Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fujitsu Ten Eclipse CD4000

  • Page 2: For Your Safety In Using The Cd4000

    Introduction For your safety in using the CD4000 Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD4000. They show safe and correct ways to handle the main unit to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage.
  • Page 3 For your safety in using the CD4000 WARNING ● Always replace fuses with fuses of identical capacity and characteristics. Never use a higher capacity fuse than the original. Using the wrong type of fuse may cause a fire or severe damage. ●...
  • Page 4 Introduction CAUTION ● Take notice of the volume position prior to turning ON the power. Hearing damage may result if very loud noise is emitted when the power is turned ON. ● Do not operate under abnormal conditions such as when the sound is broken or distorted. Fires may result.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table of Contents For your safety in using the CD4000 ........... 2 Operating precautions ..............10 Names of controls and parts ............. 11 How to operate the CD (MP3/WMA) player ....... 14 How to operate the tuner ............23 How to use the remote control ..........26 ESN security operating procedure ..........
  • Page 6 Table of Contents For your safety in using the CD4000............ 2 Operating precautions................. 10 Notes on operation ....................... 10 Names of controls and parts............... 11 Turning the power on and off..................13 How to operate the CD (MP3/WMA) player ........14 About compact discs ....................
  • Page 7 Table of Contents How to use the remote control ............26 Precautions in use of the remote control ..............26 Cleaning the remote control ..................26 Replacing the battery....................27 ESN security operating procedure ............. 29 About ESN........................29 How to operate the ESN (Key CD) security..............29 How to program the Key CD ..................
  • Page 8 Table of Contents Making changes with Function Mode ..........43 How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor ................. 47 Charging the iPod......................47 Switching the control mode ..................47 Operating the iPod......................47 How to operate the equipment with an optional CD changer connected ................
  • Page 9 Table of Contents If you have a question: ................ 58 Displayed information (for troubleshooting) ..............58 Specifications..................61 How to contact customer service............62...
  • Page 10: Operating Precautions

    Introduction Operating precautions <Your CD4000 will perform over a long period of time through correct handling and care.> Notes on operation • For your safety, play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • It is recommended to use the logo shown on the left for this player. •...
  • Page 11: Names Of Controls And Parts

    Names of controls and parts Names of controls and parts Front view 5 6 7 Button Name/Function Button Name/Function [SEL] button (OPEN / EJECT)] button Selects radio stations and CD tracks. Opens/closes front panel and ejects CD. [AUDIO CONTROL] button ] button Adjusts volume and performs Automatically finds radio...
  • Page 12 Introduction Button Name/Function Button Name/Function [FM AM] button Switches to radio mode and switches radio bands. Buttons [1] to [6] [PWR] button Select radio preset channels Turns the equipment power and perform disc mode ON/OFF. functions. [MUTE] button Activates and deactivates mute.
  • Page 13: Turning The Power On And Off

    Names of controls and parts Turning the power on and off When the power is turned ON, the last source mode (such as CD and tuner) used prior to turning OFF the power will be restored. When the vehicle has no ACC position on the ignition switch, care is needed when turning off the equipment.
  • Page 14: How To Operate The Cd (Mp3/Wma) Player

    Operation How to operate the CD (MP3/WMA) player About compact discs • The information recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly warped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback.
  • Page 15: About Cd Accessories

    How to operate the CD (MP3/WMA) player About CD accessories • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens cleaners, etc.) sold for "improving sound performance" or "protecting CDs." The changes in CD thickness or outside dimensions made by these accessories may cause problems in the player.
  • Page 16: About Mp3/Wma

    Operation About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited. What is MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) is a standard format for audio compression technology. By using MP3/WMA a file can be compressed to one-tenth the size of the original.
  • Page 17: Media

    How to operate the CD (MP3/WMA) player Media Media capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incapable of playback.
  • Page 18: Multi-Sessions

    Operation Multi-sessions Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMA files is possible. However, when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message. Standardize the format of each session without changing the format. Playing MP3/WMA When a disc with recorded MP3/WMA files is inserted, the deck first checks all the files on the disc.
  • Page 19: Listening To Cd (Mp3/Wma File)

    How to operate the CD (MP3/WMA) player Listening to CD (MP3/WMA file) Switching to the CD player mode Press the [CD ] button. First press the [DISC] button for less than one second to switch to the disc mode. It is assumed The front panel opens.
  • Page 20 Operation TRACK (FILE) UP / DOWN Operation Media Turn the button. Turn to the right : Advances to the next track (file). Turn to the left : Returns to the beginning of the track (file) being played. Repeat turning for previous tracks (files). Fast Forward/Rewind Operation Media...
  • Page 21 How to operate the CD (MP3/WMA) player FOLDER UP / DOWN Operation Media Press the button. : Selects the next folder. : Selects the previous folder. FOLDER SCAN / FOLDER REPEAT / ALL RANDOM Operation Media On pressing the button for longer than one second. : Just the first 10 seconds of the first song in each folder are played.
  • Page 22: Return To The Root Directory Of The Cd

    Operation Return to the root directory of Displaying title (MP3/WMA) the CD Press the [DISP] button for more In the root directory, when a file cannot replay, than one second. the system will return to the first file that can Each time the button is pressed, the perform a replay.
  • Page 23: How To Operate The Tuner

    How to operate the tuner How to operate the tuner Press the [ ] or [ ] button to ATTENTION start the automatic station search. • If stations have been stored in memory, button: pressing the stored button from [1] to [6] will Starts searching toward higher directly select a station.
  • Page 24: Entering Stations Into Memory Automatically (The Automatic Preset Mode: Asm)

    Operation Entering stations into memory Manually setting stations into automatically memory (The automatic preset mode: This section covers the setting of stations in ASM) memory under the numbered buttons. Turn the [SEL] button to the right Press the [SEL] button for more or left to tune to the station to be than two seconds until a beep is entered in memory.
  • Page 25: Changing The Reception Sensitivity For Automatic Scanning

    How to operate the tuner Changing the radio band Changing the reception sensitivity for automatic location scanning The location for the radio bands used between The equipment lets you select the reception the North American region and the Asia/ sensitivity to be used for automatic scanning of Australia/Latin region can be switched.
  • Page 26: How To Use The Remote Control

    Operation How to use the remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction. •...
  • Page 27: Replacing The Battery

    How to use the remote control Replacing the battery Button Name/Function PRESET CH ] buttons DISC ] buttons WARNING Select radio preset channels To prevent accidents, store batteries out of and CD discs (folders). the reach of children. If a child has swallowed one, consult...
  • Page 28 Operation CAUTION • Be extremely careful not to swallow the battery. • The battery life is approximately one year. If the remote control unit does not operate correctly or if the button lamp gets dim, replace the batteries. • Be sure to orient the batteries correctly so that the positive and negative poles match the diagram.
  • Page 29: Esn Security Operating Procedure

    ESN security operating procedure ESN security operating procedure About ESN Insert the CD into the slot. This equipment incorporates ESN (Eclipse A [SEC] message appears, then the Security Network). The ESN is a security system Key CD is ejected. which disables all the equipment functions when the power is restored if the equipment is stolen Press the [CD ] button.
  • Page 30: How To Change The Key Cd

    Various Settings How to resume normal operation ATTENTION (ESN security lock out) If a CD has already been inserted, a [SEC] If power is disconnected while ESN security is message appears, and then the front panel active (a Key CD was programed), operation opens and the CD is ejected.
  • Page 31: What Happens If An Incorrect Cd Is Inserted

    (ESN). You may use this number to identify ● Note ● your Eclipse CD4000 in the event of If after 5 tries the correct Key CD is not theft recovery. inserted, the display will read [CALL];...
  • Page 32: How To Operate The Area Shot Function (U.s.a. And Canada Only)

