Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

4192
Green Power XL
Hozelock-Exel
5
?
*
891 route des Frênes - 69653
Villefranche-sur-Saône Cedex
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
www.hozelock.com
B76 1AB. England
Year guarantee
Ans de garantie
Tel: +44 (0) 121 313 1122
Jahre garantie
www.hozelock.fr
Jaar garantie
Años de garantia
Réf. 585644-001
Χρόνια εγγύηση

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hozelock Green Power XL

  • Page 1 4192 Green Power XL Hozelock-Exel 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, www.hozelock.com B76 1AB. England Year guarantee Ans de garantie Tel: +44 (0) 121 313 1122 Jahre garantie www.hozelock.fr Jaar garantie Años de garantia Réf.
  • Page 2 Green Power XL Fig.1 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4...
  • Page 3 If you add an extension cord, it must impaired physical, sensory or mental be identical to the power supply abilities, or lacking knowledge and cable of the GREEN POWER XL (see experience, without supervision by paragraph 4), with sealed connecting a person in charge of their safety, plug.
  • Page 4: Scope Of Application

    Duration of instructions or beyond its scope of Nozzle Using the treatment application, or due to a modification per plant of the GREEN POWER XL or an Localized intervention on the electrical part. treatment in the Round lawn, vegetable 3-5 secondes...
  • Page 5: Technical Specifications

    “heat” (Fig2B). Leave the device in For any other anomaly, please call our after-sales service. the same position until the charcoal For safety purposes, only HOZELOCK’s after-sales service is starts to glow. This may take between authorized to disassemble the electrical weeder.
  • Page 6 électriques à basse tension. Fig.1 : séc Dans les autres pays, respectez Poignée ergonomique. la réglementation locale. Avant l’utilisation du GREEN POWER XL, il Crochet range cable. est donc conseillé de faire contrôler Câble d’alimentation. éle par un électricien expérimenté qu’il y Interrupteur Marche / Ventilation / arrêt.
  • Page 7: Utilisation

    (Fig1 rep.5). Si le câble d'alimentation est LE PRINCIPE endommagé il doit être remplacé par Le GREEN POWER XL est destiné à le fabricant, son service après-vente un usage privé et domestique. ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    “chauffe“ à quelques centimètres du charbon (Fig2B). de bois. Assurez-vous que l'appareil Maintenez le GREEN POWER XL par à allumer le feu est convenablement sa poignée ergonomique (1). positionné et maintenu. Mettez Faites chauffer l’appareil pendant 45 l’appareil en position ‘chauffe’...
  • Page 9: Anomalies De Fonctionnement

    Pour toute autre anomalie, contacter notre service après- vente. Pour des raisons de sécurité, seul le service après-vente BEDIENUNGSANLEITUNG HOZELOCK est habilité à démonter le désherbeur électrique. Achtung: Aus GARANTIE Sicherheitsgründen dürfen die Ce produit est garanti 2 ans (ou à minima à hauteur de Personen, die die Angaben la législation nationale concernée) contre tout défaut de...
  • Page 10 Gerät nicht sorgfältig verwendet wird. erfahrenen Wäh Deswegen: Düs Elektriker geprüft werden, dass die Den GREEN POWER XL nicht in einer notwendigen Sicherheitsmittel am Umgebung mit Explosionsgefahr Stromnetz vorhanden sind. Die auf oder in der Nähe von entzündbaren dem Schild von GREEN POWER XL Materialien verwenden.
  • Page 11 Griff (1) halten. Um einen besseren Komfort zu ANWENDUNGSBEREICH gewähren, können Sie den Halt des Der GREEN POWER XL ist fur den Gerätes anpassen, indem Sie den privaten Hausgebrauch vorgesehen. ergonomischen Griff mehr oder weniger hoch halten (Fig. 3).
  • Page 12: Technische Eigenschaften

