Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Instructions for use
Tabular bells 'Sonnie'
Gebruiksaanwijzing
Buisklokken 'Sonnie'
Mode d'emploi
Cioches tubulaires 'Sonnie'
Gebrauchsanweisung
Röhrenglocken 'Sonnie'
INTERSEROH
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
Benelux
Instructions for use - M560.041.01 - Tabular bells 'Sonnie'
560.041
Modo de empleo
Campanas tubulares 'Sonnie'
Istruzioni per l'uso
Campane tubolari 'Sonnie'
Instrukcja użytkowania
Dzwony rurowe 'Sonnie'
KBT nv
KBT Polska sp. z o.o.
Hemelrijken 8
ul. M. Konopnickiej 6
2890 Sint-Amands
00-491 Warszawa
BELGIUM
POLAND

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KBT 560.041

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Cioches tubulaires ‘Sonnie’ Campane tubolari ‘Sonnie’ Gebrauchsanweisung Instrukcja użytkowania Röhrenglocken ‘Sonnie’ Dzwony rurowe ‘Sonnie’ INTERSEROH KBT nv KBT Polska sp. z o.o. Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa RECYCLING BELGIUM POLAND Hersteller-Nr. 118705 Benelux Instructions for use - M560.041.01 - Tabular bells ‘Sonnie’...
  • Page 2: Safety Instructions

    NOTES - NOTA’S - NOTES INSTRUCTION FOR USE NOTES - NOTATKI SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifi cations will aff ect the struc- tural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense.
  • Page 3: Veiligheidsinstructies

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE GEBRUIKSAANWIJZING MONTAGGIO - MONTAŻ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. FIG I 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïn- vloeden en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve 118 cm 29 cm montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijk-...
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MODE D’EMPLOI MONTAGGIO - MONTAŻ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modifi cation au produit, celle-ci pourrait infl uencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE GEBRAUCHSANWEISUNG MONTAGGIO - MONTAŻ SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinfl ussen und Aus- tauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage sind ausdrücklich verboten und entlasten den Hersteller von seiner Verantwortung.
  • Page 6: Modo De Empleo

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MODO DE EMPLEO MONTAGGIO - MONTAŻ SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. Por favor, de ningún modo modifi que el producto ni ninguna de sus partes. Las modifi caciones afecta- rán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor.
  • Page 7: Indirizzamenti Per L'uso

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO - MONTAŻ INDIRIZZAMENTI PER L’USO 1. Conservare le istruzioni con cura. 2. Non apportare al prodotto delle modifi che che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventua- li di ricambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fabbricante di ogni responsabilità.
  • Page 8: Instrukcja Użytkowania

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MONTAGGIO - MONTAŻ INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Prosimy nie modyfi kować urządzenia ani innych danych montażowych w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na integralność strukturalną i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Nie- właściwe używanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia pro- ducenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
  • Page 9 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
  • Page 10: Montaż Krok Po Kroku

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE MONTAŻ KROK PO KROKU Montaż instrument do posadzki: p. 20 - 21 BOX 1 1.
  • Page 11 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ HARDWARE - IJZERWAREN - QUINCAILLERIE - SCHRAUBENSATZ MONTAGGIO PASSO DOPO PASSO FERRETERIA - FERRAMENTA - ZESTAW MONTAŻOWY Fissaggio dello strumento al pavimento: p. 20 - 21 1.
  • Page 12 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAJE PASO A PASO TOOLS - GEREEDSCHAP - OUTILS - WERKZEUGE Montaje del instrumento sobre pavimento: p. 20 - 21 HERRAMIENTAS - STRUMENTI DA LAVORO - NARZĘDZIA 1.
  • Page 13: Assembly Steps

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ SCHRITT-FÜR-SCHRITT-MONTAGE ASSEMBLY STEPS Montage des Instruments am Boden: p. 20 - 21 Installation of the instrument to the fl oor: p. 20 - 21 1.
  • Page 14 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGE STAP VOOR STAP ASSEMBLAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE Montage van het instrument op de vloer: p. 20 - 21 Ancrage au sol plat: p. 20 - 21 1.

Table des Matières