    Various Settings How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) About the AREA SHOT Using AREA SHOT function, maps to destinations and guidance information can be displayed on your equipment if you have set route on the ECLIPSE web site (E-iSERV). ATTENTION The display in this manual may differ from that of the main unit.
  • Page 33: Reading The Area Shot Data

    How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) Reading the AREA SHOT data ATTENTION • The equipment can only import files from AREA SHOT data that been CD-R that have been written in root downloaded from E-iSERV (web site) to a CD-R directories.
  • Page 34: Using The Area Shot Mode

    Various Settings Changing AREA SHOT screens CAUTION In the AREA SHOT mode, the audio screen • Modes may not be changed if guidance can be accessed. data has not been imported properly. • Do not look at the screen while driving. Press the [RTN] button.
  • Page 35: Display Arrows

    How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) Display Arrows Arrows for indicating turn directions are displayed as follows. Diagonally Diagonally forward right left rear Right Left Diagonally Diagonally rear right forward left Depending on driving conditions, arrows indicate the following: Expressway Intersection Traffic...
  • Page 36: How To Operate The Audio Control

    Various Settings How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes Various audio control modes may be fine-tuned using this procedure. Press the [AUDIO CONTROL] button for less than one second to select the item to be adjusted. Modes will switch in the order shown below each time the button is pressed. VOL ➔...
  • Page 37: Setting Examples

    How to operate the AUDIO CONTROL [AUDIO CONTROL] button Mode Function Turn to the Left Turn to the Right Adjusts different volume levels for each audio mode. When SVC is set, the SVC (Source Volume Decreases the SVC Increases the SVC volume level can change as shown in the Control) setting level.
  • Page 38: Making Changes With Equalizer Mode

    Various Settings Making changes with Equalizer Equalizer user preset memory Mode The set values for each audio control mode of BASS,MID and TREB can be stored. Using EQ (equalizer), you can adjust the The stored value can be recalled by switching the frequency according to the genre of the music equalizer mode to the CUSTOM mode.
  • Page 39: How To Operate The Sound Adjustment Mode

    How to operate the Sound Adjustment Mode How to operate the Sound Adjustment Mode About Sound Adjustment Mode This equipment is equipped with various functions to compensate the acoustic characteristics inside the vehicle. The following adjustments can be made in the sound adjustment mode. •...
  • Page 40: Non-Fader Phase

    Various Settings When this deck is in normal mode, it corresponds to basic speaker systems which comprise front speakers, rear speakers, and subwoofer. In such cases, the crossover can be used to apply the HPF to the front and rear speakers and the LPF to the sub-woofer so that the sound from all speakers merges properly.
  • Page 41: Making Changes With Sound Adjustment Mode

    How to operate the Sound Adjustment Mode Making changes with Sound Adjustment Mode Press the [SOUND] button more than one second. Enters sound adjustment mode. Turn the [SEL] button to select a setting item. When the button is turned, the setting item changes in the following order. Press the [SEL] button to select the setting item.
  • Page 42: Making Changes With Display Adjustment Mode

    Various Settings Making changes with Display Adjustment Mode Changing illumination Color In accordance with your viewing angle, you can adjust the contrast of the display. Press the [ILUM / FUNC] button for Press the [DISP] button briefly. less than one second. Enters contrast adjustment mode.
  • Page 43: Making Changes With Function Mode

    Making changes with Function Mode Making changes with Function Mode A variety of settings can be changed. Press the [ILUM / FUNC] button for more than one second. The function mode is activated. ATTENTION If you press the [ILUM / FUNC] button during function mode, the adjustment mode is cancelled and the mode returns to normal music mode.
  • Page 44 Various Settings Switching demonstration screen display You can set the demonstration screen display to appear or not appear when the power is turned on. When the power turns on, the various demonstration screens such as the audio operation screens and motion picture screens will appear repeatedly in the following order.
  • Page 45 Making changes with Function Mode Setting the steering switch function (U.S.A. only) The vehicle’s factory loaded steering switch becomes inoperable when the CD4000 is installed. The ECLIPSE website (E-iSERV) provides software that enables steering switch operation even with the installation of the equipment. Import this software into your CD4000. For details, contact the store from which you purchased your equipment.
  • Page 46 Various Settings Compatibility with various switches The compatibility of the equipment's various modes and the steering switches installed on your vehicle are as follows: Mode Button Switch Name operation Tuner Disc mode Short tap TUNE UP TRACK UP – SEEK+ Hold FAST UP –...
  • Page 47: How To Operate The Receiver With An Optional Ipod Interface Adaptor

    How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor • When an optional iPod interface adaptor (iPC-106) is connected to this deck, it is possible to ® operate the iPod with this deck and to display information relevant to it on the screen of this deck, so you can listen to the songs stored in the iPod.
  • Page 48 About optional equipment Listening to the songs stored in the iPod Operation Press the button for less than one second. Each time the button is pressed, the selection items change in the following order. CD player ➔ CD changer 1 ➔ CD changer 2 ➔ iPod ➔ CD player … Searching the song you want to listen to In the song selection mode, search the song you want to listen to using the list of search mode (Play List, Albums, Artists, Genre, Songs).
  • Page 49 How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor Fast Forward/Rewind Operation Press and hold the button. Fast forwards. Rewinds. REPEAT / RANDOM • EREPEAT, RANDOM and ALBUM RANDOM correspond to the "Song REPEAT", "Shuffle" and "ALBUM shuffle" functions of the iPod, respectively. •...
  • Page 50: How To Operate The Equipment With An Optional Cd Changer Connected

    About optional equipment How to operate the equipment with an optional CD changer connected Playing the beginning of tracks This section covers the operation of an optional CD changer that is connected to the equipment. (SCAN) To switch from another mode, press the [DISC] button for less than one second.
  • Page 51: Playing Tracks In Random Order (Random)

    How to operate the equipment with an optional CD changer connected Playing tracks in random order Skipping to the next or previous (RANDOM) Press the [1 ] or [2 ] button. Press the [6 RAND] button. Button [1 Pressing the button for less than one Selects the next lower number disc.
  • Page 52: How To Operate The Tuner With An Optional Hd Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    About optional equipment How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) About HD Radio Preset station scan If the optional HD Radio (High Definition Radio) See page 24. tuner is connected, terrestrial digital broadcasts Switching between displays received.
  • Page 53: Hd Radio Reception Settings

    How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) HD Radio reception settings The HD Radio reception method can be selected. When the HD Radio tuner is connected to this equipment for the first time, it will be set at [AUTO] (automatic digital/analog selection).
  • Page 54: How To Operate The Tuner With An Optional Sirius Satellite Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    About optional equipment How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) About SIRIUS satellite radio Turn the [SEL] button to the left or right to tune to a channel. If the optional SIRIUS satellite radio tuner is Turn to the right: connected, satellite radio broadcast can be Selects the higher channel.
  • Page 55: Direct Channel Selection

    How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) Direct channel selection ATTENTION If the vehicle’s battery is disconnected (for The channel can be selected by inputting the repairs to the vehicle or for removing the channel directly.
  • Page 56: Others

    About optional equipment Others Connecting portable audio Changing auxiliary input sensitivity players to the AUX jack The sensitivity of the auxiliary mode can be changed. Use a commonly available accessory cord. With the RCA connector to connect a portable audio Press the [ILUM / FUNC] button for players and other external inputs can be more than one second.
  • Page 57: Adjustment Of The Front Panel Angle

    Others Adjustment of the front panel angle Display angle can be adjusted. Press and hold the [TILT] button with the display completely closed. While pressing the [TILT] button, the display will gradually open. When the display has opened to the desired angle, release the [TILT] button.
  • Page 58: If You Have A Question

