Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sous-Vide-Garer
Chauffe-liquide pour
cuisson sous vide
Riscaldatore per
liquido per cottura
in sottovuoto
« Smart »

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Betty Bossi FUST Smart

  • Page 1 Sous-Vide-Garer Chauffe-liquide pour cuisson sous vide Riscaldatore per liquido per cottura in sottovuoto « Smart »...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der Inbetriebnahme ............... 15 Wissenswertes zum Sous-Vide-Garen ............ 16 Übersicht/Gerätebeschreibung ............. 18 Bedienfeld ..................19 Gerät vorbereiten ................20 Gerät ohne App in Betrieb nehmen ............21 Gerät mit App in Betrieb nehmen ............23 Reinigung und Pflege ................
  • Page 3 Indice Sicurezza ..................... 6 Istruzioni di sicurezza ................51 Prima della messa in funzione .............. 59 Informazioni interessanti sulla cottura sous vide ........60 Descrizione dell’apparecchio ............... 62 Pannello di controllo ................63 Preparazione dell’apparecchio ............. 64 Mettere in funzione l’apparecchio senza l’App ........65 Mettere in funzione l’apparecchio con l’App ..........
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheitshinweise Hinweise zum V. Netzkabel nicht einklem- Verständnis men. VI. Gerät nicht selbst repa- Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- rieren. se, die für Ihre Sicherheit VII. Netzstecker aus der wichtig sind. Bitte befolgen Steckdose ziehen. Sie diese, um allfällige Ver- VIII.
  • Page 5: Remarques Pour La Comprehension

    Sécurité Remarques pour la VI. Ne pas réparer vous- comprehension mˆ e me l‘appareil. VII. Tirer la fiche hors de la Les symboles d‘avertissement numérotés du rabat de prise. couverture vous montrent des VIII. Veiller à ce qu‘il y directives qui sont impor- ait suffisamment d‘espace tantes pour votre sécurité.
  • Page 6: Sicurezza

    Sicurezza Notizie per la VI. Non eseguire alcuna comprensione riparazione sull‘apparecchio. VII. Estrarre la spina dalla I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina Le presa di corrente. mostrano istruzioni importan- VIII. Lasciare spazio libero ti per la Sua sicurezza. Le ri- attorno all‘apparecchio.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt und Kauf dieses praktischen Sous- bedecken Sie das Gerät nie. Vide-Geräts von Betty Bossi Verwenden Sie das Gerät nur und FUST, mit welchem Sie zusammen mit einem mit ohne Mühe Fleisch, Geflügel, Wasser gefüllten Topf.
  • Page 8 Sicherheitshinweise wenden Sie das Gerät nur • Überfüllen Sie den Wasser- gemäss der in dieser Bedie- topf nicht. Der Wasserstand nungsanleitung enthaltenen im Topf darf inkl. eingelegten Vorschriften. Wird das Gerät Vakuumbeuteln die Markie- zweckentfremdet oder falsch rung MAX am Heizelement bedient, kann keine Haftung nicht überschreiten.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Benutzer Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Das Gerät darf nur von Perso- Gerät spielen. nen bedient werden, die mit • Die Reinigung und Benut- dem Inhalt dieser Gebrauchs- anweisung vertraut sind. zer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen Personen unter Alkohol- oder Medikamenteneinfluss sind werden, es sei denn, sie sind...
  • Page 10 Sicherheitshinweise • Nur das Heizelement darf • Kinder müssen beaufsich- in das Wasser getaucht tigt werden, damit sie nicht werden. Die Motoreinheit mit dem Gerät spielen. sowie das Bedienfeld, das Stromschlag (X) Netzkabel und der Netzste- cker dürfen nicht ins Wasser Achten Sie darauf, dass Sie getaucht werden.
  • Page 11 Sicherheitshinweise durch den FUST-Reparatur- auf das Netzkabel stellen. dienst ersetzt werden, da Kurzschluss- und Brandge- dazu Spezialwerkzeug fahr! erforderlich ist. Klemmen Sie • Verlegen Sie das Netzka- das Netzkabel nicht ein und bel immer so, dass niemand schützen Sie es vor heissen darüber stolpern kann.
  • Page 12 Sicherheitshinweise • Der Sous-Vide-Garer be- Gerät vom Netz trennen. nötigt im Betrieb kurzzeitig • Das Gerät ist nur vom Netz 10 Ampère. Wenn gleich- getrennt, wenn Sie den Netz- zeitig weitere Geräte mit stecker aus der Steckdose grossem Strombedarf (Mi- ziehen.
  • Page 13 Sicherheitshinweise • Berühren Sie nie die heis- • Gerät stets nur mit trocke- sen Oberflächen des Geräts, nen Händen bedienen. während es in Betrieb ist und • Schalten Sie das Gerät kurz danach. Fassen Sie das immer aus und ziehen Sie Gerät nur am thermoisolier- den Netzstecker, bevor Sie ten Griff an.
  • Page 14 Sicherheitshinweise kabel und Stecker) sollten von mindestens 20 cm zum niemals mit Wasser, Flüssig- nächsten Gegenstand oder keiten oder Dampf in Berüh- zur nächsten Wand und de- rung kommen. cken Sie das Gerät nicht ab. • Gerät niemals in de- •...
  • Page 15: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme • Platzieren Sie das Netzka- Vor der bel so, dass niemand darü- Inbetriebnahme ber stolpern und sich daran • Nehmen Sie alle Teile des verletzen kann. Sous-Vide-Geräts aus der Ver- • Lassen Sie das Netzkabel packung und entfernen Sie nicht herunterhängen, damit alle Verpackungsmaterialien.
  • Page 16: Wissenswertes Zum Sous-Vide-Garen

