Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

4184
Green Power
2
Hozelock-Exel
?
891 route des Frênes - 69653
Villefranche-sur-Saône Cedex
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
www.hozelock.com
Year guarantee
B76 1AB. England
Ans de garantie
Tel: +44 (0) 121 313 1122
Jahre garantie
www.hozelock.com
Jaar garantie
Años de garantia
Réf. 585670
Χρόνια εγγύηση

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hozelock Green Power

  • Page 1 4184 Green Power Hozelock-Exel 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, www.hozelock.com Year guarantee B76 1AB. England Ans de garantie Tel: +44 (0) 121 313 1122 Jahre garantie www.hozelock.com Jaar garantie Años de garantia Réf.
  • Page 2: Important

    A fire may result if the appliance is Main power module not used with care, therefore: Stand On - Cooling - Off switch • Do not use the GREEN POWER Air inlet vent in any environment with risks Handle of explosion or near flammable Hanging point materials.
  • Page 3 • After use, lay the GREEN POWER on It is not designed or guaranteed its stand (Fig.1 item C) safely and against faults developing when...
  • Page 4 Ensure the switch (D) is set to ‘OFF’ (Fig.2 item I). detergent but do not allow any water to enter the product. There are no user serviceable parts on the GREEN POWER. For any queries, please contact Hozelock Customer Services at the below address.
  • Page 5: Technical Specifications

    • Ne pas laisser le Green Power en Interrupteur Marche / Ventilation / Arrêt marche sans surveillance. Ouïe d’aspiration d’air • Ne pas exposer le Green Power à la Poignée ergonomique pluie ou à l’humidité. Point d’accrochage • Ne pas plonger le Green Power dans Câble électrique...
  • Page 6 Tenir le Green Power par la poignée (en observant les un environnement commercial ou précautions de sécurité mentionnées ci-dessus) et l’allumer sur la position de « chauffe » (Fig.2 image J).
  • Page 7: Dépannage

    Le temps Le temps d’application Il n’y a pas de pièces réutilisables dans le Green Power. Pour d’application du cache sur l’herbe peut toute demande, merci de contacter le service client Hozelock n’est pas assez...
  • Page 8 Sie ihn vollständig abkühlen bevor Hausgebrauch bestimmt Sie ihn wegräumen. und muss gemäß dieser Gebrauchsanweisungen verwendet • Lassen Sie den GREEN POWER nicht werden. unbeaufsichtigt laufen. • Das Gerät wurde nicht für den • Setzen Sie den GREEN POWER industriellen oder gewerblichen weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
  • Page 9: Entsorgung

    Das Produkt kann mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel gesäubert werden, achten Sie aber darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Der GREEN POWER besitzt keine Teile, die der Benutzer reparieren kann. Kontaktieren Sie bei Fragen bitte den Hozelock-Kundendienst unter der folgenden Adresse.
  • Page 10: Technische Daten

    Unkraut Sie sie auf den Boden nicht. gehalten. abstützen. • Gebruik de GREEN POWER niet Die erforderliche in enige omgeving waar risico’s Anwendungsdauer Anwendungsdauer der ist nicht lang Düse auf das Unkraut kann op explosie bestaan of nabij genug.
  • Page 11 • Na gebruik legt u de GREEN POWER • Het product is ontworpen voor veilig terug in de standaard (Fig.1 particulier huishoudelijk gebruik en item C) en laat u deze volledig moet worden gebruikt conform deze afkoelen voordat u het apparaat instructies.
  • Page 12: Probleemoplossing

    Sluit de GREEN POWER met een verlengsnoer aan op de Afvoeren stroomvoorziening. Houd de GREEN POWER vast bij de handgreep (en met in Doe elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval, achtneming van de bovenvermelde veiligheidsmaatregelen) maak gebruik van aparte inzamelingsfaciliteiten.
  • Page 13 • No deje funcionando el GREEN POWER sin supervisión. Boquilla • No exponga el GREEN POWER a la Módulo eléctrico principal lluvia o la humedad. Soporte • No sumerja el GREEN POWER en Interruptor On - Enfriamiento - Off agua ni deje que entre agua en el Ranura de aspiración de aire...
  • Page 14 Conecte el GREEN POWER con un cable alargador a la red • No ha sido diseñado ni está eléctrica. Agarre el GREEN POWER por la empuñadura y llévelo a la garantizado contra la aparición...
  • Page 15: Almacenamiento

