Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG4570
BAG0101.9 11.17
Printed in Germany
fr
Notice d'utilisation
az
UX 11200
Pulvérisateur attelé
Avant la mise en service, veuil-
lez lire attentivement la pré-
sente notice d'utilisation et
vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient !
est à conserver pour une utili-
sation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone UX 11200

  • Page 1 Notice d'utilisation UX 11200 Pulvérisateur attelé Avant la mise en service, veuil- lez lire attentivement la pré- sente notice d'utilisation et MG4570 vous conformer aux consignes BAG0101.9 11.17 de sécurité qu'elle contient ! Printed in Germany est à conserver pour une utili-...
  • Page 2 à le manipuler. Alors vous serez sa- tisfait de la machine et de vous même. Le but de cette notice d’utilisation est que vous parveniez à cet objectif. Leipzig-Plagwitz 1872. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 3 + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 4 Les différences de données, d'illustrations ou de descriptions ne peuvent donner lieu à aucun recours juridique. Les figures servent d'orientation et constituent des représentations de principe. Si vous vendez la machine, veuillez placer la notice d'utilisation sur la machine. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 5 à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 6: Table Des Matières

    Caractéristiques techniques ....................50 4.13.1 Appareil de base ........................50 4.13.2 Reliquats ..........................52 4.13.3 Poids de machine de base et modules ................. 54 4.13.4 Poids total autorisé et pneumatiques ..................55 4.14 Données concernant le niveau sonore.................. 56 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 7 Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation ....98 Rampe Super-L ........................102 6.1.1 Entretoise ..........................103 Pulvérisation avec une rampe dépliée d'un seul côté ............104 Articulation de réduction du le bras extérieur (option) ............105 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 8 Dilution du reliquat dans la cuve à bouillie et pulvérisation du reliquat dilué à la fin de la pulvérisation ........................168 10.4.2 Vider de la cuve à bouillie via la pompe ................169 10.5 Nettoyage du pulvérisateur ....................170 10.5.1 Nettoyage du pulvérisateur lorsque la cuve est vide ............171 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 9 Vérification et remplacement des clapets d'aspiration et de refoulement ......219 13.12.5 Contrôle et remplacement des membranes de piston ............220 13.13 Vérification et remplacement de la membrane de l'accumulateur de pression (travail en atelier) ..........................221 13.14 Etalonnage du débitmètre ....................221 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 10 Tableau de pulvérisation pour buses 7 trous ..............238 14.2.3 Tableau de pulvérisation pour buses .................. 239 14.2.4 Tableau de pulvérisation pour localisateurs ................ 241 14.3 Tableau de conversion pour la pulvérisation d'engrais liquides azotés à base d'ammonitrate et d'urée (AHL) ........................243 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 11: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Les chiffres entre parenthèses renvoient aux indications de position dans les illustrations. Le premier chiffre indique le numéro de l'illustra- tion et le second, la position au sein de l'illustration correspondante. Exemple (Fig. 3/6) • Figure 3 • Position 6 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité

    (page 19) de cette notice d'utilisation et à suivre les consignes de sécurité des pictogrammes lors du fonctionnement de la machine. • Pour toute question à laquelle vous n'auriez pas trouvé de ré- ponse, adressez-vous au constructeur de votre machine. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 13 • modifications constructives de la machine. • défaut de surveillance des pièces d'usure de la machine. • réparations non conformes. • catastrophes découlant de l'action de corps étrangers et cas de force majeure. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 14: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Le non-respect de ces consignes peut être source de dysfonc- tionnements sur la machine ou d'incidents dans son environne- ment. REMARQUE caractérise des conseils d'utilisation et des informations particu- lièrement utiles. Ces conseils vous aident à utiliser au mieux toutes les fonctions de la machine. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 15: Mesures À Caractère Organisationnel

    également tenir compte des réglementations nationales applicables relatives à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement. Lors des déplacements sur les voies et chemins publics, veillez à respecter les règles du code de la route. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 16: Formation Du Personnel

    "opération atelier". Le per- sonnel d'un atelier spécialisé dispose des connaissances nécessaires ainsi que des moyens appropriés (outillage, dispositifs de levage et de soutien) pour exécuter correctement et en toute sécurité les opéra- tions d'entretien et de réparation. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 17: Mesures De Sécurité En Service Normal