    Wissenswertes zum Sous-Vide-Garen Was Sie über das mine und Mineralien bleiben Kochen mit der Sous- bestmöglich erhalten, zudem Vide-Methode wissen werden die Lebensmittel sollten: zarter und geschmackvoller. Da Fleisch durch das Sous- • Profi-Köche kochen schon Vide-Garen weicher wird als seit längerem mit der Sous- beim herkömmlichen Kochen, Vide-Methode, jetzt können...
  • Page 17 Wissenswertes zum Sous-Vide-Garen Folgende Lebensmittel • Harte Früchte wie Äpfel eignen sich für das und Birnen Sous-Vide-Garen: • Weiche Früchte wie Mango, Pflaumen, Apriko- • Fleisch eignet sich beson- sen, Pfirsiche, Nektarinen, ders für die Sous-Vide-Metho- Papaya und Erdbeeren de, da es weich und saftig wird und dabei seinen Ge- schmack voll entfalten kann, aber auch Gemüse und Fisch...
  • Page 18: Übersicht/Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile Heizelement mit eingebautem Zirkulator A Bedienfeld mit Display Edelstahl-Mantel zur für Temperatur und Garzeit Abdeckung des Heizelements; Motoreinheit mit MIN- und MAX-Markierung Funktionslicht G Kappe des Heizelements D Halteklammer...
  • Page 19: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedienfeld Taste + Taste, um in den EIN/AUS-Taste Einstellungsmodus zu wechseln Anzeige-Display Temperatur Wlan-Icon Anzeige-Display Garzeit Taste –...
  • Page 20: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Ein Stromschlag kann tödlich Achtung: Gerät niemals in Betrieb sein! Befolgen Sie bitte die nehmen, wenn der Wasserspiegel Sicherheitsvorschriften. unter der MIN-Markierung oder über der MAX-Markierung liegt. Gerät vorbereiten: Tauchen Sie nur das Heizelement Wasser in den Topf füllen ins Wasser, die anderen Geräteteile •...
  • Page 21: Gerät Ohne App In Betrieb Nehmen

