Betty Bossi Power Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Power:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Suppen-Chef
Pro de la soupe
Chef di zuppe
« Power »

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Betty Bossi Power

  • Page 1 Suppen-Chef Pro de la soupe Chef di zuppe « Power »...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Verletzungsgefahren ................13 Vor der Inbetriebnahme ................ 16 Gerätebeschreibung ................17 Kurzanleitung ..................19 Allgemeine Inbetriebnahme ..............20 Automatik-Programme ................21 Manuell einstellbare Funktionen ............. 26 Problembehebung ................28 Service ....................74 Reparatur ....................
  • Page 5: Remarques Pour La Comprehension

    Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Page 29: Directives De Sécurité

    éventuellement ultérieu- Nous vous félicitons pour rement. l’achat de ce blender chauf- Ne mettez jamais les fant pratique de Betty Bossi appareils électriques en et FUST qui vous permettra contact avec de l‘eau et ne de préparer de délicieux touchez jamais la lame pen- ragoûts, soupes, sauces et...
  • Page 30: Utilisateurs

    Directives de sécurité • Si l’appareil est utilisé à soin de détourner les parois des fins professionelles, ceci intérieures du couvercle met fin à toute garantie. de votre visage afin que la vapeur qui remonte puisse • Utilisez uniquement des se dégager lentement et accessoires d’origine et les ne pas brûler votre visage.
  • Page 31 Directives de sécurité ou mal informées peuvent • Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil lors- jouer avec les bandes adhé- qu’elles sont supervisées ou sives et les emballages de instruites consciencieusement l’appareil, il y a risque de et lorsqu’elles ont compris les mort par étouffement.
  • Page 32: Cordon D'alimentation

    Directives de sécurité • Evitez d’exposer l’appareil • Ne débranchez jamais directement aux rayons du l’appareil en tirant sur le cor- soleil. Maintenez-le à l’écart don ni en touchant la prise avec des mains humides. de la chaleur et de rebords tranchants.
  • Page 33 Directives de sécurité Branchement électrique • Prenez soin qu’aucun (I, X) liquide ne gicle hors du bol en verre et se dépose sur le Une mauvaise utilisation socle de l’appareil ou les d’un branchement élec- contacts électriques. trique peut provoquer la mort. •...
  • Page 34 Directives de sécurité • Vérifiez de temps en temps pas lorsque vous choisissez que l’appareil et la fiche sont un emplacement que de la en bon état. Un appareil vapeur se dégage du bol en verre. endommagé ne doit pas être mis en service.
  • Page 35: Risques De Blessures

    Risques de blessures d’eau (par ex. une bai- Risques de blessures gnoire, une piscine etc.) et • Si la lame se bloque, ne l’exposez ni à la pluie, ni éteignez aussitôt l‘appareil et à l’humidité. retirez la fiche de la prise de •...
  • Page 36 Risques de blessures si la lame n’est pas à l’arrêt touche MARCHE/ARRET complet et si l’appareil est pour ajouter des aliments. branché. • N’introduisez jamais la • Laissez toujours l’appareil spatule en plastique fournie refroidir avant de l’assembler ou d’autres ustensiles de ou de le démonter, de le cuisine à...
  • Page 37 Risques de blessures 1320-0 Soup Maker Instruction Manual_DRAFT • Ne mettez jamais l’ap- • Nous vous recommandons pareil en marche à vide. de nettoyer l’appareil après DO NOT’S L’appareil risquerait d’être chaque utilisation comme Do not touch surfaces of steam compartments. It is hot. indiqué...
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service • Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Si • Sortez l’appareil de son c’est le cas, contactez votre emballage et retirez tous service client FUST. les matériaux d’emballage. Assurez-vous que les enfants •...
  • Page 39: Aperçu / Description De L'appareil