    2) a la posición de suave pero no deje que entre agua en el producto. ‘calentamiento’. El GREEN POWER no contiene que el usuario pueda reparar. La planta no El aparato no Aplique correctamente Para cualquier consulta, póngase en contacto con el servicio se marchita.
  • Page 16 • Lämna inte GREEN POWER igång används. utan uppsikt. Barn ska inte leka med apparaten. • Utsätt inte GREEN POWER för regn Rengöring och underhåll ska inte eller fukt. göras av barn utan tillsyn. • Sänk inte ned GREEN POWER i Denna produkt bör inte användas...
  • Page 17 3 sekunder. Garantin gäller inte: Ogräset dör av värmechocken. Den snabba - Om enheten har tagits isär av annan är av HOZELOCK temperaturökningen förstör cellerna i plantan och förstör auktoriserad servicetekniker ogräset.
  • Page 18 (Fig.1, objekt C) og la den avkjøles helt før du legger den bort til oppbevaring. Munnstykke • Ikke la GREEN POWER være i gang Hovedstrømmodul Støttebrakett uten oppsyn. På- - Kjølings- - Av-bryter •...
  • Page 19: Oppstart - Førstegangsbruk

    • Produktet er beregnet på privat Koble GREEN POWER med en skjøteledning til strømnettet. bruk i og rundt hjemmet og må Hold GREEN POWER i håndtaket og (idet du tar hensyn til de brukes i samsvar med denne ovennevnte forholdsreglene) slå den over i “oppvarmings”- posisjon (Fig.
  • Page 20 Strømledning 0.3m H05 RNF Det er ingen deler i GREEN POWER som brukeren selv kan utføre vedlikehold på. For eventuelle spørsmål, vennligst IP-merking IPX0 kontakt Hozelocks kundeservice på nedenstående adresse.
  • Page 21 TÄRKEÄÄ GREEN POWERin johto suljetulla pistotulpalla varustettuna. Seurauksena voi olla tulipalo, jos • Jos GREEN POWER on selvästi laitetta ei käytetä varoen, mistä vaurioitunut, älä käytä sitä. syystä: • Jos tuotteen sähköjohto vaurioituu, • Älä käytä GREEN POWERia älä...
  • Page 22: Vianmääritys

    Tuote voidaan puhdistaa kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella, mutta vettä ei saa päästää laitteen sisään. Aloitus - Ensimmäinen käyttö GREEN POWER ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Jos sinulla on kysymyksiä, ota yhteys Hozelock- Varmista, että kytkin (D) on asetettu “POIS”-asentoon asiakaspalveluun alla olevassa osoitteessa.
  • Page 23 • Efter brug lægges GREEN POWER Yhteystiedot sikkert på dens holder (fig.1, C), og den være helt kølet af, før den www.hozelock.com lægges væk. • Lad ikke GREEN POWER være tændt uden opsyn. Dyse • Udsæt ikke GREEN POWER for regn Hovedafbryder eller damp.
  • Page 24 Tilkobl GREEN POWER med et forlængerkabel til strømforsyningen. omgivelser eller anvendelser. Hold GREEN POWER i håndtaget og (med iagttagelse af de • Børn og unge under 16 år må ikke ovenfor nævnte sikkerhedsregler) slå den over på positionen “Heating” (varme) (fig.2, J).
  • Page 25: Fejlfinding

    Tekniske specifikationer Der er ingen dele i GREEN POWER, som brugerne skal vedligeholde. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte Strøm 1600 watt Hozelock kundeservice på adressen nedenfor.
  • Page 26 L’uso dell’apparecchio senza osservare le opportune precauzioni essere identico al cavo elettrico del GREEN POWER e la spina di può provocare incendi, pertanto: collegamento deve essere a tenuta • Non utilizzare il GREEN POWER in ermetica.
  • Page 27: Smaltimento

    Collegare il GREEN POWER all’alimentazione con un cavo di prolunga. Non smaltire le apparecchiature elettriche come rifiuti urbani Afferrare il manico del GREEN POWER e, tenendo a mente le non differenziati, ma smaltirli presso strutture preposte misure di sicurezza sopramenzionate, spostarlo in posizione separate.
  • Page 28: Risoluzione Dei Problemi

    è tenuto correttamente sull’erba portanto: abbastanza infestante e appoggiarlo vicino alla sul suolo. • Não utilizar o GREEN POWER num malerba. ambiente que apresente riscos Il periodo di L’applicazione dell’ugello de explosão ou à proximidade de applicazione non sulla malerba potrebbe è...
  • Page 29 • Ele não foi concebido ou garantido completamente antes de o guardar. contra defeitos apresentados quando utilizado num ambiente ou • Não deixar o GREEN POWER em funcionamento sem vigilância. aplicação industrial ou comercial. • Não expor o GREEN POWER à...
  • Page 30: Anos De Garantia