    Gerät ohne App in Betrieb nehmen Gerät ohne App B. Garzeit einstellen in Betrieb nehmen – • Um die Garzeit einzustellen, kön- Garzeit und Gartemperatur nen Sie im ersten Schritt die Minuten manuell einstellen und dann im zweiten Schritt die Stunden einstellen.
  • Page 22 Gerät ohne App in Betrieb nehmen Hinweise: Hinweise: Sie können die Temperatur- und Während der Aufheizphase und Zeiteinstellung auch über die später der Garphase können Sie App vornehmen, siehe dazu das immer die momentane Wasser- Kapitel „Gerät mit App in Betrieb temperatur im Display ersehen.
  • Page 23: Gerät Mit App In Betrieb Nehmen

    Gerät mit App in Betrieb nehmen für 2 Sekunden die EIN/AUS-Taste Achtung: , um das Gerät auszuschalten. Sollte der Wasserstand im Topf Achtung: Das Gerät schaltet sich unter die MIN-Markierung auf nach Ablauf der Betriebsdauer nicht automatisch aus, sondern muss dem Heizelement fallen oder das immer manuell ausgeschaltet wer- Gerät während des Gebrauchs...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege 2. Laden Sie die App herunter und folgen Sie den Anweisungen auf • Schalten Sie das Gerät aus und Ihrem Mobiltelefon. ziehen Sie den Netzstecker. 3. Wenn sich das Heizelement im • Lösen Sie die Halteklammer und Wasser befindet und die Halteklam- entfernen Sie das Gerät vom Topf.
  • Page 25 Reinigung und Pflege • Drehen Sie die Kappe vom Achtung Edelstahl-Mantel ab. Sie können den Edelstahl-Mantel und die Kappe des Der obere Ring des Heizelements Heizelements im Geschirrspüler reini- und die Motoreinheit dürfen gen oder aber von Hand in warmem dabei nicht nass werden oder in Spülwasser reinigen und anschlies- Wasser getaucht werden!
  • Page 26: Entkalkung / Lagerung

    Entkalkung / Lagerung • Spülen Sie das abgekühlte Heiz- Entkalkung (II, III, IV, VII) element mit klarem Wasser ab • Wenn Sie das Gerät oft benutzen, (Achtung: Nur das Heizelement darf muss es von Zeit zu Zeit entkalkt in Wasser getaucht werden!) und werden, damit seine volle Funktions- trocknen Sie es.
  • Page 27: Problembehebung

    Problembehebung Problem mögliche Ursache und Lösung Das Gerät • Prüfen Sie, ob der Netzstecker in einer funktionie- lässt sich nicht renden Steckdose steckt. einschalten. • Prüfen Sie, ob das Netzkabel unbeschädigt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist! •...
  • Page 28 Problembehebung Problem mögliche Ursache und Lösung Ein schlürfendes • Die Pumpe hat einen Wasserwirbel geformt, ähnlich Geräusch ist wie wenn Sie eine Badewanne ablaufen lassen. hörbar. Fügen Sie mehr Wasser hinzu oder rühren Sie mit einem Holzlöffel vorsichtig im Topf um. Es gibt kein sicheres Rezept, wie sich ein Wirbel wieder auflösen lässt, aber der Wirbel löst sich in den meisten Fällen von selbst auf.
  • Page 29: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client tion, afin de vous y référer éventuellement Nous vous félicitons pour ultérieurement. l’achat de ce chauffe-liquide sous vide pratique de Betty Ne mettez jamais les Bossi et FUST qui vous per- pièces conductrices de mettra de cuire en toute courant électrique en contact simplicité...
  • Page 30 Directives de sécurité l’appareil est strictement • Ne remplissez pas de interdite en raison des risques trop la casserole. Le niveau inhérents ! N’utilisez l’appareil d’eau, après avoir mis les que comme indiqué dans ce sachets sous vide, ne doit ja- mode d’emploi.
  • Page 31: Utilisateurs