    Other information If you have a question: [RESET] button First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems. CAUTION If a problem occurs, for instance when the equipment does not respond to any button presses, or the display doesn't work correctly, press the [RESET] button using a paper clip or similar item. Pressing the [RESET] button will delete all the entries from memory.
  • Page 59 If you have a question: AREA SHOT DATA AUTH_ERR CANNOT BE IMPORTED Confirm the CD-R data. PROPERLY Sirius ANTENNA IS ANTENNA Connect the Sirius antenna. DISCONNECTED CALL 888-539- NO SUBSCRIPTION TO Subscribe to Sirius to receive the service by Sirius SIRIUS THE SELECTED CHANNEL Satellite radio.
  • Page 60 Other information Remedial action Refer to Mode Problem Causes to take page The disc cannot Do not apply labels or seals to Is an extra label or seal applied to the disc? be inserted. the disc. The disc is ejected as soon Try inserting another disc.
  • Page 61: Specifications

    Specifications Specifications <GENERAL> Power Output MOSFET 50W×4 Line Output Level/Impedance 5V (0dB)/55 Power Supply 14.4V DC (11-16V) Current Drain Dimensions (W x H x D) 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155mm) Mass (weight) Approx. 1.4kg Tone Control BASS: ±12db at 80Hz MID: ±12db at 630Hz Treble: ±12db at 10kHz...
  • Page 62: How To Contact Customer Service

    Other information How to contact customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. <U.S.A/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Phone: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIA> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
  • Page 63: Important

    How to contact customer service IMPORTANT RECORD YOUR “KEY CD” HERE… STORE YOUR “KEY CD” ALONG WITH YOUR OWNER’S MANUAL.
  • Page 64: Pour Un Fonctionnement En Toute Sécurité Du Cd4000

    Introduction Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000 Les symboles Avertissement et Mise en garde représentés ci-dessous apparaissent tout au long de ce manuel ainsi que sur le CD4000. Ils indiquent comment manipuler le produit en toute sécurité et permettent ainsi d'éviter tout dégât physique ou matériel.
  • Page 65 Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000 AVERTISSEMENT ● Faites attention à l'endroit où vous laissez la télécommande. Des accidents de la circulation ou des problèmes de conduite peuvent survenir si la télécommande vient par exemple se glisser sous les pédales lorsque le véhicule freine ou prend un virage. ●...
  • Page 66 Introduction MISE EN GARDE ● Une fois les piles usées, remplacez-les immédiatement afin d'éviter qu'elles ne fuient et n'endommagent l'appareil. Le produit contenu dans les piles peut gravement brûler la peau ou les yeux en cas de fuite. Lavez-vous les mains après toute manipulation. ●...
  • Page 67 Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000 ....... 64 Précautions d'emploi ..............72 Noms des commandes et des éléments ........73 Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? ......76 Comment utiliser le syntoniseur ? ..........85 Comment utiliser la télécommande ? ........
  • Page 68 Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000........64 Précautions d'emploi ................72 Remarques ........................72 Noms des commandes et des éléments ..........73 Mise sous et hors tension de l'appareil................. 75 Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ?........76 A propos des disques compacts...................
  • Page 69 Table des matières Comment utiliser la télécommande ? ..........88 Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande ..........88 Nettoyer la télécommande.................... 88 Remplacer les piles ...................... 89 Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité ......91 A propos du système ESN ................... 91 Comment utiliser le système de sécurité...
  • Page 70 Table des matières Changements à l'aide du mode Fonction ........106 Comment utiliser le récepteur avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ?..............110 Charger l'iPod ......................110 Changer le mode de commande ................110 Fonctionnement de l'iPod ................... 110 Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché...
  • Page 71 Table des matières Autres....................120 Brancher les lecteurs audio portables sur les sorties auxiliaires ........ 120 Modifier la sensibilité au niveau des entrées auxiliaires ........120 Réglage de l'angle de la façade................. 121 Affichage de la clé d'enregistrement de l'utilisateur............ 121 Pour toute question : .................
  • Page 72: Précautions D'emploi

    Introduction Précautions d'emploi <Votre CD4000 fonctionnera longtemps sans problème si vous l'utilisez correctement et en prenez soin.> Remarques • Pour votre sécurité, n'utilisez votre autoradio qu'avec un volume sonore vous permettant d'entendre les bruits extérieurs. • Nous vous recommandons de n'utiliser dans ce lecteur que des disques comportant l'un des symboles représentés à...
  • Page 73: Noms Des Commandes Et Des Éléments

    Noms des commandes et des éléments Noms des commandes et des éléments Vue de face 5 6 7 N° Bouton Nom / fonction N° Bouton Nom / fonction Bouton [SEL] Bouton [CD (OPEN / EJECT)] Permet de sélectionner les stations de radio et les plages Permet d'ouvrir et de fermer la de CD.
  • Page 74 Introduction N° Bouton Nom / fonction N° Bouton Nom / fonction Bouton [FM AM] Permet de passer en mode Radio et de parcourir les Boutons [1] à [6] bandes. Sélectionnez les stations de Bouton [PWR] radio préréglées et activez les Permet de mettre le lecteur fonctions du mode Disque.
  • Page 75: Mise Sous Et Hors Tension De L'appareil

    Noms des commandes et des éléments Mise sous et hors tension de ATTENTION l'appareil Si le véhicule ne dispose pas d'une position ACC, maintenez le bouton [PWR] enfoncé Lorsque l'appareil est mis sous tension, le pendant plus de deux secondes. dernier mode utilisé...
  • Page 76: Comment Utiliser Le Lecteur Cd (Mp3/Wma)

    Fonctionnement Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? A propos des disques compacts • Le signal enregistré sur le disque compact est lu au moyen d'un laser ; c'est pourquoi aucun composant ne touche la surface du disque. Si le disque est rayé ou voilé, la qualité du son risque d'être détériorée et la lecture saccadée.
  • Page 77: A Propos Des Accessoires Pour Cd

    Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? A propos des accessoires pour CD • N'utilisez pas les accessoires (stabilisateurs, enveloppes protectrices, produits nettoyants pour lentilles laser, etc.) censés « améliorer la qualité du son » ou « protéger les CD ». Toute modification de l'épaisseur du CD ou de ses dimensions extérieures suite à...
  • Page 78: À Propos De Mp3/Wma

    Fonctionnement À propos de MP3/WMA ATTENTION La création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, les enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission des titulaires du droit d'auteur à des fins autres que privées est interdite. Qu'est ce que le MP3/WMA ? Le format MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) est une norme de compression de données audio.
  • Page 79: Format Des Disques

    Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? Media Les disques CD-R et CD-RW sont des médias compatibles avec le format MP3/WMA. Contrairement aux CD-ROM habituellement utilisés pour les enregistrements de fichiers musicaux, les CD-R et CD-RW sont extrêmement sensibles aux environnements très chauds ou très humides et il arrive qu'ils ne puissent pas bien être lus.
  • Page 80: Lecture De Fichiers Mp3/Wma

    Fonctionnement Multisession Les supports multisession sont pris en charge et il est possible de lire des CD-R et des CD-RW comportant des fichiers MP3/WMA annotés. Toutefois, si le CD a été enregistré en mode « Track at once », vous devez fermer la session ou traiter le message d'avertissement. Normalisez le format de chaque session sans en changer le format.
  • Page 81: Basculer En Mode Lecteur Cd

    Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? Lecture d'un CD (fichier MP3/ Basculer en mode Lecteur CD WMA) Appuyez tout d'abord brièvement sur le bouton [DISC] pour passer en mode Disque. Nous supposons ici qu'un CD a déjà été chargé dans Appuyez sur le bouton [CD l'appareil.
  • Page 82 Fonctionnement PLAGE (FICHIER) PRÉCÉDENTE / SUIVANTE Fonctionnement Media Tournez le bouton. Vers la droite : permet de passer à la plage (fichier) suivante. Vers la gauche : permet de revenir au début de la plage (fichier) en cours de lecture. Tournez à nouveau pour atteindre la plage (fichier) précédente.
  • Page 83 Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? DOSSIER PRÉCÉDENT / SUIVANT Fonctionnement Media Appuyez sur le bouton. : Permet de sélectionner le dossier suivant. : Permet de sélectionner le dossier précédent. BALAYAGE DU DOSSIER / RÉPÉTITION DU DOSSIER / LECTURE ALÉATOIRE DE TOUS LES DOSSIERS Fonctionnement Media...
  • Page 84: Retourner Au Répertoire De Base Du Cd