    Ligar o GREEN POWER com um cabo de extensão na fonte de Eliminação alimentação. Segurar o GREEN POWER pela pega e (observando as Não eliminar os dispositivos eléctricos como lixo municipal Precauções de Segurança descritas acima) ligar o aparelho não separado e utilizar as instalações de recolha específicas colocando o interruptor na posição “Aquecimento”...
  • Page 31 PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z wilgoci. PRODUKTU NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ. • Nie należy zanurzać produktu NIEPRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ MOŻE GREEN POWER w wodzie ani nie SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA LUB USZKODZENIE dopuszczać, aby woda przedostała PRODUKTU. się do produktu. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ...
  • Page 32 • Dzieciom oraz osobom w wieku poniżej 16 lat nie wolno używać Podłączyć urządzenie GREEN POWER do źródła zasilania za produktu GREEN POWER i nie wolno pomocą przewodu przedłużającego. im zbliżać się do produktu w trakcie Chwycić...
  • Page 33 Hozelock pod niżej wskazanym adresem. do urządzenia. Parametry techniczne W urządzeniu GREEN POWER nie ma żadnych części przeznaczonych do naprawy lub serwisowania przez użytkownika. W przypadku pytań prosimy o kontakt z działem 1600 watt obsługi Hozelock pod niżej wskazanym adresem.
  • Page 34 στήριγμά του (εικ. 1, στοιχείο C) Κύρια μονάδα τροφοδοσίας και αφήστε το να κρυώσει τελείως Στήριγμα πριν το φυλάξετε. Διακόπτης ενεργοποίησης - ψύξης - απενεργοποίησης • Μην αφήνετε το GREEN POWER να Αεραγωγός λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. Χειρολαβή • Μην αφήνετε το GREEN POWER Οπή ανάρτησης...
  • Page 35 σε βιομηχανικό ή επαγγελματικό περιβάλλον ή παρόμοια εφαρμογή. • Τα παιδιά και οι έφηβοι κάτω των 16 ετών δεν πρέπει να Συνδέστε το GREEN POWER με καλώδιο προέκτασης στην χρησιμοποιούν το GREEN POWER πρίζα. και πρέπει να μένουν μακριά όταν...
  • Page 36: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    βρεγμένο πανί και μαλακό απορρυπαντικό, αλλά προσέξτε αρκετά ζιζάνιο, φροντίζοντας να μην εισχωρήσει νερό μέσα στο προϊόν. κοντά στο να ακουμπά πάνω στο Το GREEN POWER δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα που ζιζάνιο. έδαφος. μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Για απορίες, Ο χρόνος Ενδέχεται να πρέπει να...
  • Page 37 • GREEN POWER’ı açmaya veya BU TALİMATLARI DAHA SONRA değiştirmeye çalışmayın, kullanıcının BAŞVURMAK ÜZERE bakım uygulayabileceği parça SAKLAYIN yoktur. BU TALİMATLAR HOZELOCK WEB • Uzatma kablosu eklerseniz, kapalı SİTESİNDE DE MEVCUTTUR. bağlantı fişli GREEN POWER’ın elektrik kablosuna özdeş olmalıdır. ÖNEMLI •...
  • Page 38: Sorun Giderme