    En principe, il est interdit • d'effectuer des alésages sur le cadre ou le châssis. • de réaléser des trous existants sur le cadre ou le châssis. • d'effectuer des opérations de soudure sur les pièces porteuses. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 18: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure d'origine AMAZONE ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utili- sation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre fabri-...
  • Page 19: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Par exemple : provoque des blessures graves aux doigts ou à la main. 3. la ou les consignes pour éviter le risque. Par exemple : attendez l'arrêt complet des éléments de la ma- chine pour les toucher. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 20: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes d'avertissement sur la ma- chine. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 21 Il est interdit de stationner dans la zone de pivotement des éléments de la machine pouvant s'abaisser. • Eloignez les personnes de la zone de pivo- tement des éléments de la machine pou- vant s'abaisser avant d'abaisser ces der- niers. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 22 Veuillez lire et respecter les consignes de la notice d'utilisation avant de procéder aux opérations d'entretien et de réparation des conduites hydrauliques. • En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiate- ment un médecin. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 23 Enfilez des vêtements de protection avant d'en- trer en contact avec des substances toxiques. Respectez les consignes de sécurité du fabricant des substances à pulvériser. MD101 Ce pictogramme identifie les points d'attache des dispositifs de levage (cric). UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 24 MD 114 Ce pictogramme signale un point de lubrification. MD 116 Ce pictogramme indique le régime d'entraîne- ment maximum (540 tr/min) et le sens de rotation de l'arbre d'entraînement côté machine. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 25 Utilisez à cet effet le frein de stationnement et/ou une ou plusieurs cales. MD 175 Le couple de serrage du raccord vissé est de 510 Nm. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 26 éléments relevés de la machine. • Veillez à ce que les personnes présentes se trouvent à une distance de sécurité suffi- sante des charges en suspens ou des élé- ments relevés de la machine. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 27: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    à la protection du travail et à la prévention des accidents. Respectez les consignes figurant sur les pictogrammes d'avertisse- ment pour éviter les risques. Lors des déplacements sur les voies et chemins publics, veuillez res- pecter les règles du code de la route. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 28: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Il est interdit de stationner entre la machine à atteler et le trac- teur lorsque ce dernier approche de la machine. Les assistants présents doivent uniquement se tenir à côté des véhicules afin de guider le conducteur, et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 29 Pour cela : ο abaissez la machine au sol ο serrez le frein de stationnement ο arrêtez le moteur du tracteur ο retirez la clé de contact. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 30 • Avant les déplacements sur route, effectuez un contrôle visuel afin de vous assurer que les goupilles maintiennent parfaitement en place les chevilles de bras supérieur et inférieur. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 31: Circuit Hydraulique

    Faites examiner au moins une fois par an les conduites hydrau- liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état. • Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine. • La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de...
  • Page 32: Installation Électrique

    ο Assurez-vous que les composants électriques et électro- niques installés a posteriori sont conformes à la directive 2014/30/CE sur la compatibilité électromagnétique dans sa version en vigueur et qu'ils portent le marquage CE. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 33: Fonctionnement Par Prise De Force

    Pendant ce laps de temps, n'approchez pas trop près de la ma- chine. Il est possible de travailler sur la machine uniquement lorsque tous les éléments de celle-ci sont totalement immobili- sés. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 34: Machines Attelées

    Soyez particulièrement vigilant lors des travaux de soudure, de brasage et de perçage à proximité des conduites de frein. • Après les opérations de réglage et de réparation sur le système de freinage, effectuez systématiquement un essai de freinage. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 35: Pneumatiques

    (frein de stationnement, cales), avant toute intervention sur les pneumatiques. • Vous devez serrer ou resserrer l'ensemble des vis d'attache et écrous selon les prescriptions de AMAZONEN-WERKE. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 36: Fonctionnement Du Pulvérisateur

    êtres humains, les ani- maux et l'environnement ! • Remplissez impérativement les pulvérisateurs ο par le biais de la conduite d'eau et en chute libre ! ο par le biais des dispositifs de remplissage d'origine AMA- ZONE ! UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 37: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    • Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux exigences techniques de AMAZONEN-WERKE.Pour cela, il convient d'utiliser des pièces de rechange d'origine AMAZONE ! • Utilisez uniquement des flexibles de rechange d'origine AMA- ZONE qui résistent aux sollicitations chimiques, mécaniques et thermiques.
  • Page 38: Chargement Et Déchargement

