Frost Fighter IDH200QR Instructions D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Frost Fighter IDH200QR Instructions D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Mazout, pl/gn
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FROST
FROST
RÉCHAUFFEURS À ALLUMAGE INDIRECT
MODÈLE IDH200QR, MAZOUT
MODÈLE IDH200QR, PL/GN
Instructions d'installation, d'utilisation et
d'entretien et liste des pièces détachées
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT
DE DÉMARRER LES RÉCHAUFFEURS.
FROST FIGHTER INC.
1500, AVENUE NOTRE DAME, BUREAU 100
WINNIPEG (MANITOBA)
R3E 0P9 CANADA
TÉL. : 204-775-8252
TÉLÉC. : 204-783-6794
WWW.FROST-FIGHTER.COM
SANS FRAIS 1-888-792-0374

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Frost Fighter IDH200QR

  • Page 1 FROST FROST RÉCHAUFFEURS À ALLUMAGE INDIRECT MODÈLE IDH200QR, MAZOUT MODÈLE IDH200QR, PL/GN Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien et liste des pièces détachées LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE DÉMARRER LES RÉCHAUFFEURS. FROST FIGHTER INC. 1500, AVENUE NOTRE DAME, BUREAU 100 WINNIPEG (MANITOBA) R3E 0P9 CANADA TÉL.
  • Page 2: Garantie De Frost Fighter

    Les pièces peuvent être obtenues auprès de Frost Fighter Inc. à Winnipeg, au Manitoba, à condition qu’un crédit soit fourni si les pièces défectueuses retournées sont qualifiées pour être remplacées en vertu des conditions générales de cette garantie.
  • Page 3: Spécifications

    POIDS À SEC SERVICE MODÈLE MAXIMALE DE LA BUSE POMPAGE ÉLECTRICITÉ (pi³/min) D’HOMOLOGATION (APPROX) CARBURANT IDH200QR, 170 000 18 gal US 216 lb 0,85 x 45° A 150 lb/po² 115 V, 15 A 1 500 MAZOUT BTU/H 72 L 98 kg...
  • Page 4 DIMENSION DES RÉCHAUFFEURS IDH200QR AU MAZOUT ET IDH200QR AU PL/GN 22 po 52 po 36,5 po...
  • Page 5: Avertissement Général Relatif Aux Dangers

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU MODÈLE PL/GN LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LE RÉCHAUFFEUR. AVERTISSEMENT GÉNÉRAL RELATIF AUX DANGERS SI LES PRÉCAUTIONS ET LES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE RÉCHAUFFEUR NE SONT PAS RESPECTÉES, CELA PEUT CONDUIRE À LA MORT, DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES PERTES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS RÉSULTANT DES DANGERS D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE BRÛLURE, D’ASPHYXIE, D’EMPOISONNEMENT PAR LE MONOXYDE...
  • Page 6: Remarques Électriques

    REMARQUES GÉNÉRALES : 1. Le réchauffeur est conçu et approuvé pour être utilisé comme réchauffeur de construction selon ANSI Z83.7 avec les exigences applicables d’UL 795 et selon CGA 2.14 avec les exigences applicables de CAN/CSA 3.2. L’utilisation anticipée concerne le chauffage temporaire des bâtiments ou structures en cours de construction, de modification ou de réparation.
  • Page 7: Connexion Du Conduit De Fumée

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION REMARQUE : Les dégagements d’installation sont les suivants : Haut – 2 pi Extrémité du refoulement – 10 pi Côtés – 2 pi Raccord d’évent – 2 pi Extrémité du brûleur – 2 pi Plancher – Combustible CONNEXION DU CONDUIT DE FUMÉE Lorsque le réchauffeur est connecté...
  • Page 8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) PL/GN 1. Le Code national des combustibles ANSI 223.1/NFPA 54 et/ou les codes d’installation des Normes nationales canadiennes CAN/CGA B149.1 doivent être suivis, ainsi que les recommandations des autorités locales compétentes. 2. Inspecter le réchauffeur avant chaque utilisation et le faire inspecter annuellement par un service qualifié. 3.
  • Page 9: Instructions D'entretien