    Elektrikli cihazlar katı depolama bağlayın. alanlarına gönderilir veya araziye atılırsa, yeraltı sularına GREEN POWER’ı tutamak ile tutun ve (yukarıda bahsedilen tehlikeli madde sızıntısı gerçekleşebilir ve bu maddeler Güvenlik Önlemlerini not ederek) “Isıtma” konumuna çevirin besin zincirine girerek, sağlığınızı ve refahınızı bozabilir. Eski (Şek.2 madde J).
  • Page 39 Yalıtım sınıfı • Ne hagyja felügyelet nélkül a működésben lévő GREEN POWER İletişim egységet. www.hozelock.com • Ne tegye ki a GREEN POWER egységet eső vagy nedvesség hatásának. Fúvóka • Ne merítse vízbe a GREEN POWER Fő vezérlőmodul egységet és ne engedje, hogy víz Tartóállvány...
  • Page 40 16 éven aluli gyerekek és fiatalok hálózatra egy hosszabbító kábellel. által, ugyanakkor használat közben Tartsa meg a GREEN POWER-t a markolatánál fogva (betartva a fenti biztonsági óvintézkedéseket) és kapcsolja be tartsa távol a gyerekeket és a a „Heating” (melegítés) pozícióra. (2. ábra, J egység).
  • Page 41 Teljesítmény 1600 watt vigyázva arra, hogy ne kerüljön víz a belsejébe. Feszültség 220V-240V 50Hz A GREEN POWER nem tartalmaz a felhasználó által javítható Hőmérséklet a fúvóka alkatrészeket. Bármilyen felmerülő kérdéssel forduljon a 600°C kimeneténél, megközelítőleg: Hozelock ügyfélszolgálatához, az alábbi címen.
  • Page 42 šňůry, výrobek nepoužívejte, a spojte se se zákaznickou podporou spol. Hozelock. • Výrobek je určen k soukromému Připojte GREEN POWER ke zdroji energie pomocí prodlužovací domácímu použití a musí být užíván šňůry. v souladu s tímto návodem. Uchopte GREEN POWER za rukojeť (nezapomeňte na výše uvedená...
  • Page 43 Dosažení provozní teploty může trvat až 45 sekund. Záruka je omezena na výměnu vadného GREEN POWER. Plevel zničíte namířením trysky k zemi přímo nad plevel, v této Tato záruka je nepřenosná. Nemá žádný dopad na vaše pozici vydržte 3 sekundy.
  • Page 44 или в условиях повышенной ТРАВМИРОВАНИЮ ЛЮДЕЙ влажности. СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ • Не погружайте устройство ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В GREEN POWER в воду и следите БУДУЩЕМ за тем, чтобы вода не попадала в устройство. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ ТАКЖЕ • Перед хранением отключите ОПУБЛИКОВАНА НА ВЕБ-САЙТЕ...
  • Page 45 с данным устройством. подключите устройство GREEN POWER к лектросети с Запрещается поручать чистку помощью удлинителя. Возьмите устройство GREEN POWER за ручку и, соблюдая или уход за устройством детям приведенные выше указания по технике безопасности, без присмотра взрослых. переведите переключатель в положение «Нагрев» (рис.
  • Page 46: Техническое Обслуживание

    на землю. компоненты, подлежащие обслуживанию пользователем. Недостаточное Для обработки С любыми вопросами обращайтесь в службу поддержки время сорняка горячим клиентов компании Hozelock по указанному ниже адресу. обработки. воздухом из Утилизация форсунки может понадобиться более 3 секунд. Запрещается выбрасывать лектрооборудование вместе...
  • Page 47: Контактные Данные

    • Pikendusjuhtme kasutamisel peab HOZELOCKI VEEBILEHEL. kaabel olema identne toote GREEN POWER elektrikaablile, tihendatud OLULINE ühenduspistikuga. • Kui näete, et toode GREEN POWER • Ärge kasutage toodet GREEN on kahjustatud, siis ärge kasutage POWER plahvatusohtlikus seda. keskkonnas või tuleohtlike materjalide läheduses.
  • Page 48 OHUTUS JA ELEKTRIÜHEN- DUSED • Tootel on 0,3m kahesooneline elektrikaabel ja Euro pistik. Pärast seda ajavahemikku viige lüliti asendisse VÄLJAS (OFF) (joonis 2, I), et lülitada seade GREEN POWER välja. Elektritoitega ühendamiseks Hoiustamine kasutage ainult kahesoonelist kaablit (viide HO5 RN-F). Sellel Ühendage seade elektritoite küljest lahti.
  • Page 49 0.3m H05 RNF aizdedzināt tos. IP-klass IPX0 • Pēc lietošanas droši novietojiet Isolatsiooniklass šo GREEN POWER ierīci uz balsta (1. att., vienums C) un pirms Kontakt novietošanas uzglabāšanai ļaujiet tai pilnīgi atdzist. www.hozelock.com • Neatstājiet šo GREEN POWER ierīci darbojoties bez uzraudzības.
  • Page 50 Pievienojiet GREEN POWER ierīci pie barošanas avota, ražošanas vidē vai komercvidē izmantojot pagarinātāju. vai ražošanas vai komerciāliem Pieturiet GREEN POWER ierīci aiz roktura un (ievērojot iepriekš mērķiem. minētos drošības pasākumus) ieslēdziet to sakarsēšanas pozīcijā (2 att., vienums J). • Bērniem un pusaudžiem, kuri ir jaunāki par 16 gadiem, nevajadzētu...
  • Page 51 Šo produktu var tīrīt ar mitru drāniņu un maigu mazgāšanas līdzekli, bet nedrīkst ļaut ūdenim iekļūt produktā. Jauda 1600 watt GREEN POWER ierīcē nav nekādu daļu, ko var apkalpot pats Spriegums 220V-240V 50Hz lietotājs. Ja jums ir kaut kādi jautājumi, lūdzu, sazinieties ar Apt.
  • Page 52 GREEN POWER elektros kabeliui su sandariu INTERNETO SVETAINĖJE. jungiamuoju kištuku. SVARBU • Jei GREEN POWER yra akivaizdžiai pažeistas, nenaudokite jo. • Nenaudokite GREEN POWER aplinkoje, kur yra sprogimo pavojus, • Jei įrenginio elektros kabelis arba arti degių medžiagų.
  • Page 53 į jį nepatektų vandens. GREEN POWER prietaise nėra naudotojo remontuojamų dalių. Jei turite klausimų, kreipkitės į „Hozelock“ klientų aptarnavimo skyrių toliau nurodytu adresu. Prijunkite GREEN POWER su ilginimo kabeliu prie maitinimo Utilizavimas tiekimo. Laikykite GREEN POWER už rankenos ir (atkreipdami dėmesį...
  • Page 54: Techninės Specifikacijos