    Directives de sécurité Utilisateurs y liés. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l‘appareil. Cet appareil ne doit être • Il est interdit aux enfants de utilisé que par des personnes moins de 8 ans de nettoyer familiarisées avec le contenu de ce mode d’emploi.
  • Page 32: Risque De Décharge Électrique (X)

    Directives de sécurité Risque de décharge inadvertance dans de l’eau électrique (X) ou si l’unité moteur a pris l’humidité, mettez immédia- Faites attention à ne pas tou- tement des gants en caout- cher les parties sous tension. chouc et débranchez l’appa- Une décharge électrique reil avant de le toucher ! peut provoquer de graves...
  • Page 33 Directives de sécurité • L’endommagement du bucher ou se blesser. Risque cordon d’alimentation peut de blessure ou d’endommage- provoquer un court circuit, un ment de l’appareil. incendie et / ou une décharge • Ne pas laisser pendre le électrique. cordon d‘alimentation, afin •...
  • Page 34: Risque De Blessures

    Directives de sécurité ner. Si d’autres appareils • L’appareil n’est considéré nécessitant beaucoup d’élec- comme étant débranché que tricité (four micro-ondes, lorsque le cordon n’est plus machine à café) fonctionnent branché dans la prise. en même temps, cela risque • Lors de la non utilisation du d’entraîner un déclenche- chauffe-liquide sous vide, il ment du disjoncteur...
  • Page 35: Pour Éviter Les Dommages Au Niveau De L'appareil

    Directives de sécurité • Ne touchez jamais les sur- • Ne manipulez l’appareil faces chaudes de l’appareil, qu’avec des mains sèches. lorsqu’il est en marche et • Eteignez toujours l’appa- également juste après. Ne reil et débranchez-le avant tenez l’appareil que par la de le retirer de l’eau.
  • Page 36 Directives de sécurité ne doivent jamais entrer en en respectant un écart d’au contact avec de l’eau ou moins 20 cm avec tout autre autres liquides et de la va- objet et ne recouvrez pas peur. l’appareil. • Ne mettez jamais l’appa- •...
  • Page 37: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service qu’il est utilisé et tant que la • N’utilisez pas cet appareil casserole est remplie d’eau à l’extérieur et protégez-le de chaude. la chaleur et des flammes. • Placez le cordon d’alimen- Avant la mise tation de telle façon que en service personne ne risque pas de...
  • Page 38: Bon À Savoir À Propos De Votre Chauffe-Liquide Sous Vide

    Bon à savoir à propos de votre chauffe-liquide sous vide Ce que vous devez sa- male, de plus les aliments voir sur la cuisson avec sont plus tendres et ont plus la méthode sous vide : de goût. Etant donné que la viande est plus tendre avec •...
  • Page 39: Les Aliments Suivants Sont Appropriés Pour Une Cuisson Sous Vide

    Bon à savoir à propos de votre chauffe-liquide sous vide Les aliments suivants • les fruits à chair ferme tels sont appropriés pour que les pommes et les poires une cuisson sous vide : • les fruits à chair tendre tels que les mangues, les prunes, •...
  • Page 40: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Aperçu des éléments Elément de chauffe de l’appareil avec circulateur intégré Enveloppe en acier inoxydable A Tableau de commande avec pour recouvrir l’élément de écran pour la température et le chauffe ; avec marquage temps de cuisson MIN et MAX Unité...
  • Page 41: Tableau De Commande

    Tableau de commande Tableau de commande Touche – Touche + Touche MARCHE/ARRET Touche pour passer sur Affichage de la température le mode de réglage sur l’écran Icône wifi Affichage du temps de cuisson sur l’écran...
  • Page 42: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Attention : Ne mettez jamais l’ap- Une électrocution peut être pareil en marche, si le niveau d’eau mortelle. Veuillez respecter les est en-dessous du marquage MIN ou consignes de sécurité. au-dessus du marquage MAX. Ne plongez que l’élément de Préparation de l’appareil : chauffe dans l’eau, les autres parties Remplir la casserole d’eau...
  • Page 43: Mise En Marche Sans L'application