    Fonctionnement Retourner au répertoire de base Afficher le titre (MP3/WMA) du CD Appuyez sur le bouton [DISP] Dans le répertoire de base, lorsqu'un fichier ne pendant plus d'une seconde. peut être relu, le système retourne au premier Chaque fois que ce bouton est fichier pouvant être relu.
  • Page 85: Comment Utiliser Le Syntoniseur

    Comment utiliser le syntoniseur ? Comment utiliser le syntoniseur ? Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ATTENTION pour lancer recherche • Si des stations ont été enregistrées dans la automatique des stations. mémoire, appuyez sur les boutons [1] à [6] pour en sélectionner directement une.
  • Page 86: Enregistrer Les Stations Automatiquement (Mode Présélection Automatique : Asm)

    Fonctionnement Enregistrer les stations Enregistrer les stations automatiquement manuellement (mode Présélection Cette section vous indique comment attribuer les automatique : ASM) stations aux boutons numérotés. Tournez le bouton [SEL] vers la Appuyez sur le bouton [SEL] droite ou la gauche pour régler pendant plus de deux secondes l'appareil station...
  • Page 87: Modifier La Sensibilité De La Réception Pour Un Balayage Automatique

    Comment utiliser le syntoniseur ? Modifier la sensibilité de la Changer l'emplacement de la réception pour un balayage bande radio automatique Il est possible de changer la bande radio utilisée entre l'Amérique du Nord et l'Asie, l'Australie et L'appareil vous permet de sélectionner la l'Amérique Latine.
  • Page 88: Comment Utiliser La Télécommande

    Fonctionnement Comment utiliser la télécommande ? Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande • Manipulez la télécommande avec prudence du fait de sa petite taille et de sa légèreté. La laisser tomber ou la frapper violemment risque de l'endommager, d'user la pile ou de provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 89: Remplacer Les Piles

    Comment utiliser la télécommande ? Remplacer les piles N° Bouton Nom / fonction Boutons [ PRESET CH Boutons [ DISC AVERTISSEMENT Sélectionnez les stations de Pour éviter les accidents, tenir les piles radio préréglées et activez les hors de portée des enfants. En cas fonctions du mode Disque d'ingestion, consultez immédiatement un (dossier).
  • Page 90 Fonctionnement MISE EN GARDE • Faites très attention de ne pas avaler les piles. • La durée de vie des piles est d'environ télécommande fonctionne pas correctement ou si le voyant s'affaiblit, remplacez les piles. • Veillez à insérez les piles dans le bon sens de façon à...
  • Page 91: Procédure D'utilisation De L'esn En Toute Sécurité

    Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité A propos du système ESN Appuyez sur le bouton [CD Cet appareil est équipé du système de sécurité La façade s'ouvre ; vous pouvez ESN (Eclipse Security Network). L'ESN est un désormais insérer votre CD clé...
  • Page 92: Comment Retourner À Un Fonctionnement Normal (Verrouillage Du Système De Protection Esn)

    Exemples de réglages Comment changer de CD clé ? Appuyez sur le bouton [CD Tout d'abord, désactivez le CD clé La façade s'ouvre ; vous pouvez existant. désormais insérer votre CD clé dans la Reportez-vous à la rubrique fente de chargement du CD4000. «...
  • Page 93 Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité Appuyez sur le bouton [ILUM / ATTENTION FUNC]. • Si le lecteur ne reconnaît pas le CD, le [Le message [DISC] clignote à l'écran. message [ERR_] (« ERR » et le numéro de l'erreur) s'affiche pendant deux secondes, Vous avez droit à...
  • Page 94: Comment Allumer / Éteindre Le Voyant De Sécurité

    Exemples de réglages Comment allumer / éteindre le voyant de sécurité ? Une fois le système de protection ESN activé, le voyant clignote chaque fois que le commutateur d'allumage du véhicule est placé en position OFF, avertissant d'éventuels voleurs l'appareil est protégé. Cependant, vous pouvez si vous le souhaitez désactiver ce dispositif de dissuasion.
  • Page 95: Comment Utiliser La Fonction Area Shot ?(Etats-Unis Et Canada Uniquement)

    Comment utiliser la fonction AREA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement) Comment utiliser la fonction AREA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement) A propos de la fonction AREA SHOT La fonction AREA SHOT, les cartes de destinations et les informations de guidage peuvent être affichées sur votre appareil lorsque vous avez préalablement défini votre itinéraire sur le site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV).
  • Page 96: Lecture Des Données Area

    Exemples de réglages Lecture des données AREA ATTENTION SHOT • L'appareil ne peut importer que les fichiers provenant de CD-R et écrits dans des Les données AREA SHOT, téléchargées à partir répertoires de base. du site Internet E-iSERV et enregistrées sur un CD-R, peuvent être chargées dans l'appareil et y être enregistrées.
  • Page 97: Parcourir À Nouveau Les Informations

    Comment utiliser la fonction AREA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement) Parcourir à nouveau les • Si l'écran de contrôle audio s'affiche alors que le mode Area Shot est activé, l'écran informations représentant les points de guidage apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [RTN], Les informations comportant les noms des ], [ ] ou [DISP].
  • Page 98: Afficher Les Flèches

    Exemples de réglages Afficher les flèches Les flèches servant à indiquer les changements de direction sont affichées de la manière suivante : Diagonale Diagonale dirigée vers dirigée vers l'avant et la l'arrière et la droite gauche Droite Gauche Diagonale Diagonale dirigée vers dirigée vers l'arrière et la...
  • Page 99: Comment Utiliser La Commande Audio

    Comment utiliser la commande audio ? Comment utiliser la commande audio ? Changer de modes de commande audio Cette méthode permet d'accorder différents modes de commande audio. Appuyez sur le bouton [AUDIO CONTROL] pour sélectionner l'élément que vous souhaitez régler. Les modes sont modifiés selon l'ordre établi ci-dessous à...
  • Page 100: Exemples De Réglages

    Exemples de réglages Bouton [AUDIO CONTROL] Mode Fonction Vers la gauche : Vers la droite : Permet de régler le niveau non équilibré Permet de diminuer Permet d'augmenter Mode NON-F (NON (pour les caissons de basse connectés, le niveau. le niveau. EQUILIBREUR) etc.).
  • Page 101 Comment utiliser la commande audio ? Changements à l'aide du mode Mémoire préréglée par Egaliseur l'utilisateur de l'égaliseur A l'aide de EQ (égaliseur), vous pouvez régler la Les valeurs réglées pour les modes de fréquence en fonction du type de musique ou du commande audio BASS,...
  • Page 102: Comment Utiliser Le Mode Réglage Du Son

    Exemples de réglages Comment utiliser le mode Réglage du son ? A propos du mode Réglage du son Cet appareil est équipé de diverses fonctions permettant de compenser les caractéristiques acoustiques à l'intérieur du véhicule. Les réglages suivants peuvent être effectués dans le mode de réglage du son. •...
  • Page 103: Phase Non Équilibrée

    Comment utiliser le mode Réglage du son ? En mode normal, cet appareil est un système acoustique simple comportant des haut-parleurs avant et arrière ainsi qu'un caisson de basses. Dans ce cas, le répartiteur peut être utilisé pour appliquer le filtre HPF aux haut-parleurs avant et arrière et le filtre LPF au caisson de basses de manière à...
  • Page 104: Modifications En Mode Réglage Du Son