    être bloqué en position droite (position 0). Débloquer l'essieu après le chargement (position 1). Bevor die Maschine rückwärts auf einen LKW geschoben werden kann, muss die hintere Achse in Geradeausstellung gesperrt werden (Position 0). Nach dem Verladen Achse wieder entsperren (Position 1). UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 39 Deux points d'amarrage à droite et à gauche du timon (Fig. 6/1) Fig. 6 • Points d'amarrage à droite et à gauche entre les roues (Fig. 7/1) Fig. 7 • Un point d'amarrage à l'arrière (Fig. 8/1) Fig. 8 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 40: Description De La Machine

    (3) Tableau de commande et bac de rinçage derrière la protection pivotante (4) Cuve de rinçage 1 (5) Pompe de pulvérisation et pompe d'organe agitateur Cuve d'eau propre (7) Plate-forme avec échelle (8) Timon (9) Bloc de flexibles (10) Roues et pneumatiques UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 41 Description de la machine Fig. 10 (1) Cuve de rinçage 2 (2) Béquille hydraulique (3) Frein de stationnement, bloc hydraulique et boîte de transport derrière la protection pivotante Ordinateur de travail (5) Rampe Super-L UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 42: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Fig. 11 • Fig. 12 : Balustrade sur la plate-forme de maintenance Fig. 12 • Fig. 13/… (1) Protection d'arbre à cardan avec chaînes de retenue (2) Bol de protection côté machine Fig. 13 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 43: Circuit Hydraulique

    9. Dispositif d'incorporation Robinet d'aspiration , actionné 10. Flexible de nettoyage dispo- électriquement sitif d'incorporation (H) Robinet d'arrêt Remplissage eau de rincage Buses de nettoyage (I) Robinet sélecteur agitateur complémentaire / Vidanger filtre sous pression UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 44: Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    (sur le côté avec un écart de 3 m au maximum) Raccordez la fiche du système d'éclairage à la prise à 7 pôles du tracteur. Pour la France, tableau d'avertissement latéral et gyrophare supplé- mentaires sur la rampe de pulvérisation. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 45: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    • le respect des opérations d'inspection et d'entretien. • l'utilisation exclusive de pièces de rechange AMAZONE d'origine. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme.
  • Page 46: Contrôles Réguliers De L'appareil

    (par exemple premier apport d'AHL par temps de gel), la longévité de ces membranes peut être influencée négative- ment. Les matériaux et les composants utilisés pour la fabrication des pul- vérisateurs AMAZONE sont compatibles avec l'emploi d'engrais li- quides. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 47: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    à bouillie en raison des vapeurs toxiques. • sous la machine ou ses éléments relevés et non fixés. • lors du dépliage et du repliage de la rampe de pulvérisation à proximité de lignes électriques aériennes. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 48: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Poids total homologué, en kg • Fig. 18 Pression système homologuée, en bar • Usine • Année du modèle 4.11 Conformité Désignation des directives/normes • La machine satisfait à : 2006/42/EG Directive sur les machines • 2014/30/CE Directive CEM UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 49: Quantité D'épandage Autorisée Au Maximum

    2. Dans le tableau de pulvérisation, relever la quantité d'épandage par ha en fonction de la vitesse (voir page 235). Exemple : UX 11200, pompe P 750, Super L 36 m, 72 buses, 10 km/h Quantité d'épandage autori- 735 l/min - 0,05 x 11200 l = 175 l/min sée...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Filtre de refoulement 50 (80,100) mailles Organe agitateur se règle en continu Régulation du débit en fonction de la vitesse, par le biais de l'ordinateur de mis- sions Hauteur des buses 500 – 2500 mm UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 51 6-5-5-5-6-5-5-5-6 8-7-8-8-8-7-8 27 m 6-6-6-6-6-6-6-6-6 9-7-8-8-8-7-9 28 m 7-6-6-6-6-6-6-6-7 30 m 8-7-6-6-6-6-6-7-8 32 m 8-6-7-7-8-7-7-6-8 7-8-7-7-8-7-7-8-7 33 m 6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6 10-10-10-12-10-10-10 36 m 9-9-7-7-8-7-7-9-9 36 m / 24 m 6-7-(9+1)-9-10-9-(9+1)-7-6 7-9-9-9-10-9-9-9-7 39 m 6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6 40 m 8-9-9-9-10-9-9-9-8 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 52: Reliquats

