Fig.3
Nota: se requiere la ayuda de una segunda persona en este paso.
Fije la chapa (18) en la parte interior del carro derecho (3) con el tornillo (28) junto con las arandelas (22) y (36).
Coloque la maneta (7) en el eje del carro derecho (3). Posicione el tope (20) y atorníllelo con el tornillo (28) junto
con las arandelas (35) y (36).
A continuación coloque la pieza de conexión (17) y fíjela con los tornillos (27), las arandelas (35) y tuercas (37).
Fije la chapa (19) en la parte interior del carro izquierdo (4) con el tornillo (28) junto con las arandelas (22) y (36).
Coloque el carro derecho (3) y el carro izquierdo (4) en las guías de la máquina como indica la figura teniendo en
cuenta la posición de los mismos. Coloque el eje (14) y fíjelo con los tornillos (33).
Compruebe que las ruedas inferiores no toquen la barra guía para asegurar un movimiento suave.
Note: A second person is required for this step.
Fix the bracket (18) on the right wheel frame (3) with the screw (28) together with the washers (22) and (36).
Place the handle (7) on the right wheel frame (3). Position the limit (20) and screw it with the screw (28) together
with the washers (35) and (36).
Then install the connecting piece (17) and tighten it with the screws (27), washers (35) and nuts (37).
Fix the bracket (19) on the left wheel frame (4) with the screw (28) together with the washers (22) and (36).
Place the right wheel frame (3) and the left wheel frame (4) on the machine guides as shown in the figure taking
into account the position.
Fit the shaft (14) and fix it with screws (33).
Verify that there is a little gap between guides and lower wheels so the movement is smooth.
11