    Exemples de réglages Modifications en mode Réglage du son Appuyez sur le bouton [SOUND] pendant plus d'une seconde. Permet d'accéder au mode de réglage du son. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments pouvant être sélectionnés défilent dans l'ordre suivant. Appuyez sur le bouton [SEL] pour sélectionner l'élément à...
  • Page 105: Modifications En Mode Réglage De L'affichage

    Modifications en mode Réglage de l'affichage Modifications en mode Réglage de l'affichage Changer la couleur de Vous pouvez adapter le contraste de l'affichage à votre angle de vision. l'éclairement Appuyez brièvement sur le bouton [DISP]. Appuyez brièvement (moins d'une Permet d'accéder au mode de réglage seconde) sur le bouton [ILUM / du contraste.
  • Page 106: Changements À L'aide Du Mode Fonction

    Exemples de réglages Changements à l'aide du mode Fonction Différents réglages peuvent être modifiés. Appuyez sur le bouton [ILUM / FUNC] pendant plus d'une seconde. Le mode Fonction est activé. ATTENTION Lorsque vous appuyez sur le bouton [ILUM / FUNC] en mode Fonction, ce mode est désactivé et l'appareil revient au mode Musique normal.
  • Page 107 Changements à l'aide du mode Fonction Changement de l'affichage de l'écran de démonstration Vous pouvez régler l'affichage de l'écran de démonstration pour que celui-ci apparaisse ou n'apparaisse pas lors de la mise sous tension de l'appareil. Lorsque l'appareil est mis sous tension, les différents écrans de démonstration (les écrans du fonctionnement audio et les écrans animés, par exemple) apparaissent successivement dans l'ordre suivant.
  • Page 108: Réglage De La Fonction Commutateur De Direction (Etats-Unis Uniquement)

    Exemples de réglages Réglage de la fonction Commutateur de direction (Etats-Unis uniquement) Le commutateur de direction monté en usine sur le véhicule est inutilisable une fois le CD4000 installé. Le site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV) fournit toutefois un logiciel permettant l'utilisation du commutateur de direction, même lorsque l'appareil est installé.
  • Page 109: Compatibilité Avec Différents Commutateurs

    Changements à l'aide du mode Fonction Compatibilité avec différents commutateurs La compatibilité des différents modes de fonctionnement de l'appareil et des commutateurs de direction posés sur votre véhicule est la suivante : Mode Nom du Utilisation du bouton commutateur* Syntoniseur Mode Disque MISE AU PLAGE...
  • Page 110: Comment Utiliser Le Récepteur Avec Un Adaptateur D'interface Ipod Proposé En Option

    A propos de l’appareil fourni séparément Comment utiliser le récepteur avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ? • Lorsqu'un adaptateur d'interface iPod proposé en option (iPC-106) est branché à cet appareil, vous ® pouvez utiliser l'iPod et afficher les informations qui lui sont relatives sur l'écran de l'appareil afin d'écouter les chansons enregistrées dans l'iPod.
  • Page 111 Comment utiliser le récepteur avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ? Ecouter les chansons enregistrées dans l'iPod Fonctionnement Appuyez brièvement sur le bouton pendant moins d'une seconde. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, les éléments de sélection changent dans l'ordre suivant. CD player ➔...
  • Page 112 A propos de l’appareil fourni séparément Avance / Retour rapide Fonctionnement Maintenez le bouton enfoncé. Permet d'activer l'avance rapide. Permet d'activer le retour rapide. REPETITION / ALEATOIRE • REPEAT, RANDOM et ALBUM RANDOM (REPETITION, ALEATOIRE et ALBUM ALEATOIRE) correspondent respectivement aux fonctions "Song REPEAT", "Shuffle" et "ALBUM shuffle" (REPETER Chanson, Shuffle et Album shuffle) de l'iPod.
  • Page 113: Comment Utiliser Le Récepteur Lorsqu'un Changeur De Cd Fourni Séparément Est Branché

    Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Avance / Retour rapide Cette section vous explique comment utiliser un changeur de CD fourni séparément et branché sur le récepteur.
  • Page 114: Répéter Une Même Plage (Repetition)

    A propos de l'appareil fourni séparément Répéter une même plage • Lorsque l'une des fonctions « Lire le début des plages », « Répéter la même plage » et (REPETITION) « Lire les plages dans un ordre aléatoire » est sélectionnée, le message [SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT], [ALL...
  • Page 115: Comment Utiliser Le Syntoniseur Lorsqu'un Syntoniseur Disposant De La Norme Hd Radio Est Connecté (Etats-Unis Et Canada Uniquement)

    Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? A propos de la norme HD Radio Prérégler le balayage des stations Si le syntoniseur disposant de la norme HD...
  • Page 116: Réglages De La Réception Hd Radio

    A propos de l'appareil fourni séparément Réglages de la réception HD Appuyez sur le bouton [RTN]. Radio A ce moment de la procédure, d'autres La méthode de réception HD Radio peut être réglages peuvent également être sélectionnée. Lorsque le syntoniseur disposant effectués en mode Fonction.
  • Page 117: Comment Utiliser Le Syntoniseur Lorsqu'un Syntoniseur Radio Par Satellite Sirius Proposé En Option Est Connecté (Etats-Unis Et Canada Uniquement)

    Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? A propos de la radio par Sélectionner un canal satellite SIRIUS...
  • Page 118: Sélection De La Catégorie

    A propos de l'appareil fourni séparément Sélection de la catégorie Appuyez sur le bouton [5]. Vous pouvez sélectionner le canal parmi Permet d'activer la réception. différentes catégories telles que POP et ROCK. Consultez le site Internet de SIRIUS pour plus de Mémoriser les canaux détails sur les catégories.
  • Page 119: Prérégler Le Balayage Des Canaux

    Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? Prérégler le balayage des canaux Cette fonction permet de recevoir tous les canaux enregistrés boutons présélection pendant cinq secondes chacun. Appuyez sur le bouton [SEL] pendant moins de deux secondes.
  • Page 120: Autres

    A propos de l'appareil fourni séparément Autres Brancher les lecteurs audio • Les niveaux de sortie audio varient en fonction des différents appareils pouvant portables sur les sorties être branchés selon cette méthode. Réglez auxiliaires doucement le volume jusqu'à ce que vous connaissiez le niveau de sortie du lecteur Utilisez un câble électrique disponible dans le branché.
  • Page 121: Affichage De La Clé D'enregistrement De L'utilisateur

    Autres Affichage de la clé Appuyez sur le bouton [SEL]. d'enregistrement de l'utilisateur réglages sélectionnés sont La clé d'enregistrement de l'utilisateur constitue appliqués. le seul identifiant de votre CD4000. Cette clé à caractères nécessaire pour vous Appuyez sur le bouton [RTN]. connecter au site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV).
  • Page 122: Pour Toute Question

    Autres informations Pour toute question : Bouton [RESET] Avant de tenter de réparer l'appareil, lisez attentivement la mise en garde ci-dessous. MISE EN GARDE Si un problème se produit (ex. : l'appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton ou l'affichage ne se fait pas correctement), appuyez sur le bouton [RESET] avec la pointe d'un trombone ou un objet similaire.
  • Page 123 Pour toute question : Contenus des messages Explications et mesures correctives INFO 7 UNE DEFAILLANCE • Eteignez le système ACC, puis remettez-le en D'ALIMENTATION marche. INTERNE S'EST • Si le problème persiste, contactez votre PRODUITE revendeur. Le changeur vérifie la présence d'un CD après que le LOAD chargeur y a été...
  • Page 124 Autres informations Reportez- Mesures correctives Mode Problème Causes vous en à prendre page Le volume sonore est-il suffisamment Augmentez le volume élevé ? sonore. La fonction Silence est-elle activée Désactivez la fonction (SILENCE) ? Silence (SILENCE). Ramenez les commandes Pas de son ou Les commandes de l'équilibreur et de la de l'équilibreur et de la son faible...
  • Page 125 Pour toute question : Reportez- Mesures correctives Mode Problème Causes vous en à prendre page Impossible Une étiquette ou une bande adhésive Ne collez pas d'étiquette ou d'insérer le supplémentaire a-t-elle été collée sur le de bande adhésive sur le disque.
  • Page 126: Caractéristiques