    35,0 l 3,0 l 38,0 l 40 m 5,5 l 21,0 l 26,5 l 27,0 l 3,0 l 30,0 l 34,0 l 3,0 l 37,0 l DUS: Système de circulation à pression diluable non diluable total UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 53 Amortissement des pulsations Accumulateur de pression L'entraînement des pompes est réalisé • directement par l'arbre à cardan (timon pour barre d'attelage). → Régime d'entraînement 540 tr/min • directement par un moteur hydraulique. → Régime d'entraînement 540 tr/min UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 54: Poids De Machine De Base Et Modules

    Des situations de conduites instables risquent d'entraîner des accidents ! Calculez avec soin la charge utile et déterminez ainsi le volume de remplissage autorisé du pulvérisateur. Tous les pulvérisa- teurs ne permettent pas un remplissage complet de la cuve. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 55: Poids Total Autorisé Et Pneumatiques

    20600 380/90 R46 173A8/173D 26000 26000 480/80 R46 177A8/177D 29200 29200 650/75 R38 169A8/169B 23200 23200 520/85 R42 162A8/162B 19000 19000 580/70 R42 161A8/158D 18500 17000 650/65 R38 164A8/161B 20000 18500 650/75 R38 169A8/169B 23200 23200 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 56: Données Concernant Le Niveau Sonore

    74 dB(A) et elle est mesurée au niveau de l'oreille du conducteur pendant le fonctionnement, cabine fermée. Appareil de mesure : OPTAC SLM 5. Le niveau de pression acoustique dépend, pour l'essentiel, du véhi- cule utilisé. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 57: Equipement Nécessaire Du Tracteur

    Le système de freinage hydraulique n'est pas autorisé en Allemagne ni dans certains pays de l'UE. Prise de force (selon l'équipement) • Régime requis : 540 tr/min • Sens de rotation : Dans le sens horaire, en regardant le tracteur depuis l'arrière. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 58: Structure Et Fonction De La Machine De Base

    (C). La pompe d'organe agitateur (11) alimente l'organe agitateur principal (12) dans la cuve à bouillie. Lorsqu'il fonctionne, l'organe agitateur principal assure un mélange homogène de la bouillie dans la cuve à bouillie. Fig. 19 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 59: Tableau De Commande

    (9) Raccord de remplissage ECO-Fill. mentaire / vidange reliquat (K) Robinet sélecteur filtre d'aspiration / vidange (10) Affichage du niveau de remplissage bouillie (11) Vide-poche (L) Robinet sélecteur Ecofill (12) Touche remplir cuve à bouilie par conduite de pression UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 60 ○ Aspiration à partir de la cuve de rinçage ○ Aspiration à partir de la cuve à bouillie ο Aspiration via le flexible d'aspi- Fig. 24 ration UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 61 Ecofill ο Position zéro Fig. 27 Tous les robinets d'arrêt sont • ouverts lorsque le levier est positionné dans le sens de l'écou- lement • fermés lorsque le levier est positionné perpendiculairement au sens de l'écoulement. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 62: Arbre À Cardan

    Placez l'arbre à cardan de la machine dételée sur le support prévu à cet effet. Il sera ainsi protégé contre les dommages et les saletés. ο N'utilisez jamais la chaîne de retenue de l'arbre à cardan pour maintenir l'arbre à cardan une fois désaccouplé. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 63 • Avant de mettre la prise de force en marche, prenez connais- sance des consignes de sécurité applicables à la prise de force, présentées dans le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 33. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 64: Accouplement De L'arbre À Cardan

    7. Vérifiez que le débattement laissé à l'arbre à cardan est suffi- sant en toutes circonstances. Autrement, cela risque d'endom- mager l'arbre à cardan. 8. Veillez à y remédier (si nécessaire). UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 65: Désaccouplement De L'arbre À Cardan

    Respectez la notice d'utilisation de l'arbre à cardan lors du désaccouplement de l'arbre à cardan. 5. Placez l'arbre à cardan sur le support prévu à cet effet. 6. Nettoyez et graissez l'arbre à cardan avant toute interruption prolongée. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 66: Raccords Hydrauliques

    SingleTrail nature effet relever Module de levage double jaune (option) effet abaisser Pliage Profi Distributeur du trac- Marquage Fonctionnement teur Circuit d'huile permanent simple effet Retour sans pression d'une ligne pilote Load-Sensing- UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 67: Branchement Des Conduites Hydrauliques