    Für jeden Fehler wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Dies signalisiert, dass Ihr Barbecue Aus Sicherheitsgründen ist nur der Kundendienst von angezündet ist. Trennen Sie das HOZELOCK berechtigt, den elektrischen Unkrautentferner Gerät vom Stromnetz ab, bevor Sie auseinander zu bauen. es aus dem Feuer herausnehmen.
  • Page 13 Voedingskabel. normen worden gerespecteerd. Schakelaar Start / Ventilatie / Stop. Vooraleer gebruik te maken van de GREEN POWER XL, wordt dus Ventilatieopening. aangeraden door een ervaren Elektrische hoofdmodule. elektricien te laten controleren of het Houder van het apparaat.
  • Page 14 Kies de ronde of extra grote spuitmond, afhankelijk van uw toepassingsveld, of dat toe te gebruik. schrijven is aan een wijziging van de Minimale GREEN POWER XL of een ingreep op Spuitstuktype Gebruik toepassingstijd het elektrisch deel. per plant...
  • Page 15: Technische Kenmerken

    met de ergonomische handgreep (1). stevig geplaatst en onderhouden Voor meer comfort, kan het apparaat zijn. Zet het apparaat in de stand hoger of lager worden vastgenomen ‘chauffe’ (verwarmen) (Fig. 2B) en met behulp van de ergonomische richt het op het midden van de handgreep (Fig.3).
  • Page 16: Ce-Verklaring

    Voor verdere problemen, contacteer onze dienst na verkoop. Om veiligheidsredenen is alleen de dienst na verkoop van han leído y comprendido las HOZELOCK bevoegd om de elektrische onkruidverdelger te indicaciones dadas en esta demonteren. instrucción, no deben utilizar el GARANTIE GREEN POWER XL.
  • Page 17 XL, para engancharlo o incluso para funcionamiento sin vigilancia. desconectarlo de la toma de corriente. No exponer el GREEN POWER XL a la Si añade un prolongador eléctrico, lluvia o a la humedad. éste debe ser de tipo idéntico al cable No sumergir el GREEN POWER XL en de alimentación del GREEN POWER...
  • Page 18 (4) esté en OFF’ (Fig 2A). Conectar Uso enciende barbacoa el GREEN POWER XL con el cable Equipado con la boquilla redonda, de alimentación (3) en la red de este aparato se puede utilizar para alimentación eléctrica después...
  • Page 19: Características Técnicas

    únicamente. Esta las partes calientes del dispositivo garantía consiste en reparar el aparato defectuoso. encendedor cerca de cables flexibles o Regístrese en www.hozelock.com y benefíciese de una extensión de garantía de 3 años. de cualquier material inflamable. Nuestra garantía excluye:...
  • Page 20 POWER XL för regn eller fukt. Doppa Hå den är till för, använd inte kabeln för inte GREEN POWER XL i vatten. att bära GREEN POWER XL , hänga Koppla ur enheten innan du ändrar Fö upp den eller när den kopplas bort några tillbehör eller förvarar den.
  • Page 21: Komma Igång - Första Användningen

    GREEN POWER XL sätta brytaren i värmeläge (Fig 2B). tills kolet borjar att gloda. Det kan ta Håll fast i GREEN POWER XL i det mellan 30 sekunder och 2 minuter ergonomiska handtaget (1). beroende pa kolet. Nar kolet ar För bättre komfort, kan du prova att...
  • Page 22: Tekniska Specifikationer

    år. fran grillen. Lat enheten svalna Garantin gäller inte: innan den satts undan for forvaring - Om enheten har tagits isär av annan är av HOZELOCK (se kommande instruktioner). Lat auktoriserad servicetekniker - Slitagedelar inte varma delar komma i kontakt...
  • Page 23: Oppstart - Første Gangs Bruk

    Bruk aldri enheten i et miljø hvor fel, knyttet til bruk av GREEN POWER XL det er fare for eksplosjon eller at det (elektrisk installasjon, etc.) finnes brennbart materiale. Må ikke I Frankrike, i samsvar med NF C15- brukes i tørre områder , dette for å...
  • Page 24 Viktig: En tut må aldri skiftes ut, Utstyrt med rund tut kan apparatet demonteres eller monteres brukes til å tenne opp grillkull.GREEN dersom GREEN POWER XL POWER XL kan brukes til a tenne nettopp har vært i bruk. Påse at kullgrill.
  • Page 25: Tekniske Spesifikasjoner

