Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

FIG I
FIG II
min. 100 cm
28
Instructions for use
spring toy in HDPE
Gebruiksaanwijzing
veerspeeltuig in HDPE
Mode d'emploi
jeu à ressort en PEHD
Gebrauchsanweisung
Spiele auf Feder in HDPE
min. 100 cm
INTERSEROH
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
KBT nv
Hemelrijken 8
2890 Sint-Amands
BELGIUM
Modo de empleo
fi guras a resorte
muelle HDPE
Istruzioni per l'uso
gioco a molla HDPE
Instrukcja u ytkowania
bujaka spr
wykonanego z HDPE
WARNING! Not suitable for children under 3 years.
To be used under the direct supervision of an adult.
Risk of falling!
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 3 jaar. Alleen gebruiken onder toezicht van een
volwassene. Valgevaar!
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans. À utiliser sous la surveillance rapprochée d'un adulte. Danger de chute!
WARNUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Nur unter der
direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Sturzgefahr!
¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de 3 años. Se utilizará
exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta.
Riesgo de caída!
KBT Polska sp. z o.o.
ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Utilizzare
ul. M. Konopnickiej 6
sotto la sorveglianza diretta di un adulto. Rischio di caduta!
00-491 Warszawa
OSTRZE ENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poni ej 3 lat. Do u ytku
POLAND
pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku!
Instructions for use - M173xx.04 - spring toys HDPE - 'graphics'
173.
ynowego
graphics
173.011.
173.012.
173.013.
173.014.
173.015.
0-3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KBT 173 Série

  • Page 1 ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de 3 años. Se utilizará exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta. Riesgo de caída! KBT nv KBT Polska sp. z o.o. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Utilizzare Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 sotto la sorveglianza diretta di un adulto.
  • Page 2: Safety Instructions

    SPRING TOY - VEERSPEELTUIG - JEU À RESSORT INSTRUCTIONS FOR USE FEDER FIGUR- FIGURA RESORTE - FIGURA MOLLA - BUJAK SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifi cations will affect the struc- tural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense.
  • Page 3: Assembly Steps

    ASSEMBLY STEPS SPRING TOY - VEERSPEELTUIG - JEU À RESSORT Please see illustrations at the end of the manual for further assembly instructions. FEDER FIGUR- FIGURA RESORTE - FIGURA MOLLA - BUJAK Assembly of spring: p. 22 - 23 1. Place the fi rst round plate between the spring. 2.
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïnvloe- den en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
  • Page 5 MONTAGESTAPPEN Voor verdere montage instructies zie einde handleiding. Montage veer: p. 22 - 23 1. Plaats de eerste schijf tussen de veer. 2. Draai de schijf naar beneden toe. 3. Plaats het zwarte blokje voor de schijf, onderaan tussen de veer en draai verder vast. 4.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    SPRING - VEER - RESSORT - FEDER MODE D’EMPLOI MUELLE - MOLLA - SPR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modifi cation au produit, celle-ci pourrait infl uencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à...
  • Page 7: Étappes De Montage

    ÉTAPPES DE MONTAGE SPRING - VEER - RESSORT - FEDER Pour plus d’instructions du montage, veuillez regarder la fi n de la notice. MUELLE - MOLLA - SPR Montage du ressort: p. 22 - 23 1. Posez la première plaque ronde entre le ressort. 2.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE GEBRAUCHSANWEISUNG MONTAGGIO - MONTA SICHERHEITSHINWEISE (1) bolt cover for handgrip set (1) afdekdop voor handgrepenset 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. (2) hexagonal head cap screw DIN931 M10x190 (2) zeskantbout DIN931 M10x190 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinfl ussen und Aus- (3) plain washer DIN125-A M10 (3) vlakke sluitring DIN125-A M10 tauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein.
  • Page 9 MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE Für weitere Montageanleitungen, siehe hinten in der Anleitung. MONTAGGIO - MONTA Montage Feder: p. 22 - 23 HARDWARE - IJZERWAREN - QUINCAILLERIE - SCHRAUBENSATZ 1. Setzen Sie die erste Scheibe zwischen der Feder. FERRETERIA - FERRAMENTA - ZESTAW MONTA OWY 2.
  • Page 10: Modo De Empleo

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MODO DE EMPLEO MONTAGGIO - MONTA SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZ ŚCI 2.
  • Page 11: Pasos De Montaje

    PASOS DE MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE Para más información sobre el montaje, véanse las imágenes al fi nal del manual. MONTAGGIO - MONTA Montaje del muelle: p. 22 - 23 PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZ ŚCI 1.
  • Page 12: Indirizzamenti Per L'uso

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO - MONTA TOOLS - GEREEDSCHAP - OUTILS INDIRIZZAMENTI PER L’USO WERKZEUGE - HERRAMIENTAS 1. Conservare le istruzioni con cura. STRUMENTI DA LAVORO - NARZ DZIA 2. Non apportare al prodotto delle modifi che che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali di ricambio sono a carico dell’acquirente.
  • Page 13: Operazioni Di Montaggio

    OPERAZIONI DI MONTAGGIO Per ulteriori istruzioni vedere l’ultima pagina. Montaggio della molla: p. 22 - 23 1. Porre la piastra rotonda tra la molla. 2. Rotare la piastra verso la base de la molla. 3. Inserire il distanziatore di fronte alla piastra rotonda, e continuare a tirare la piastra fi no a quando il distanziatore è bloccato.
  • Page 14: Instrukcja U Ytkowania

    MONTA KROK PO KROKU W celu dokonania monta u prosimy spojrzeć na ilustracje znajdujące się na kolejnych stronach. INSTRUKCJA U YTKOWANIA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Monta spr yny: p. 22 - 23 1. Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu wykorzystania jej w przyszłości. 1.

Table des Matières