    Autres informations Caractéristiques <GENERALITES> Sortie d'alimentation MOSFET 50 W × 4 Niveau / impédance de sortie haut- 5 V (0 dB)/55 niveau Alimentation 14,4 V CC (11-16 V) Débit Dimensions (L × h × P) 178 × 50 × 155 mm Poids Env.
  • Page 127: Comment Contacter Le Service Client

    Comment contacter le service client ? Si votre appareil doit être réparé, contactez le revendeur Eclipse le plus proche de chez vous. <ETATS-UNIS/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Tél. : 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIE>...
  • Page 128 Autres informations IMPORTANT ENREGISTREZ VOTRE << CD CLE >> ICI... RANGEZ VOTRE << CD CLE >> AVEC LE MANUEL D'UTILISATION.
  • Page 129 Comment contacter le service client ?
  • Page 130 Introducción Medidas de seguridad para el empleo del CD4000 A lo largo de todo este manual, así como en la superficie del CD4000, se han incluido etiquetas de precaución y advertencias, como las que aparecen aquí ilustradas a continuación. Dichas etiquetas indican la manera correcta y segura de manejar el producto de modo que no se produzcan daños materiales ni que usted mismo u otras personas resulten heridos.
  • Page 131 Medidas de seguridad para el empleo del CD4000 ADVERTENCIA ● No deje que entre agua, suciedad ni objetos extraños en las partes internas del equipo, ya que podrían producirse humo, incendios o electrocuciones. ● Preste atención a la ubicación del mando a distancia, este último podría provocar accidentes de tráfico u otros problemas durante la conducción en caso de que se sitúe debajo de los pedales o de otros componentes del vehículo mientras se efectúa una maniobra de frenado o un giro (Ejemplo: durante parados, al girar en una esquina, etc.)
  • Page 132 Introducción PRECAUCIÓN ● Sustituya las pilas gastadas lo antes posible, pueden tener fugas y dañar el equipo. El líquido que se escapa de las pilas puede quemar la piel y los ojos. Lávese las manos después de manipularlas. ● Si la solución alcalina de las pilas secas entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague la parte afectada con abundante agua limpia.
  • Page 133 Índice Medidas de seguridad para el empleo del CD4000 ....130 Precauciones de uso ..............138 Denominación de los mandos y piezas ........139 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) ....142 Funcionamiento de la radio ............. 151 Uso del mando a distancia ............154 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN ....
  • Page 134 Índice Medidas de seguridad para el empleo del CD4000......130 Precauciones de uso ................. 138 Observaciones sobre el funcionamiento ..............138 Denominación de los mandos y piezas ........... 139 Apagado y encendido....................141 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA)...... 142 Acerca de los discos compactos ................
  • Page 135 Índice Uso del mando a distancia..............154 Precauciones al usar el mando a distancia ..............154 Limpieza del mando a distancia ................. 154 Sustitución de la pila....................155 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN ......157 Acerca de ESN ......................157 Funcionamiento de la seguridad ESN (CD llave) ............
  • Page 136 Índice Cambiar ajustes con el modo función ..........172 Funcionamiento del receptor con un adaptador de interfaz iPod conectado ................... 176 Efectuación de la carga del iPod ................176 Cambio de modo de control ..................176 Manejo del iPod......................176 Funcionamiento del equipo con uncambiador de CD opcional conectado ...................
  • Page 137 Índice Otros....................186 Conexión de reproductores portátiles de sonido a la clavija AUX ......186 Cambio de la sensibilidad de entrada auxiliar............186 Ajuste del ángulo del panel frontal ................187 Pantalla de clave de registro del usuario..............187 Si tiene alguna duda: ................. 188 Información mostrada (para la resolución de problemas) ..........
  • Page 138: Precauciones De Uso

    Introducción Precauciones de uso <Si lo cuida y maneja adecuadamente, prolongará considerablemente la vida útil de su CD4000.> Observaciones sobre el funcionamiento • Por su seguridad, utilice niveles de volumen que le permitan oír los sonidos procedentes del exterior. • Se recomienda emplear con este reproductor únicamente discos compactos que exhiban el logotipo que aparece aquí...
  • Page 139: Denominación De Los Mandos Y Piezas

    Denominación de los mandos y piezas Denominación de los mandos y piezas Vista delantera 5 6 7 Nº Botón Designación/función Nº Botón Designación/función Botón [SEL] Botón [CD (OPEN / EJECT)] Sirve para seleccionar las emisoras de radio y las pistas Sirve para abrir y cerrar el del CD.
  • Page 140 Introducción Nº Botón Designación/función Nº Botón Designación/función Botón [FM AM] Cambia al modo radio y pasa de una banda de radio a otra. Botones [1] a [6] Botón [PWR] Sirve para seleccionar las Sirve para encender y apagar presintonías y para poner en el dispositivo.
  • Page 141: Apagado Y Encendido

    Denominación de los mandos y piezas Apagado y encendido Cuando se enciende el equipo, éste se configura inmediatamente en el último modo utilizado (como, por ejemplo, el modo CD o modo sintonizador) justo antes de apagar el equipo. Si el vehículo no tiene posición ACC en la llave de contacto, es necesario tener cuidado al apagar el equipo.
  • Page 142: Funcionamiento Del Reproductor De Cd (Mp3/Wma)

    Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Acerca de los discos compactos • La información grabada en un disco compacto se lee mediante un rayo láser. Por consiguiente, nada toca la superficie del disco. Si la superficie grabada se raya o si el disco se comba, la calidad de sonido puede empeorar o la reproducción puede entrecortarse.
  • Page 143 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Acerca de los accesorios de CD • No emplee ningún producto (estabilizadores, juntas protectoras, limpiadores de lentes) que se venda con el reclamo de "mejorar las prestaciones sonoras" o "proteger los CDs". Los cambios en el grosor o las dimensiones externas del CD que estos accesorios provocan, pueden crear problemas en el reproductor.
  • Page 144 Funcionamiento Acerca de los formatos MP3/WMA CUIDADO Está prohibida la generación de archivos en formato MP3/WMA por grabación a partir de fuentes tales como: emisoras de radio, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo, sin permiso del propietario del copyright para otros usos que no sean los de disfrute personal. ¿Qué...
  • Page 145 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Elementos electrónicos de grabación Entre los elementos capaces de reproducir archivos en formato MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW. Si se comparan con los CD-ROM que habitualmente se utilizan como discos de música, los discos CD-R y CD-RW son sensibles a altas temperaturas y a la humedad.
  • Page 146: Nombres De Archivos

    Funcionamiento Nombres de archivos Sólo se pueden reconocer y reproducir como MP3/WMA los archivos cuya extensión sea ".mp3" o ".wma". Asegúrese de que guarde archivos MP3 que poseen la extensión ".mp3". Asegúrese de que guarda los archivos WMA con la extensión ".wma". Se reconocerán los caracteres "MP" de las extensiones de los archivos tanto en mayúsculas como en minúsculas.
  • Page 147 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Escucha del disco compacto Cambio a modo reproductor de (archivos en formato MP3/WMA) Presione en primer lugar el botón [DISC] durante Pulse el botón [CD menos de un segundo para pasar al modo disco. En estas instrucciones se considera que el CD El panel frontal se abre.
  • Page 148 Funcionamiento PISTA (ARCHIVO)PRECEDENTE/POSTERIOR Elementos Funcionamiento electrónicos de grabación Gire el botón. Gírelo hacia la derecha : avanza a la pista (archivo) siguiente. Gírelo hacia la izquierda : regresa al principio de la pista (archivo) que se está reproduciendo. Repita de nuevo el giro para escuchar las pistas (archivos) anteriores.
  • Page 149 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) CARPETA PRECEDENTE/POSTERIOR Elementos Funcionamiento electrónicos de grabación Pulse el botón. : sirve para seleccionar la carpeta siguiente. : sirve para seleccionar la carpeta anterior. REPRODUCCIÓN PARCIAL DE CARPETA/ REPETICIÓN DE CARPETA/TODO ALEATORIO Elementos Funcionamiento electrónicos de grabación Al pulsar el botón durante más de un segundo.
  • Page 150 Funcionamiento Regreso al directorio raíz del Visualización del título (MP3/ WMA) En el directorio raíz, cuando un archivo no se Pulse el botón [DISP] durante más puede reproducir, el sistema volverá al primer de un segundo. archivo que se pueda leer. (En el ejemplo de Cada vez que pulse el botón, se configuración, regresa al archivo 001.mp3.
  • Page 151: Funcionamiento De La Radio