    Aperçu / Description de l’appareil Aperçu des différents éléments de l’appareil A Verre gradué, doit toujours être placé sur le couvercle lorsque l’appareil est en marche Couvercle, doit toujours être correctement placé sur le bol en verre et la poignée du bol pour mettre l’appareil en marche Poignée du bol D Echelle graduée sur le bol ;...
  • Page 40 Aperçu / Description de l’appareil 1320-0 Soup Maker Instruction Manual_DRAFT CONTROL PANEL Tableau de commande Témoin pour le programme de 1. Chunky/Thick Soup Mode Indicator 8. Blending Button 2. Veloute/Fine Soup Mode Indicator 9. Timer Setting Indicator cuisson à faible température Témoin pour soupe épaisse 3.
  • Page 41: Guide Rapide

    Guide rapide 1. Placez le bol propre sur le socle 4. Appuyez sur la touche MARCHE/ de l’appareil. Branchez l’appareil ARRET. Réglez le programme souhai- dans une prise secteur. té grâce au bouton rotatif. 5. Appuyez sur la touche START/ STOP.
  • Page 42: Mise En Service Générale

    Mise en service générale Un court-circuit peut être mortel. 7. Sélectionnez alors le programme Respectez les consignes de sécu- de cuisson souhaité en tournant le rité. bouton rotatif vers la gauche ou vers la droite. A chaque fois que vous dé- Mise en service générale placez le bouton rotatif, le trait situé...
  • Page 43: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Remarques : a) L’appareil ne peut être mis en marche que si le bol en verre est correc- tement placé sur le socle de l’appareil et que le couvercle repose correcte- ment sur le bol. La poignée du couvercle doit reposer sur le coin supérieur de la poignée du bol jusqu’à...
  • Page 44 Programmes automatiques 2. Placez le verre gradué sur le Remarque : couvercle de manière à ce qu’il s’en- 1320-0 Soup Maker Instruction Manual_DRAFT clenche. CONTROL PANEL Si vous voulez mélanger les in- 3. Branchez l’appareil dans une grédients plus longtemps que ce prise secteur appropriée.
  • Page 45 Programmes automatiques que la poignée du couvercle repose 7. L’appareil cuit et mélange les in- sur le coin supérieur de la poignée grédients tour à tour. du bol jusqu’à la butée. Remarque : 2. Placez le verre gradué sur le 1320-0 Soup Maker Instruction Manual_DRAFT couvercle de manière à...
  • Page 46 Programmes automatiques / Nettoyage 1320-0 Soup Maker Instruction Manual_DRAFT CONTROL PANEL C. Programme glace pilée / 7. Dès que le processus de mélange 1320-0 Soup Maker Instruction Manual_DRAFT préparation de smoothie est achevé, un signal sonore retentit CONTROL PANEL 5 fois et l’appareil passe automati- quement sur le mode de veille.
  • Page 47: Programmes Automatiques / Nettoyage

    Programmes automatiques / Nettoyage 9. Eteignez l’appareil avec la touche Attention ! MARCHE/ARRET, débranchez l’ap- pareil et soulevez le bol. Placez-le Ne nettoyez jamais le bol et sur un plan de travail plat. le socle de l’appareil avec des 10. Ouvrez le couvercle et nettoyez produits d’entretien agressifs ou à...
  • Page 48: Programmes Réglables Individuellement

    Programmes réglables individuellement Maker Instruction Manual_DRAFT Mise en marche avec les pro- tenir la touche + enfoncée pour que ANEL grammes réglables individuel- les minutes défilent plus vite. lement 7. Dès que le temps de cuisson souhaité est réglé, appuyez sur E.
  • Page 49 Programmes réglables individuellement 1320-0 Soup Maker Instruction Manual_DRAFT CONTROL PANEL F. Programme manuel pour mélanger 4. Placez le verre gradué sur le cou- et mixer vercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Vous pouvez également régler 5. Si vous avez réglé la vitesse, ef- Instruction Manual_DRAFT manuellement le programme pour fleurez la touche...
  • Page 50: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil ne • L’appareil n’est pas • Brancher l’appareil fonctionne pas. branché. dans une prise secteur. • Le bol n’est pas correcte- • Orienter les rainures de ment placé sur le socle de guidage, placer le bol sur l’appareil.
  • Page 74: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Page 75: Réparation

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Page 77: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Pro de la soupe « Power » Dati tecnici no.art. 250‘811 Tension nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Puissance de l’élément de chauffage 920 - 1090 Watt no .art .

Table des Matières