    2- Påse at dysen Huomio! Turvallisuussyistä älä har minimum käytä GREEN POWER XL – 3 sekunders tid laitetta ennen kuin olet lukenut over planten. huolelliseti ja ymmärtänyt nämä For alle andre uregelmessigheter, ta kontakt med kundeservice.
  • Page 26: Toimenpiteet Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    GREEN POWER Älä jätä GREEN POWER XL:ia käyntiin XL liitetään tulee olla vikavirtasuoja ilman valvontaa. vaihtovirralle (laukaisuvirta 30mA). Älä työskentele sateessa tai märässä Älä käytä laitteen liitäntäjohtoa ympäristössä. muuhuun kuin tarkoitettuun. Älä upota GREEN POWER XL:ia Älä kanna, ripusta tai irroita veteen.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    Hiiligrillin sytytystoiminto Kun laite on varustettu pyöreällä suuttimella, sitä voidaan käyttää puupohjaisen grillihiilen sytyttämiseen. GREEN POWER XL ia voi kayttaa grillihiilien ja -brikettien sytyttamiseen. Noudata aina valmistajien ohjeita. Sytyttaaksesi grillihiilet tai -briketit, aseta ne grilliin normaalisti ja pida GREEN POWER...
  • Page 28 Børn under 16 år må ikke anvende TAKUU GREEN POWER XL og må ikke stå i Tuotteella on vuoden takuu materiaali- ja valmistusvirheistä nærheden, når GREEN POWER XL er ostopäivästä lähtien kuittia tai ostolaskua vastaan. Takuu i brug Produktet bør ikke anvendes...
  • Page 29 OPSTART - AF GREEN POWER XL er anvendt i overensstemmelse med vores anvisninger. Dette er også Opstart - GREEN POWER XL tages i brug gældende i tilfælde af en ændring af GREEN POWER XL eller ved indgriben Vælg den runde eller ekstra store dyse afhængigt af din brug.
  • Page 30: Tekniske Specifikationer

    Dette indikerer højere oppe eller længere nede. Dett at kullet er antandt. Hiv stikket ud af GREEN POWER XL skal opvarmes i 45 i lan kontakten inden at du fjerner den fra sek. for at opnå den rette temperatur...
  • Page 31 Dette gælder fra den dag forbrugeren køber sedici anni non devono utilizzare produktet, og kun ved fremvisning af faktura eller gyldig il GREEN POWER XL e devono kvittering. En 3 års garantiudvidelse er mulig ved at registrere på esserne tenuti lontani quando è in www.hozelock.com.
  • Page 32: Messa In Servizio - Primo Utilizzo

    (Fig. 1, n.5). parte elettrica. Solamente il servizio IL PRINCIPIO clienti HOZELOCK è abilitato a Il GREEN POWER XL è destinato a un intervenire sulla parte elettrica del utilizzo privato e domestico. GREEN POWER XL. Se il cavo di l’ug...
  • Page 33 (4) si può premere l’interruttore su OFF sia su ‘OFF’ (Fig. 2A). Collegare (Fig2A) spegnendo il GREEN POWER il GREEN POWER XL con il cavo di alimentazione (3) sulla rete di Uso: accendere un barbecue alimentazione elettrica solo dopo...
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    Per ogni altra anomalia, prendere contatto con il nostro MANUAL DE UTILIZAÇÃO servizio clienti. Per delle ragioni di sicurezza, solamente il Nã servizio clienti HOZELOCK è abilitato a smontare il diserbatore Atenção: Por razões de elettrico. segurança, as pessoas que não...
  • Page 35 Depois da sua utilização, colocar o Não utilizar o cabo para outros fins GREEN POWER XL sobre o seu suporte que não os previstos, não utilizar o (Fig. 1 n.º 7) com toda a segurança, cabo para levantar o GREEN POWER e deixá-lo arrefecer completamente...
  • Page 36 (1). Para mais conforto, pode adaptar a pega O PRINCÍPIO do aparelho, mantendo a pega O GREEN POWER XL está destinado a ergonómica mais ou menos alta (Fig. um uso privado e doméstico. 3). Aquecer o aparelho durante 45 Ele permite segundos, até...
  • Page 37: Anomalias De Funcionamento / Soluções

    Para qualquer outra anomalia, contactar o nosso serviço pós-venda. Por razões de segurança, apenas o serviço antes de guardá-lo (ver parágrafo pós-venda HOZELOCK está habilitado a desmontar o seguinte). Não deixar que as partes pulverizador de herbicida eléctrico. quentes do aparelho de acender o GARANTIA fogo toquem no cabo flexível ou em...
  • Page 38: Instrukcja Obsługi

    W Fig.1 : pozostałych krajach należy Ergonomiczny uchwyt. przestrzegać lokalnych przepisów. Haczyk do zaczepienia kabla. Przed użyciem GREEN POWER XL , Przewód zasilania. zalecamy zlecenie przeprowadzenia Wyłącznik włączanie / wentylacja / wyłączanie. kontroli sieci elektrycznej pod kątem Wlot zasysania powietrza.
  • Page 39: Zakres Zastosowania