    Funcionamiento de la radio Funcionamiento de la radio Gire el botón [SEL] a la izquierda o CUIDADO la derecha para seleccionar una • Si se han guardado emisoras en la emisora. memoria, al pulsar uno de los botones del Gírelo a la derecha: [1] al [6] a los que han sido asignadas las para sintonizar...
  • Page 152 Funcionamiento Introducción automática de Configuración manual de las emisoras en la memoria emisoras en la memoria (El modo de presintonía En esta sección se indica el proceso para automático es: ASM) guardar emisoras en la memoria asignándolas a los botones numerados. Pulse el botón [SEL] durante más Gire el botón [SEL] a la izquierda o de dos segundos hasta que se...
  • Page 153 Funcionamiento de la radio Cambio de la ubicación de Cambiar la sensibilidad de la recepción en un escaneo la banda de radio automático Puede cambiarse la ubicación de las bandas de El equipo le permite seleccionar el nivel de radio utilizadas en Norteamérica y Asia/Australia/ sensibilidad de la recepción utilizada en el Latinoamérica.
  • Page 154: Uso Del Mando A Distancia

    Funcionamiento Uso del mando a distancia Precauciones al usar el mando a distancia • Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede desgastar o puede llegar a funcionar mal. •...
  • Page 155: Sustitución De La Pila

    Uso del mando a distancia Sustitución de la pila Nº Botón Designación/función Botones [ PRESET CH Botón [ DISC ADVERTENCIA Sirve para seleccionar las Para evitar accidentes, guarde las pilas presintonías así como los lejos del alcance de los niños. En caso de discos compactos (carpetas).
  • Page 156 Funcionamiento PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de no tragarse la pila. • La pila durará aproximadamente un año. Si el mando a distancia no funciona correctamente o si la luz del botón se oscurece, cambie las pilas. • Asegúrese de orientar correctamente las pilas de manera que los polos negativo y positivo concuerden con los del diagrama.
  • Page 157: Procedimiento De Funcionamiento De Seguridad Esn

    Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN Acerca de ESN Inserte el CD en la ranura. Este equipo está dotado de un sistema de Aparece el mensaje [SEC] y, a seguridad ESN (ECLIPSE Security Network). El continuación, se expulsa el CD llave.
  • Page 158 Varias configuraciones Vuelta al funcionamiento normal CUIDADO (bloqueo de seguridad ESN) Si ya se había insertado un CD, aparecerá Si se desconecta la corriente mientras que la el mensaje [SEC] y, seguidamente, se seguridad ESN está activa (se programó un abrirá...
  • Page 159 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN ¿Qué sucede si se introduce un CD ● Observación ● incorrecto? Si después de 5 intentos no se introduce llave correcto, Tras el 5º intento fallido, en la aparecerá en pantalla el mensaje pantalla aparece [HELP] durante [CALL].
  • Page 160 Varias configuraciones Lectura del número de serie electrónico Compruebe que el equipo está en modo espera. Mantenga pulsado el botón [ILUM/ FUNC], junto con el botón [4] durante más de un segundo. En la pantalla se mostrará [ESN] seguido de un número de ocho dígitos.
  • Page 161: Manejo De La Función Area Shot (Sistema De Orientación Exclusivo Para Canadá Y Los Ee.uu)

    Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU) Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU) Información relativa al sistema de orientación AREA SHOT Mediante la función AREA SHOT, se pueden visualizar en la pantalla del equipo los mapas e información orientativa concerniente a un itinerario fijado en la página web de ECLIPSE (E-iSERV).
  • Page 162 Varias configuraciones Lectura de los datos del CUIDADO sistema de orientación AREA • El equipo sólo puede importar archivos de SHOT CD-R guardados en el directorio raíz. Los datos relativos a la función AREA SHOT que se han descargado desde la página E-iSERV Creación automática XXXXXXXX.ast (sitio Web) a un CD-R se pueden cargar en este...
  • Page 163 Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU) Barrido por la información textual CUIDADO En este tipo de información se incluyen los • Si pulsa cualquier otro botón diferente a nombres de las calles y las direcciones de ], [ ], [DISP] y [RTN], se visualiza la giro que pueden arrastrarse en pantalla.
  • Page 164 Varias configuraciones Flechas de dirección Las flechas que indican los cambios de dirección se visualizan en pantalla de la siguiente manera. Flecha de Flecha de avance en retroceso en diagonal diagonal hacia la hacia la derecha izquierda Derecha Izquierda Flecha de Flecha de retroceso en avance en...
  • Page 165: Funcionamiento Del Control De Sonido

    Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Cambio de los modos de control de sonido Se puede ajustar con precisión varios modos de control de sonido mediante este procedimiento. Pulse el botón [AUDIO CONTROL] durante menos de un segundo para seleccionar el elemento que desea ajustar.
  • Page 166: Ejemplos De Configuración

    Varias configuraciones Botón [AUDIO CONTROL] Modo Función Gírelo a la izquierda Gírelo a la derecha Ajusta diferentes niveles de volumen para cada modo de sonido. Cuando se SVC (Control de la Disminuye el nivel Aumenta el nivel del establece SVC, el nivel de volumen fuente de volumen) del valor SVC.
  • Page 167 Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Efectuar modificaciones con el Memoria del ecualizador modo de ecualizador preestablecida por el usuario Empleando el EQ (ecualizador) se puede ajustar Se pueden memorizar los valores establecidos la frecuencia según el tipo de música que se esté para cada uno de los modos de control de audio escuchando incluso...
  • Page 168: Funcionamiento Del Modo De Ajuste De Sonido

    Varias configuraciones Funcionamiento del modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido Este equipo está provisto con varias funciones que neutralizan las características acústicas del interior del vehículo. Se pueden efectuar las siguientes variaciones en el modo ajuste del sonido. •...
  • Page 169 Funcionamiento del modo de ajuste de sonido • La pendiente es el nivel de señal al que las frecuencias que están una octava por encima o por debajo se amortiguan. Cuanto mayor es el valor de la pendiente, mayor es la pendiente. Además, cuando se selecciona "PASS", la pendiente se elimina (el sonido no pasa por el filtro) y, por ende, la función de cruce no tiene efecto.
  • Page 170 Varias configuraciones Cambios con el modo de ajuste del sonido Pulse el botón [SOUND] durante más de un segundo. De esta forma entrará en el modo de ajuste del sonido. Gire el botón [SEL] para seleccionar un elemento de ajuste. Conforme gire el botón, el elemento de ajuste cambiará...
  • Page 171: Cambios Con El Modo De Ajuste De Pantalla

    Cambios con el modo de ajuste de pantalla Cambios con el modo de ajuste de pantalla Cambio del color de Se puede ajustar el contraste de la pantalla dependiendo del ángulo de visión del usuario. iluminación Presione brevemente botón [DISP]. Pulse botón [ILUM/FUNC]...
  • Page 172: Cambiar Ajustes Con El Modo Función