    Mise en marche de l’appareil sans l’application Mise en marche de l’appareil • Vous pouvez régler une tempéra- sans l’application – ture maximale de 90°C et minimale Réglage manuel du temps de de 25°C. cuisson et de la température de cuisson B.
  • Page 44 Mise en marche de l’appareil sans l’application Remarques : Remarques : Chaque réglage est accompagné Pendant la phase de préchauffa- d’un signal sonore. ge et ensuite pendant la phase de cuisson vous pouvez à tout Vous pouvez également effec- moment vérifier sur l’écran la tuer le réglage de la tempéra- température actuelle de l’eau.
  • Page 45 Mise en marche de l’appareil sans l’application Attention : L’appareil ne s’éteint pas Attention : automatiquement lorsque le temps de cuisson programmé s’est écoulé, Si le niveau d’eau dans la cas- il doit toujours être éteint manuelle- serole passe en-dessous du mar- ment.
  • Page 46: Mise En Marche Avec L'application

    Mise en marche de l’appareil avec l’application Mise en marche de l’appareil Attention : avec l’application – Réglage du temps de cuisson Si le niveau d’eau dans la cas- et de la température avec serole passe en-dessous du mar- l’application quage MIN situé...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Attention : L’anneau supérieur de l’élément de chauffe et l’unité moteur ne doivent jamais être mouillés ou plongés dans de l’eau ! Montage de l’appareil : • Tenez l’unité moteur et placez l’en- • Dévissez la capuchon de l’enve- veloppe en acier inoxydable autour loppe en acier inoxydable.
  • Page 48: Détartrage/Rangement

    Détartrage / Rangement Détartrage (II, III, IV, VII) • Rincez l’élément de chauffe re- froidi dans de l’eau claire (atten- • Si vous utilisez l’appareil fréquem- tion : Ne plongez que l’élément de ment, il doit être détartré de temps chauffe dans de l’eau) et séchez-le.
  • Page 49: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible et dépannage • Vérifiez que l’appareil est branché dans une prise L’appareil ne murale en bon état. se met pas en marche. • Vérifiez le bon état du cordon. N’utilisez pas l’ap- pareil si le cordon est endommagé ! •...
  • Page 50 Dépannage Problème Cause possible et dépannage • La pompe a formé un tourbillon dans l’eau, comme Un gargouillement lorsque vous videz une baignoire. Ajoutez de l’eau ou est audible. mélangez avec précaution le contenu de la casserole avec une cuiller en bois. Il n’existe pas de recette miracle pour dissoudre un tourbillon mais dans la plupart des cas le tourbillon se dissout lui-même.
  • Page 51: Istruzioni Di Sicurezza