    Po użyciu należy bezpiecznie odłożyć Sprawdzić, czy dysza (8,9) jest GREEN POWER XL na stojak (rys. 1 umocowana prawidłowo i czy ozn. 7) i pozostawić do całkowitego wyłącznik (4) jest w pozycji OFF schłodzenia przed przechowywaniem.
  • Page 40: Dane Techniczne

    Urządzenie można położyć na ziemi - wy ustawić wyłącznik w pozycji OFF (rys. dzięki podstawce (7) (Rys. 4), a dzięki poda 2A), aby wyłączyć GREEN POWER XL. haczykowi kabel można zawinąć o - wy - usz rączkę. Nasz Użycie do rozpalania grilla...
  • Page 41 - wyposażenia, użytkowanego w sposób nieprawidłowy, ετών δεν πρέπει να χρησιμοποιούν - uszkodzeń wynikających z zaniedbania: uderzenie, upadek… το GREEN POWER XL και πρέπει να Nasza gwarancja nie obejmuje wypadków spowodowanych uszkodzeniem lub wadliwym lub nieprawidłowym βρίσκονται μακριά από αυτό όταν...
  • Page 42 την η χρήση του GREEN POWER XL ειδίκευση, προκειμένου να σοκ. (ηλεκτρική εγκατάσταση, κλπ.). Στη αποφευχθεί ο κίνδυνος. Δεν φέρουμε ανύψ Γαλλία, τηρήστε το πρότυπο NF καμία ευθύνη σε περίπτωση του C15-100 του 07/00 που διέπει τις ατυχήματος που μπορεί να...
  • Page 43 ότι ο διακόπτης (4) βρίσκεται στη γίνει αυτή η ενέργεια, μπορείτε να θέση «OFF» (Σχ. 2A). Συνδέστε το βάλετε τον διακόπτη στο «OFF» GREEN POWER XL με το καλώδιο (Σχ. 2A) για να σβήσετε το GREEN τροφοδοσίας (3) στο ηλεκτρικό POWER XL.
  • Page 44 δευτερόλεπτα. σημαίνει ότι το μπάρμπεκιου έχει Για οποιαδήποτε άλλη ανωμαλία, επικοινωνήστε με το Де ανάψει. Αποσυνδέστε τη συσκευή Σέρβις. Για λόγους ασφαλείας, μόνον το Σέρβις HOZELOCK ле πριν την απομακρύνετε από τη είναι εξουσιοδοτημένο να αποσυναρμολογήσει την ис ηλεκτρική συσκευή εκχέρσωσης.
  • Page 45 Запрещается производить МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ – ДЛЯ какие-либо изменения в ВНИМАТЕЛЬНОГО ОЗНАКОМЛЕНИЯ конструкции устройства ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ GREEN POWER XL. Ни в коем Потребители, использующие случае не вносите изменения в его устройство GREEN POWER электрическую часть. Вносить XL, несут ответственность изменения в электрическую часть...
  • Page 46: Область Применения

    вентиляционные щели (Рис.1 поз. бе вызванные несоблюдением правил Уб безопасности при использовании уст ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ устройства GREEN POWER XL или пр Устройство GREEN POWER не по назначению, или в результате Пр XL предназначено для внесения изменений в его индивидуального использования в...
  • Page 47 (4) находится в положении «OFF После выполнения этой й » (ВЫКЛ) (Рис. 2A). Подключите операции можно передвинуть устройство GREEN POWER XL с переключатель в положение OFF у помощью шнура питания (3) к сети (ВЫКЛ) (Рис. 2A), чтобы выключить электропитания после того, как вы...
  • Page 48: Технические Характеристики

    чека. Гарантия заключается в ремонте неисправного устройства. на его опору (7) (рис. 4), а провод Вы можете продлить гарантию до 3 лет, можно наматывать на крючок на зарегистрировавшись на веб-сайте www.hozelock.com. рукоятке. Гарантия не распространяется на: - устройство, демонтированное без санкции продавца, - быстроизнашивающиеся детали, ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Page 49 а, ей ию, а елий ых...
  • Page 52 Hozelock-Exel Hozelock Ltd. BP - 30424 Midpoint Park, Birmingham, 891 route des Frênes - 69653 B76 1AB. England Villefranche-sur-Saône Cedex Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.fr Réf. 585644-001...

Ce manuel est également adapté pour:

4192

Table des Matières