    šildymo padėtį. IMPORTANT Augalas Prietaisas Tinkamai priglauskite nesunyksta. laikomas antgalį prie piktžolės • Nu utilizați aparatul GREEN POWER per toli nuo laikydami ji prispaudę prie piktžolės. žemės. în medii cu risc de explozie sau în Per trumpai Antgalį gali tekti palaikyti apropierea materialelor inflamabile.
  • Page 55 Țineți aparatul GREEN POWER de mâner și (având în vedere Măsurile de siguranță menționate mai sus) comutați-l la • Copiii și adolescenții cu vârste poziția „Încălzire” (Fig. 2, elementul J).
  • Page 56 în acesta. Cablu de alimentare 0.3m Nu există piese ale aparatului GREEN POWER ce pot H05 RNF fi depanate de utilizator. Pentru întrebări, contactați departamentul de Asistență Clienți Hozelock la adresa de Clasă...
  • Page 57 • Не занурюйте пристрій GREEN несправність пристрою. POWER у воду та слідкуйте за • Забороняється використовувати тим, щоб вода не потрапляла до пристрій GREEN POWER дітям до пристрою. 16 років; не допускайте дітей до • Перед зберіганням вимкніть пристрою, що працює.
  • Page 58 Не давайте дітям гратися з підключіть пристрій GREEN POWER до електромережі за допомогою подовжувача. цим пристроєм. Забороняється Візьміть пристрій GREEN POWER за ручку та, доручати чищення або догляд дотримуючись наведених вище вказівок з техніки за пристроєм дітям без нагляду безпеки, переведіть перемикач у положення «Нагрів»...
  • Page 59: Усунення Несправностей

    тканини та м’якого миючого засобу. При цьому необхідно недостатньо якомога слідкувати за тим, щоб до пристрою не потрапила вода. близько до ближче до Всередині пристрою GREEN POWER відсутні компоненти, бур’яну. бур’яну, спираючи її на що можуть обслуговуватися користувачами. З будь-якими землю.
  • Page 60 ZA KASNEJŠO UPORABO. GREEN POWER. NAVODILA SO NA VOLJO TUDI NA • Ne odpirajte in spreminjajte izdelka GREEN POWER; saj nima delov za SPLETNEM MESTU HOZELOCK. zamenjavo. POMEMBNO • Če želite podaljšati električni kabel, mora biti podaljšek po lastnostih •...
  • Page 61 1 mm<60>2 </60> z izolacijo iz polikloroprenske gume. Po tem času premaknite stikalo v položaj »OFF (izklop)« (slika 2, I), s čimer izključite napravo GREEN POWER. • Na napajalno omrežje je TREBA namestiti napravo na diferenčni tok Hramba (RCD) z jakostjo največ...
  • Page 62: Odpravljanje Napak

    Garancija ni prenosljiva. Ne vpliva na vaše zakonske pravice. Za uveljavljanje pravic, ki izhajajo iz garancije, se najprej obrnite na službo za pomoč uporabnikom Hozelock, ki lahko od vas zahteva, da poleg izdelka pošljete tudi dokazilo o nakupu na naslov spodaj.
  • Page 64 Hozelock Ltd. Hozelock-Exel Midpoint Park, Birmingham, 891 route des Frênes - 69653 B76 1AB. England Villefranche-sur-Saône Cedex Tel: +44 (0) 121 313 1122 FRANCE www.hozelock.com Réf. 585670...

Ce manuel est également adapté pour:

4184

Table des Matières