    à un dysfonctionnement du circuit hy- draulique en cas de mauvais branchement des conduites hy- drauliques. Lors du branchement des conduites hydrauliques, faites attention aux repères de couleur sur les connecteurs hydrauliques. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 68: Débranchement Des Conduites Hydrauliques

    2. Déverrouillez les connecteurs hydrauliques et retirez-les des manchons. 3. Protégez les connecteurs hydrauliques et les prises de con- nexion hydrauliques à l'aide des caches anti-poussière. 4. Placez les conduites hydrauliques dans l'armoire prévue à cet effet. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 69: Système De Freinage À Air Comprimé

    Les tambours de frein sont pourvus d'un levier autorégulant qui assure la compensation de l'usure des plaquettes. Fig. 30 Fig. 31/... (1) Tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune) (2) Tête d'accouplement de la conduite de ré- serve (rouge) Fig. 31 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 70: Répartiteur Automatique De Pression Sensible À La Charge (Alb)

    à la charge Pression d'entrée : 6,5 bars Données de réglage dépendant de la charge de l'essieu : Charge par essieu Pression soufflet Pression de sortie (par essieu) [bar] [bar] [kg] 2 x 3650 2 x 9500 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 71: Raccordement Du Système De Freinage

    3. Desserrez le frein de stationnement et/ou retirez les cales. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 72: Désaccouplement Du Système De Freinage

    2. Système de freinage à air comprimé 2.1 Débranchez la tête d'accouplement de la conduite de ré- serve (rouge). 2.2 Débranchez la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune). 3. Refermez le capot des têtes d'accouplement sur le tracteur. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 73: Système De Frein De Service Hydraulique

    (1) Câble de déclenchement (2) Soupape de frein avec accumulateur de pression (3) Pompe manuelle pour le délestage du frein (A) Frein desserré (B) Frein actionné Fig. 32 DANGER Avant le déplacement, amenez le frein en position d'utilisation. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 74 • dans le tuyau vers le tracteur et rend l'accouplement du tuyau de frein au tracteur plus difficile. Dans ces cas-là, évacuer la pression au moyen de la pompe ma- nuelle sur la soupape de freinage. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 75: Frein De Stationnement

    • Veillez à ce que le câble de frein ne repose pas ou ne frotte pas sur d'autres pièces du véhicule. • Lorsque le frein est desserré, le câble de frein doit pendre légè- rement. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 76: Cales Repliables Devant Les Roues

    Les cales sont fixées avec des vis à ailettes sur le côté droit de la machine. Fig. 36 Amener les cales repliables devant les roues en position d'utilisation en actionnant le bouton- poussoir et les poser directement sur les roues avant l'attelage. Fig. 37 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 77: Chaîne De Sécurité Pour Machines Sans Système De Freinage Propre

    / avec dispositif de freinage à une conduite sont équipées d'une chaîne de sécurité. La chaîne de sécurité doit être montée avant le déplacement sur l'emplacement adapté sur le tracteur de façon conforme. Fig. 38 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 78: Essieu Tandem

    Pour des vitesses inférieures à 15 km/h, l'essieu arrière peut suivre librement. Essieu tandem DoubleTrail : La détermination de l'angle entre machine et tracteur s'effectue par une barre de direction dotée d'une tête d'accouplement à boule 50 ac- couplée au tracteur. Fig. 40 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 79: Suspension Hydropneumatique (Option)

    / du piton d'at- telage. • Le marquage rouge (Fig. 43/1) sur l'écran de contrôle est visible lorsque la machine stationne sur la béquille hydraulique. Fig. 42 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 80: Cuve À Bouillie

    à bouillie. Couvercle rabattable et vissage pour l'ouverture de remplissage • Pour ouvrir le couvercle, tournez-le vers la gauche et relevez-le. • Pour fermer le couvercle, rabattez-le et tournez-le vers la droite jusqu'en butée. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 81: Organes Agitateurs

    (Fig. 45/1). • L'agitateur supplémentaire est en même temps combiné avec le rinçage du filtre sous pression pour le filtre sous pression auto-nettoyant. Fusible pour la fonction de vidange du filtre sous pression (Fig. 45/2). UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 82: Plateforme De Maintenance Avec Échelle

    Veillez impérativement à ce que l'échelle d'accès soit verrouillée en position de transport. Fig. 46/... (1) Echelle d'accès relevée et verrouillée en position de transport. (2) Verrouillage automatique Pour libérer le verrouillage automatique, basculez le levier vers le haut. Fig. 45 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 83: Raccord D'aspiration Permettant De Remplir La Cuve À Bouillie (En Option)