    OBTENIR LA PRESSION RÉELLE. Il existe une perte de pression lorsque le carburant traverse l’électrovanne. Exemple : Pour l’IDH200QR au mazout, la pression devrait être lue sur le manomètre à 160 lb/po², la lecture au niveau de la conduite de buse sera donc de 150. Pour les unités avec la Suntec A2YA7916, les lectures de pression peuvent être vérifiées au niveau du port du manomètre.
  • Page 10: Réglages De L'air De Combustion (Mazout)

    BAGUE COULISSANTE BRÛLEUR IDH200QR, MAZOUT IDH200QR, PL/GN ***Remarque : Les réglages ci-dessus sont des valeurs approchées relatives à des équipements propres et en bon état de marche. Les réglages de l’air de combustion varient en fonction du lieu, de l’altitude, de la température de l’air et du type de carburant utilisé.
  • Page 11: Mazout - Consignes D'utilisation

    5. Ne pas utiliser d’essence, de mazout de carter moteur ou de mazout plus lourde que le mazout n 6. Toujours assurer un approvisionnement en carburant suffisant. EXIGENCES ÉLECTRIQUES : Circuit de 15 A MODÈLES IDH200QR POUR ARRÊTER LE RÉCHAUFFEUR Tourner le commutateur à la position « OFF » (arrêt). Le moteur du brûleur continuera de fonctionner pendant environ une (1) minute pour aider à...
  • Page 12: Mazout - Réglage Des Électrodes

    MAZOUT – RÉGLAGE DES ÉLECTRODES 1. Vérifier et régler, si nécessaire, les dimensions critiques Vérifier/ajuster la dimension « Z » – têtes V1 illustrées sur la figure 5. Vérifier que l’ensemble du tube de mazout et les électrodes sont en bon état, sans fissures ou dommages.
  • Page 13: Commande De Brûleur Au Mazout

    Genisys 7505 Commande de brûleur au mazout Bouton de réinitialisation à voyant rouge Voyant jaune Voyant vert Port de communication 2 Bornes de thermostat (si applicable) Port de communication 1 Connexions de câblage Connexion de pile au cadmium Fonctionnement du bouton de réinitialisation Les explications qui suivent décrivent la mesure que prendra la commande au moment d’appuyer sur le bouton de réinitialisation sur des durées variées au cours des différents états de fonctionnement du brûleur.
  • Page 14: États Du Brûleur

    Séquence de fonctionnement pour le contrôleur Genisys 7505 ou 7575 ÉTATS DU BRÛLEUR Attente : Le brûleur est inactif et attend une demande de chaleur. Retard de soupape L’allumeur et le moteur sont en marche alors que la commande retarde la mise en en marche : marche de l’électrovanne de mazout pendant 45 secondes.
  • Page 15 MAZOUT – GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES TOUJOURS VÉRIFIER DEUX FOIS L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, LE CALIBRE DU CORDON (VOIR LE HAUT DE LA PAGE 5) ET L’ALIMENTATION CORRECTE DU CARBURANT. L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET L’ALIMENTATION DU CARBURANT DOIVENT ÊTRE ARRÊTÉES/DÉCONNECTÉES AVANT DE DÉPOSER OU DE REMPLACER TOUT COMPOSANT SUR LE RÉCHAUFFEUR. 1.
  • Page 16: Flammes Avec Fumée

