Page 1
L820 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
Page 2
L820 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guarde cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise zum Nachschlagen und zum Zwecke der Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen auf.
Page 6
Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and B, to ensure that there are no missing parts.
Fig.B Nº M-6x12 M-8x30 M-10x30 M-12x30 M-10x75 M-10x80 M-10x70 M-12x70 M-10 M-12 M-10 M-12 INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY NOTE: The description of the parts with respect to the figures, always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
Page 9
Fig.1 Apoye en el suelo el soporte pies (7). Sitúe el soporte unión (8) y atorníllelo con los tornillos (31) junto con las arandelas (38) y las tuercas (36). Rest the foot support (7) on the ground. Position the support bracket (8) and secure it using screws (31) along with the washers (38) and nuts (36).
Page 10
Fig.2 Apoye en el suelo el soporte barra (4), observe la posición del agujero (M). Sitúe el soporte (3) y atorníllelo con los tornillos (31) junto con las arandelas (38) y las tuercas (36), atornille el tornillo inferior (30), junto con la arandela (38). A continuación coloque el soporte barra (5) observe la posición del agujero (N).
Page 11
Fig.3 Posicione el soporte respaldo (1) al soporte central (3) sitúe la chapa de refuerzo (20) y atorníllelo con los tornillos (31) junto con las arandelas (38) y las tuercas (36). Posicione el reposapiés (8) y atorníllelo al soporte (3) con los tornillos (31) junto con las arandelas (38) y las tuercas (36).
Page 12
Fig.4 Posicione la chapa del reposapiés (14), sobre el reposapiés (7) y atorníllelo al soporte (8) con los tornillos (32) junto con las arandelas (38) y las tuercas (36). Position the footrest plate (14) on the footrest (7) and attach to support (8) using screws (32) along with the washers (38) and nuts (36).
Page 13
Posicione el selector de alturas (11) en el soporte de barra (4). Coloque los casquillos (16) y atorníllelo al soporte (4) con los tornillos (33) junto con las tuercas (37). A continuación posicione el selector de alturas (11) en el soporte de barra (5). Coloque los casquillos (16) y atorníllelo al soporte (5) con los tornillos (33) junto con las tuercas (37).
Page 14
Fig.6 Introduzca el eje soporte pesas (6) en el alojamiento del soporte barra (4) y sujételo con el tornillo (28) junto con la arandela (41). A continuaron y ayudándose con un poco de agua con jabón introduzca el tope de pesas (19). Insert the weight holder shaft (6) into its housing on bracket (4), and secure it using screw (28) along with washer (41).
Page 15
Fig.7 Posicione el tapizado asiento (10) en el soporte regulador asiento (2) atorníllelo con los tornillos (29) junto con las arandelas (38). Position the upholstered seat (10) on the seat adjustment support (2), secure using screws (29) along with the washers (38).
Page 16
Fig.8 Pulse la palanca (21). Introduzca el tubo del sillín (2) por el interior del tubo (1), suelte la palanca (21) y coloque el tornillo de seguridad (27). Press the lever (21). Insert the saddle post (2) inside the tube (1) release the lever (21) and fit the safety screw (27).
Fig.9 Posicione el tapizado respaldo (9) en el soporte (1) atorníllelo con los tornillos (29) junto con las arandelas (38). Position the upholstered backrest (9) on the support (1), secure using screws (29) along with the washers (38). Positionner le dossier rembourré (9) dans le support (1) et le fixer en utilisant les vis (29) et les rondelles (38). Positionieren Sie das Rückenpolster (9) an der Halterung (1) und schrauben Sie es mit den Schrauben (29) und den Unterlegscheiben (38) fest.
Page 18
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad. To order replacement parts: State the part code and Quantity. Pour commander des pièces de rechange: Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée. Bei der Bestellung von Ersatzteilen: Bitte Teile-Code und Menge angeben.