    (Fig. 48). • Remplissage direct antiretour, non utilisable pour le remplissage à partir du réseau d'eau public. Fig. 47 Fig. 49/… (1) Raccord de remplissage sous pression (2) Touche marche / arrêt remplissage Fig. 48 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 84: Cuve De Rinçage

    Remplissage de la cuve de rinçage : Fig. 51 1. Branchez le flexible de remplissage. 2. Robinet commande en position 3. Montar a capa de fecho sobre a ligação de enchimento UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 85: Bac Incorporateur Avec Rinçage Des Bidons

    Fig. 54 • le couvercle rabattable fermé pousse la buse de rinçage des bidons vers le bas. AVERTISSEMENT Fermez le couvercle rabattable avant de rincer le bac incorporateur. Fig. 55 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 86: Raccord De Remplissage Ecofill (Option)

    Fig. 56 5.16 Raccord de remplissage Ecofill (option) Ecofill -Anschluss zum Absaugen von Spritzmitteln aus Ecofill - Behältern. Fig. 57 (1) Raccord de remplissage Ecofill (option). (2) Raccord de rinçage pour compteur Ecofill. (L) Robinet sélecteur Ecofill UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 87: Cuve D'eau Propre

    Veillez à toujours disposer d'une quantité d'eau propre suffisante lorsque vous utilisez le pulvérisateur. Contrôlez et remplissez la cuve d'eau propre lorsque vous remplissez le réservoir à bouillie. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 88: Pompes

    Le régime maximal de la pompe est limité hydrauliquement à 540 tr/min. • Pour des régimes de pompe faibles, réduire le débit d'huile côté tracteur. • Le régime de la pompe est affiché sur le terminal de commande. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 89: Equipement Des Filtres

    Le filtre d'aspiration (Fig. 63/1) filtre • la bouillie lors de la pulvérisation. • l'eau lors du remplissage de la cuve à bouil- lie en utilisant le flexible d'aspiration. Largeur des mailles : 0,60 mm Fig. 62 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 90: Filtre Sous Pression Auto-Nettoyant

    Surface de filtration : 5,07 mm² Largeur des mailles : 0,35 mm • 100 mailles/pouce pour calibre de buse '015’ et inférieur Surface de filtration : 5,07 mm² Largeur des mailles : 0,15 mm Fig. 64 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 91: Tamis Dans Le Fond Du Bac Incorporateur

    67/1) pour ranger les vêtements de protection et les accessoires. Fig. 66 5.21 Protection phytosanitaire en dessous de caisse (option) La protection phytosanitaire peut être repliée côté gauche et permet ainsi d'accéder à la vi- dange d'eau du pulvérisateur. Fig. 67 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 92: Dispositif De Lavage Extérieur (En Option)

    (Fig. 69/1) • à chaque fois que vous ne vous servez plus du pistolet. • avant de ranger le pistolet pulvé- risateur dans son logement une Fig. 69 fois le nettoyage terminé. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 93: Caméra

    La machine peut être équipée d'une caméra (Fig. 70/1). Propriétés : • Champs angulaire de 135° • Chauffage et revêtement à effet lotus • Technique de vision nocturne à infrarouge • Fonction contre-jour automatique Fig. 70 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 94: Projecteur De Travail

    2 projecteurs de travail sur la plate-forme. Fig. 71 Éclairage LED de chacune des buses : Fig. 72 2 variantes : • Alimentation électrique séparée du tracteur requise, commande par boîtier de commande. • Alimentation électrique et commande par ISOBUS. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 95: Equipement De Confort

    • de remplissage sur pulvérisation, terminal de commande doit se trouver dans le menu de remplissage. Voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 96: Terminal De Commande

    à la surface [l/ha] en fonction du débit saisi (quantité de consigne) et la vitesse de déplacement actuelle [km/h]. Voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS. AMATRON 3 AMAPAD Fig. 74 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 97: Poignée Multifonction Amapilot/Amapilot

    AmaPilot+ est un élément de commande AUX-N avec affectation de touches libre- ment sélectionnable (affectation des touches prédéfinie comme pour AmaPilot) 30 fonctions sont sélectionnables d'un appui du pouce. Deux autres niveaux peuvent également être activés. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 98: Structure Et Fonctionnement De La Rampe De Pulvérisation