    MAZOUT – GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES (suite) d. Les fils entre la pile au cadmium et la commande primaire devraient être vérifiés pour s’assurer qu’ils ne sont pas pincés ou trop serrés. e. Amorcer la pompe à carburant en desserrant la vis de purge jusqu’à ce qu’un écoulement régulier de carburant sorte afin de s’assurer que la conduite de carburant ne contient pas d’air ou de bulles.
  • Page 17 Contrôleur d’acheminement du gaz Genisys 7590 Modèle 7590 Commande de brûleur au gaz Connexions de bornes de 1/4 po Connecteur à 6 broches de 24 V Flamme détectée Port de communication (COM 1) Bornes de thermostat Bouton d’état/de réinitialisation à DÉL DÉL de flamme DÉL MV Interrupteur de pression d’air...
  • Page 18: Séquence De Fonctionnement Pour Le Contrôleur Genisys 7590

    Séquence de fonctionnement pour le contrôleur Genisys 7590 Séquence de fonctionnement simplifiée le commutateur ne se ferme pas au cours de la période prescrite, la commande passe en mode (Tableau 2 de référence) de verrouillage sans nouvel essai ou en mode de verrouillage avec nouvel essai.
  • Page 19 Pour les tableaux suivants, sections Signification « Diagnostic des pannes » et = CLIGNOTANTE = ÉTEINTE = ALLUMÉE des DÉL : « Séquence de diagnostic des pannes ». Tableau 3 – Séquence DÉL normale DÉL ÉTAT DE LA DÉL ÉTAT DE CONTRÔLE Toutes les DÉL éteintes Aucun appel de chaleur ou aucun courant au niveau de l’appareil...
  • Page 20: Diagnostic Des Pannes Pour Les Modèles Au Gaz

    DIAGNOSTIC DES PANNES POUR LES MODÈLES AU GAZ Diagnostic des pannes Vérifier les DÉL pour commencer – Repérer sur la gauche la case qui correspond à l’état des DÉL. Le système fonctionne normalement si les trois DÉL sont allumées de façon continue, alors que le brûleur l’est également. L’information de diagnostic des pannes sert de guide et peut ne pas couvrir toutes les possibilités dans tous les genres d’utilisation.
  • Page 21 Tableau 5 (suite) Si la DÉL d’état rouge clignote lentement (1 fois par seconde) • Si le moteur et la soufflante sont en marche, la commande est en mode de prépurge ou en mode d’attente entre les essais d’allumage. Si le moteur n’est pas en marche, la commande est en mode de prépurge ou en attente d’un nouvel essai d’ici 1 à...
  • Page 22: Séquence De Diagnostic Des Pannes

    Séquence de diagnostic des pannes Commencer par couper l’alimentation en gaz et régler le thermostat ou le régulateur en mode d’appel de chaleur. La DÉL d’état rouge est-elle allumée ? • Aucun courant au niveau du module. • Vérifier et s’assurer que le thermostat ou le régulateur présente un appel de chaleur et que le limiteur est fermé.
  • Page 23: Séquence De Diagnostic Des Pannes (Suite)

    Séquence de diagnostic des pannes (suite) ► Fermer le thermostat ou le régulateur pour mettre fin à l’appel de chaleur. ► Ouvrir l’alimentation en gaz. ► Rouvrir le thermostat ou le régulateur pour enclencher l’appel de chaleur. La séquence d’allumage recommencera. Reprendre les étapes ci-dessus et procéder à...
  • Page 24 La DÉL de flamme jaune est-elle allumée ? • La flamme n’est pas confirmée. La commande passera en mode de verrouillage ou d’attente. • Le courant étant coupé, vérifier les connexions électriques entre la commande et la tige de flamme. •...
  • Page 26 PIÈCES DE RECHANGE COMMUNES MODÈLE : IDH200QR TYPE DE CARBURANT : MAZOUT DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 21000 VENTILATEUR, EKHR 280-2SW 21022 CONDENSATEUR POUR VENTILATEUR DE 250 V c.a. 80 μF 21020 ENSEMBLE DE CÔNE D’ADMISSION 21004A CÔNE DE SORTIE AVANT 21021 JOINT DE MONTAGE DU BRÛLEUR...
  • Page 28 PIÈCES DE RECHANGE COMMUNES MODÈLE : IDH200QR TYPE DE CARBURANT : GAZ DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 21000 VENTILATEUR, EKHR 280-2SW 21022 CONDENSATEUR POUR VENTILATEUR DE 250 V c.a. 80 μF 21020 ENSEMBLE DE CÔNE D’ADMISSION 21004A CÔNE DE SORTIE AVANT 21021 JOINT DE MONTAGE DU BRÛLEUR...
  • Page 29 D’ARRÊT DE 3/4 po 887014B RACCORD DE 3/4 x 1 1/2 po 881720 COUDE 3/4 po x 90° 887014B RACCORD DE 3/4 x 1 1/2 po 881779 UNION DE 3/4 po 21157 – ENSEMBLE DE COLLECTEUR DE GAZ COMPLET – IDH200QR PL/GN...
  • Page 30: Limites, Commutateurs Du Ventilateur Et Capteurs De Température