    Varias configuraciones Cambiar ajustes con el modo función Se pueden cambiar ciertos ajustes. Pulse el botón [ILUM/FUNC] durante más de un segundo. El modo función se activará. CUIDADO Si pulsa el botón [ILUM/FUNC] durante el modo función, el modo de ajuste se desactivará regresando al modo de música normal.
  • Page 173 Cambiar ajustes con el modo función Cambio de la pantalla de demostración Puede establecer si debe aparecer la pantalla de demostración o no cuando se enciende el aparato. Durante el encendido, aparecerán ciertas pantallas de demostración, como por ejemplo: las pantallas de funcionamiento de sonido y las pantallas de imágenes en movimiento se visualizarán repetidamente y en el siguiente orden.
  • Page 174 Varias configuraciones Ajuste de la función de cambio de velocidad (sólo en EE.UU.) El interruptor que el fabricante del vehículo incorpora al volante se vuelve inoperativo cuando se instala el CD4000. En el sitio Web de ECLIPSE (E-iSERV) se incluye un software que activa los mandos del volante, incluso aunque se haya instalado este equipo.
  • Page 175 Cambiar ajustes con el modo función Compatibilidad con varios conmutadores Las compatibilidades de los diversos modos del equipo y de los mandos del volante instalados en su vehículo son los siguientes: Modo Nombre del Operación del botón conmutador* Radio Modo disco FREC.
  • Page 176: Funcionamiento Del Receptor Con Un Adaptador De Interfaz Ipod Conectado

    Información acerca del equipo opcional Funcionamiento del receptor con un adaptador de interfaz iPod conectado • Cuando se conecta a este dispositivo un adaptador de interfaz iPod (iPC-106), se posibilita el ® manejo del iPod a través de este dispositivo así como la visualización de información relevante en la pantalla de este dispositivo, de forma que pueda escuchar a través de este equipo las canciones almacenadas en la unida iPod.
  • Page 177 Funcionamiento del receptor con un adaptador de interfaz iPod conectado Reproducción de las canciones almacenadas en el iPod Funcionamiento Pulse el botón durante menos de un segundo. Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará en el siguiente orden. CD player ➔...
  • Page 178 Información acerca del equipo opcional Avance y retroceso rápidos Funcionamiento Pulse y mantenga presionado el botón. Avanza rápido. Retrocede. REPETICIÓN/ALEATORIO • Las funciones REPETIR, ALEATORIO o ÁLBUM ALEATORIO corresponden a las funciones del iPod de "REPETICIÓN de canción", "Mezclar" y "ÁLBUM", respectivamente. •...
  • Page 179: Funcionamiento Del Equipo Con Uncambiador De Cd Opcional Conectado

    Funcionamiento del equipo con uncambiador de CD opcional conectado Funcionamiento del equipo con uncambiador de CD opcional conectado Reproducción del principio de Esta sección trata del funcionamiento de un cambiador de CD opcional conectado al equipo. las pistas (SCAN) Para pasar a otro modo, pulse el botón [DISC] durante menos de un segundo.
  • Page 180: Reproducción De Pistas En Orden Aleatorio (Random)

    Información acerca del equipo opcional Reproducción de pistas en Saltar al CD siguiente o anterior orden aleatorio (RANDOM) Pulse el botón [1 ] o bien el botón [2 Pulse el botón [6 RAND]. Botón sirve para seleccionar el número de Si pulsa el botón durante menos de un disco inmediatamente inferior.
  • Page 181: Funcionamiento Del Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Digital De Alta Definición (Hd Radio) Conectado (Función Exclusiva Para Los Ee.uu)

    Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU) Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU) Información acerca de la radio Escaneo de emisoras de HD o de alta definición...
  • Page 182 Información acerca del equipo opcional Parámetros de recepción de la Pulse el botón [RTN]. radio digital de gran calidad (HD radio) En este momento, también se pueden efectuar otros ajustes dentro del modo función. Puede escogerse entre los diferentes métodos de recepción de la radio HD.
  • Page 183: Funcionamiento Del Sintonizador Con Un Sintonizador Opcional De Radio Vía Satélite (Sirius), Conectado (Función Exclusiva Para Los Ee.uu)

    Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Información acerca de la radio Selección de un canal vía satélite SIRIUS Pulse el botón [FM AM] durante...
  • Page 184: Selección Directa De Canal

    Información acerca del equipo opcional Configuración manual de los Selección de categoría canales en la memoria Puede escogerse un canal clasificado en categorías del tipo POP o ROCK, por ejemplo. En esta sección se indica el proceso para Consulte la página web de SIRIUS para obtener guardar canales en la memoria asignándolos a mayor información acerca de las categorías los botones numerados.
  • Page 185: Escaneo De Canales Presintonizados

    Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Escaneo de canales presintonizados Esta función permite escuchar todos los canales asignados a los botones de presintonía durante cinco segundos cada uno. Pulse el botón [SEL] durante menos de dos segundos.
  • Page 186: Otros

    Información acerca del equipo opcional Otros Conexión de reproductores • Los niveles de salida de sonidos serán diferentes según los dispositivos que se portátiles de sonido a la clavija pueden conectar utilizando este método. Ajuste cuidadosamente el volumen hasta que se conozca el nivel de salida del reproductor Emplee cable...
  • Page 187: Ajuste Del Ángulo Del Panel Frontal

    Otros Pantalla de clave de registro del Pulse el botón [SEL]. usuario Así, la configuración seleccionada clave registro usuario está activada. identificador exclusivo de su CD4000. Para poder usar el sitio Web de ECLIPSE (E-iSERV) Pulse el botón [RTN]. es necesario indicar la clave de registro de usuario de 16 dígitos.
  • Page 188: Si Tiene Alguna Duda

    Misceláneo Si tiene alguna duda: Botón [RESET] Compruebe primero el elemento que se indica más abajo antes de intentar seguir la resolución de problemas. PRECAUCIÓN Si sucede algún problema, por ejemplo, si el equipo no responde o la pantalla no funciona correctamente, pulse el botón [RESET] con un clip para papeles o un objeto similar.
  • Page 189 Si tiene alguna duda: Contenido de la información Explicación y acción correctora a efectuar INFO 7 FALLO DE ALIMENTACIÓN • Apague el contacto ACC y vuelva a encenderlo INTERNA PRESENTE para que continúe el funcionamiento. • Si el fallo persiste, acuda al distribuidor del dispositivo.
  • Page 190 Misceláneo Acción correctora Consulte Modo Problema Causas a efectuar la página ¿Está el control de sonido lo Suba el control de sonido. suficientemente alto? Cancele la función del ¿Está el silenciador activado (MUTE)? silenciador (MUTE). Sonido Ponga los controles de inexistente o ¿Está...
  • Page 191 Si tiene alguna duda: Acción correctora Consulte Modo Problema Causas a efectuar la página No se puede ¿El disco tiene alguna etiqueta o sello No ponga etiquetas ni sellos insertar el adicional? al disco. disco. El disco sale en cuanto se inserta.
  • Page 192: Especificaciones

    Misceláneo Especificaciones <GENERALIDADES> Salida de potencia MOSFET 50 W × 4 Nivel de salida o impedancia 5 V (0 dB) / 55 Alimentación de corriente 14,4 V cc (11-16 V) Drenaje de corriente Dimensiones (An × Al × La) 7" × 2" × 6-1/8" (178 × 50 × 155 mm) Masa (peso) Aprox.
  • Page 193: Cómo Ponerse En Contacto Con El Servicio De Atención Al Cliente

    Si el producto necesita algún tipo de reparación o mantenimiento, acuda al siguiente distribuidor Eclipse próximo a su domicilio. <EE.UU./CANADÁ> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Teléfono: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIA> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
  • Page 194 Misceláneo IMPORTANTE ANOTE AQUÍ SU "CD LLAVE"… GUARDE SU "CD LLAVE" JUNTO CON SU MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Table des Matières