    Eloignez toutes les personnes de l'espace dangereux de la machine avant de relever ou d'abaisser la rampe de pulvérisation par le biais du réglage en hauteur. La hauteur de pulvérisation préconisée n'est atteinte à chaque buse que si la rampe est réglée parallèlement au sol. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 99 En position de rampe repliée et déployée, les vérins hydrauliques maintiennent les positions de fin de course respectives pour le re- pliage de rampe (position de transport et position de travail). UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 100 ! ο pour déployer et replier la rampe ! Dépliage/repliage par le biais du distributeur du tracteur : l'amortisse- ment tridimensionnel se verrouille automatiquement avant le repliage des tronçons de la rampe. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 101 La sécurité permet au bras extérieur de s'effacer autour de son axe d'articu- lation dans le sens et contraire à l'avancement et de revenir ensuite automatiquement à sa posi- tion d'origine. Fig. 76 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 102: Rampe Super-L

    (3) Dispositif de mesure de retour en cuve pour déterminer la bouillie qui retourne dans la cuve (4) Vannes motorisées pour l'activation et la désactivation des tronçons (5) Vanne by-pass (6) Délestage de pression (7) Capteur de pression Fig. 78 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 103: Entretoise

    (Fig. 80/A). Fig. 79 Verrouillage de la sécurité de transport Après le repliage de la rampe de pulvérisation, faites pivoter les étriers de sécurité au transport vers le bas pour verrouiller la rampe (Fig. 80/B). UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 104: Pulvérisation Avec Une Rampe Dépliée D'un Seul Côté

    5. Réglez la hauteur de pulvérisation de la rampe pour que la rampe soit au moins à 1 m au-dessus de la surface du sol. 6. Désactivez les tronçons de la rampe repliée. 7. Réduisez nettement la vitesse au cours de la pulvérisation. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 105: Articulation De Réduction Du Le Bras Extérieur (Option)

    2 vis fixent l'élément extérieur déplié et replié dans les positions fi- nales correspondantes. ATTENTION Repliez avant les trajets de transport les éléments extérieurs afin que le verrouillage de transport soit effectif lorsque la rampe est repliée. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 106: Réduction De Rampe (Option)

    4. Sur l'ordinateur de bord, arrêter les tronçons correspondants. 5. Utilisation avec une largeur de travail réduite. Fermer le robinet d'arrêt pour l'amortissement de rampe : • pour les déplacements sur route ! • pour une utilisation avec une largeur de travail complète UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 107: Extension De Rampe (Option)

    (2) Extension de rampe en position d'utilisation (3) Robinet d'arrêt pour buse extérieure Robinet d'arrêt ouvert Robinet d'arrêt fermé (4) Vis à ailettes pour la sécurisation de l'extension de rampe en position de transport ou d'utilisation. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 108: Correction Hydraulique De L'assiette (En Option)

    50 cm environ. La rampe redescend à la hauteur étalonnée au moment de la connexion. Voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS, • Réglage des capteurs à ultrasons : → voir Fig. 85 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 109: Conduites De Pulvérisation

    (6) Robinet d'arrêt DUS (2) Dispositif de mesure de retour en cuve (7) Limiteur de pression (3) Vanne de tronçonnement (8) Clapet antiretour (4) Vanne by-pass pour faibles débits (9) Limiteur de pression (5) Conduite circulation sous pression UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 110 Fig. 85 gène dès le début, la bouillie arrivant sur toutes les buses après la mise en service de la rampe de pulvérisation. • empêche la conduite de pulvérisation de se boucher. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 111: Buses Simples

    Rincez les conduites de pulvérisation avec de l'eau de rinçage avant de tourner la tête de buse multiple sur un autre type de buse. Fig. 87 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 112 (6) Ecrou chapeau, maintient la vanne à mem- brane complète dans le support de buse 3 voies. (7) Filtre de buse ; équipement de série 50 mailles/pouce. (8) Joint caoutchouc. (9) Raccord à baïonnette. (10) Joint torique. Fig. 88 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 113: Buses De Limite, Électrique (En Option)

    Commande de buses supplémentaires, électrique (en option) La commande de buses supplémentaires permet d'activer, depuis le tracteur, une buse supplémentaire à l'extrémité de la rampe et d'aug- menter ainsi la largeur de travail d'un mètre. Fig. 91 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 114: Commutation Automatique Des Buses Individuelles (Option)