    Congratulazioni per l’acqui- a contatto con acqua e non sto di questo pratico dispo- copra mai il riscaldatore. sitivo sous vide Betty Bossi Utilizzare l’apparecchio solo e FUST, con il quale si può insieme ad una pentola cucinare in modo facile e riempita di acqua.
  • Page 52 Istruzioni di sicurezza Utilizzare l’apparecchio sola- • Non riempire eccessiva- mente nel modo illustrato in mente la pentola dell‘acqua. queste istruzioni. Se l’appa- Il livello dell‘acqua nella recchio è usato abusivamente pentola, compresi i sacchetti o per uno scopo diverso da sottovuoto inseriti, non deve quello previsto, non potrà...
  • Page 53 Istruzioni di sicurezza Utenti dall’impiego di questo. Bam- bini non devono giocare con L’apparecchio deve essere uti- l’apparecchio. lizzato solamente da persone • La pulizia e manutenzione che sono familiari con queste istruzioni per l’uso. Persone effettuate dall’utente non possono essere eseguite da sotto l’influenza d’alcol o medicamenti non sono auto- bambini, a meno che questi...
  • Page 54 Istruzioni di sicurezza pannello di controllo, il cavo • I bambini devono essere di alimentazione e la spina sorvegliati, affinché non gio- di alimentazione non devono chino con l’apparecchio. essere immersi nell‘acqua. Scossa elettrica (X) Se il dispositivo sous vide è...
  • Page 55 Istruzioni di sicurezza tazione e proteggerlo da • Collocare il cavo di alimen- oggetti caldi. tazione in modo che nessu- no possa inciamparvi. Ciò • Un danneggiamento del potrebbe provocare ferite o cavo elettrico può provocare l’apparecchio potrebbe esse- un corto circuito, incendio re danneggiato.
  • Page 56 Istruzioni di sicurezza • Il riscaldatore in funzione • Prima di iniziare con la necessita, per un breve pe- pulizia, la manutenzione o il riodo di tempo, di 10 am- deposito fare attenzione che père. Se allo stesso tempo l’apparecchio non sia colle- sono in funzione altri dispo- gato alla rete elettrica.
  • Page 57: Per Non Danneggiare L'apparecchio

    Istruzioni di sicurezza Rischio di ferimenti • Tenere e portare l’appa- recchio solo dal manico in • Mettere in funzione l’ap- plastica termoisolante (unità parecchio, solo quando l’ele- motore) (B), l’elemento riscal- mento riscaldante è immerso dante diventa molto bollente nell’acqua e si trova tra la durante l’uso.
  • Page 58 Istruzioni di sicurezza la marcatura MAX. Questo • Durante l’uso possono fuo- prolunga la vita del Suo ri- riuscire calore e vapore dalla scaldatore! pentola. Scelga un luogo ben ventilato per l’apparecchio • I tasti di funzione e l’unità con una distanza minima motore (inclusi il cavo elettri- di 20 cm tra l’apparecchio co e la spina) non dovrebbe-...
  • Page 59: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione • Assicurarsi che il dispositi- • Non utilizzare l’apparec- vo sia stabile e sicuro mentre chio all’esterno e tenerlo lon- è in uso o finché la pentola è tano da calore e da fiamme piena di acqua calda. aperte.
  • Page 60: Informazioni Interessanti Sulla Cottura Sous Vide

    Informazioni interessanti sulla cottura sous vide Cosa bisogna sapere più tenero e gustoso. Dal riguardo alla cottura momento che con la cottura con il metodo sous in sous vide la carne diventa vide: più morbida che nella cuci- na convenzionale, è anche •...
  • Page 61 Informazioni interessanti sulla cottura sous vide I seguenti alimenti sono • Frutta dura come mele e adatti per la cottura pere sottovuoto: • Frutti morbidi come mango, prugne, albicocche, • La carne è particolarmente pesche, nettarine, papaia e adatta per il metodo sous fragole vide, poiché...
  • Page 62: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Panoramica delle parti Elemento riscaldante del dispositivo con circolatore incorporato Rivestimento d’accaio inox A Pannello di controllo con display per la copertura dell’elemento per temperatura e tempo di cottura riscaldante; con marcatura Unità motore MIN e MAX G Tappo elemento riscaldante Spia di funzione D Clip di fissaggio...
  • Page 63: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pannello di controllo Tasto + Tasto cambiamento Tasto ON/OFF impostazione Display temperatura Icona wi-fi Display tempo di cottura Tasto –...
  • Page 64: Preparazione Dell'apparecchio

