCM268 peut être monté en une seule unité ou en montage double avec un autre SCM268 ou une autre unité de demi-rack Shure telle que SCM262 ou DFR11EQ. Fixer les supports de montage en rack en procédant selon l'une des méthodes suivantes :...
Sortir le panneau arrière et la carte de circuits imprimés en les fai- sant glisser hors de l'arrière du bâti. ATTENTION :En remontant le SCM268, NE PAS TROP SERRER les écrous de retenue du bouton.Utiliser une force minimale pour Réseau isolateur fixer l'écrou (0,6 à...
CARACTÉRISTIQUES Conditions des mesures (sauf indication contraire) : Tension de ligne 120 V c.a., 60 Hz (SCM268) ou 230 V c.a., 50 Hz (SCM268E); gain maximum; 1 kHz, un canal activé; impédances de source : micro 150 Ω, niveau aux. 150 Ω; terminaisons : ligne 600 Ω, micro 600 Ω, sortie aux. 10 kΩ. Alimentation en duplex 12 V désactivée.
Page 13
United States: Europe, Middle East, Africa: Asia, Pacific: Canada, Latin America, Shure Incorporated Shure Europe GmbH Shure Asia Limited Caribbean: 5800 West Touhy Avenue Wannenäckestr. 28, Unit 301, 3rd Floor Shure Incorporated Niles, IL 60714-4608 USA 74078 Heilbronn, Germany Citicorp Centre...