    LIMITES, COMMUTATEURS DU VENTILATEUR ET CAPTEURS DE TEMPÉRATURE COMMUTATEUR DU VENTILATEUR (XXXXX) HUILE (50201) PL/GN LIMITEUR HAUT AUTOMATIQUE L190 – 40 °F POUR SYSTÈME IDH200QR (21006) PALPEUR DE LIMITATION DE RÉINITIALISATION DE SYSTÈME À L’HUILE ET PL/GN POUR LE LIMITEUR PRÉCÉDENT (21030) LIMITEUR HAUT MANUEL (PL/GN SEULEMENT) 220 °F (21005)
  • Page 31: Pièces Du Brûleur Au Gaz Idh200Qr

    PIÈCES DU BRÛLEUR AU GAZ IDH200QR Ensemble complet Voir le médaillon Article de pièce Description Article de pièce Description ENSEMBLE DE TÊTE/ MOTEUR DE 1/7 HP POUR BG 21002 B20140 CARÉNAGE Cg4 BRÛLEUR ENSEMBLE DE CHAMBRE BG 21003 BG 21011 GENISYS PRIMAIRE (GAZ) À...
  • Page 32: Limiteurs, Interrupteurs De Ventilateur Et Sondes De Température

    LIMITEURS, INTERRUPTEURS DE VENTILATEUR ET SONDES DE TEMPÉRATURE INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR (21054) MAZOUT (SÉQUENCEUR) (120 V c.a.) INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR (21053) PL/GN (SÉQUENCEUR) (24 V c.a.) 48110B RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE DU LIMITEUR HAUT L200 – 40F (MODÈLES AU MAZOUT ET AU PL/GN) 21030 SONDE DE TEMPÉRATURE POUR LA RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE LIMITEUR HAUT (MODÈLES AU MAZOUT ET AU PL/GN)
  • Page 33: Schéma De Câblage - Idh200Qr Au Mazout

    SCHÉMA DE CÂBLAGE – IDH200QR AU MAZOUT PRISE MÂLE (115 V/MONOPHASÉE/60 Hz) VERT BLANC MISE SOUS TENSION MASSE NOIR NOIR NOIR BLANC BLANC MOTEUR DU VENTILATEUR THERMOSTAT DU VENTILATEUR ROUGE ROUGE BLEU DISJONCTEUR DE RÉCEPTACLE DU BRÛLEUR DE 15 A...
  • Page 34: Schéma De Câblage - Idh200Qr Au Pl/Gn

    SCHÉMA DE CÂBLAGE – IDH200QR AU PL/GN PRISE MÂLE (115 V/MONOPHASÉE/60 Hz) VERT BLANC MISE SOUS TENSION MASSE NOIR NOIR NOIR BLANC MOTEUR DU VENTILATEUR THERMOSTAT DU VENTILATEUR ROUGE ROUGE BLANC NOIR DISJONCTEUR DE BRÛLEUR DE 15 A RÉCEPTACLE DU...

Table des Matières