    Preparazione dell’apparecchio Attenzione: L’apparecchio non Una scossa elettrica può essere deve mai essere messo in funzione, mortale. Rispetti le prescrizioni di quando il livello dell’acqua sia sotto sicurezza menzionate all’inizio. la marcatura MIN o sopra la mar- catura MAX. Inserire la resistenza Preparazione dell’appa- nell’acqua, le altre parti dell’appa- recchio: Riempire la pentola...
  • Page 65 Mettere in fuzione l’apparcchio senza l’App Mettere in funzione B. Impostare il tempo di cottura l’apparecchio senza l’App – • Per impostare il tempo di cottura, impostare il tempo di cottura inserire in un primo passo i minuti e e la temperatura di cottura nel secondo le ore.
  • Page 66: Mettere In Funzione L'apparecchio Senza L'app

    Mettere in funzione l’apparecchio senza l’App Avviso: Avviso: L’impostazione di temperatura e Durante la fase di riscaldamento tempo può avvenire anche tramite e in seguito durante la fase di l’App (vedi il capitolo “Mettere cottura, la temperatura attuale in funzione l’apparecchio con dell’acqua viene indicata sul App”).
  • Page 67: Mettere In Funzione L'apparecchio Con L'app

    Mettere in funzione l’apparecchio con l’App Attenzione: L’apparecchio non si Attenzione: spegne automaticamente dopo la durata di impiego trascorsa, ma Se il livello d’acqua nella pentola deve essere spento manualmente. scende sotto la marcatura MIN d) Alla fine del processo di cottura, sull’elemento riscaldante o l’ap- scollegare l‘apparecchio e rimuove- parecchio viene spostato in su du-...
  • Page 68: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione 2. Scaricare l’App e seguire le istru- zioni sul Suo cellulare. • Spegnere l’apparecchio e staccare 3. Collegare la spina ad una presa la spina dalla presa di corrente. di corrente adatta quando l’elemen- •...
  • Page 69 Pulizia e manutenzione • Svitare il tappo del rivestimento Attenzione: d’acciaio inox. Il rivestimento d’ac- caio inox e il tappo dell’elemento Non bagnare o immergere riscaldante possono essere lavati in nell’acqua l’anello superior lavastoviglie o a mano con acqua dell’elemento riscaldante e l’unità calda e detersivo per piatti e in se- motore.
  • Page 70: Decalcificazione/Deposito

    Decalcificazione / Deposito Decalcificazione (II, III, IV, VII) • Lavare l’elemento riscaldante raffreddato con acqua pulita (atten- • Quando Lei usa l’apparecchio zione: solo l’elemento riscaldante molto spesso, questo deve essere può essere immerso nell’acqua) ed ogni tanto decalcificato, in modo da asciugarlo.
  • Page 71: Problemi Ed Eventuali Cause

    Problemi ed eventuali cause Problema Possibile causa e soluzione L’apparecchio non • Esaminare se la spina di corrente si trova in una si lascia accendere presa di corrente che funziona. • Esaminare se il cavo elettrico è danneggiato. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo elettrico è danneg- giato! •...
  • Page 72 Problemi ed eventuali cause Problema Possibile causa e soluzione Si sente un rumore • La pompa ha creato un mulinello d’acqua, simile a tipo risucchio quando si svuota una vasca. Aggiungere più acqua o mescolare attentamente con un mestolo di legno nella pentola.
  • Page 73: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Page 74: Réparation

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Page 75: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Sous-Vide-Garer « Smart » Art.-Nr. 352142 / 10663088 Netzspannung 220 - 240 V~ 50/60 Hz Leistung 1200 Watt Material Edelstahl und Kunststoff Kabellänge ca. 1 m Abmessungen 390 x 132 x 69 mm Gewicht ca.
  • Page 76: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Chauffe-liquide pour cuisson sous vide « Smart » Art.-Nr. 352142 / 10663088 Tension nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Puissance nominale 1200 W Matériau acier inoxydable et matière plastique Longueur du cordon env.
  • Page 77: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Riscaldatore per liquido per cottura in sottovuoto « Smart » Art.-Nr. 352142 / 10663088 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Potenza nominale 1200 W Materiale acciaio inossidabile e materia plastica Lunghezza del cavo ca.

Ce manuel est également adapté pour:

35214210663088

Table des Matières