    Les buses peuvent être également sélec- tionnées manuellement. • Un corps de buse supplémentaire peut être configuré séparément pour le traitement des bordures. • Éclairage LED individuelle des buses inté- gré dans le corps de buse. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 115 Symbole pour le boîtier de buse AmaSelect  La flèche indique le sens de déplacement. → Ceci est important pour l'installation des buses dans le corps de buse ! UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 116: Equipement Spécial Pour Traitements À L'engrais Liquide

    • jaune 50 - 80 l AHL / ha • rouge 80 - 126 l AHL / ha • bleue 115 - 180 l AHL / ha • blanche 155 - 267 l AHL / ha UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 117: Filtre Pour Conduites De Pulvérisation

    Aperçu des filtres utilisés • Filtre avec 50 mailles/pouce (bleu) • Filtre avec 80 mailles/pouce (gris) Fig. 92 • Filtre avec 100 mailles/pouce (rouge) UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 118: Buses 7 Trous / Buses Fd (Option)

    FD 04 150 - 240 l AHL/ha (à 8 km/h) • FD 05 190 - 300 l AHL/ha • FD 06 230 - 360 l AHL/ha • FD 08 300 - 480 l AHL/ha • FD 10 370 - 600 l AHL/ha* UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 119: Marquage Par Mousse (En Option)

    Tournez la vis vers la gauche - l'écart diminue. Fig. 96/... (1) Cuve (2) Vis fendue (3) Compresseur Fig. 95 Fig. 97/... (1) Mélangeur d'air et de liquide (2) Buse flexible en plastique Voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS. Fig. 96 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 120: Module De Levage (Option)

    Avant de replier la rampe de pulvérisation, abaisser le module de levage. Sinon, la rampe de pulvérisation ne peut être dépo- sée dans la sécurité de transport. • Lever ou abaisser le module de levage toujours jusqu'à la posi- tion finale ! UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 121: Mise En Service

    Cela ne s'applique pas aux mouvements de dispositifs qui • fonctionnent en continu ou • sont régulés automatiquement ou • doivent avoir une position flottante ou une position sous pres- sion selon les circonstances UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 122: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    à l'article 70 de la loi allemande d'admission à la circulation (StVZO), ainsi que l'autorisation obligatoire en vertu de l'article 29 alinéa 3 du code de la route allemand (StVO). UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 123: Données Requises Pour Le Calcul

    Distance entre le centre de l'essieu arrière et voir la notice d'utilisation ou la carte grise du le centre du point d'attelage des bras infé- tracteur, ou mesurer rieurs UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 124: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Vrabilité

    7.1.1.6 Capacité de charge des pneumatiques Reportez dans le tableau (chapitre 7.1.1.7) le double de la valeur (deux pneus) de capacité de charge admissible des pneus (voir par ex. les documents du fabricant de pneumatiques). UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 125 (si nécessaire) correspondant au lestage minimum requis à l'avant (G V min • Vous devez utiliser un lest avant dont la masse est supérieure ou égale à la valeur du lestage minimum requis à l'avant (G UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 126: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Des Machines Attelées

    être inférieure à la charge autorisée sur cet essieu. ο le poids total autorisé du tracteur doit être respecté. ο les capacités de charge admissibles des pneumatiques du tracteur ne doivent pas être dépassées. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 127: Possibilités De Combinaison Des Dispositifs D'attelage

    œillet d'attelage (ISO 5692-3) forme Y, trou pivotant Ø 50 mm œillet d'attelage Chape d'attelage non pivotante (ISO 6489-5) (ISO 5692-3) pivotant (ISO 730) (ISO 730) Attelage au bras inférieur : Traverse de tirant inférieur UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 128: Comparer La Valeur D

    / dans la notice d'utilisation de votre tracteur. Valeur D réelle calculée valeur D indiquée pour la combinaison Dispositif d'attelage du tracteur ≤ Dispositif d'attelage de la machine ≤ Timon de la machine ≤ UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 129: Machines Sans Système De Freinage Propre

    Dans certains Etats, les réglementations sont parfois différentes. En Russie par exemple, le poids du tracteur doit être deux fois supérieur à celui de la machine attelé. • la vitesse de déplacement maximale autorisée est de 25 km/h. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 130: Adaptation De La Longueur De L'arbre À Cardan Au Tracteur

    Actionnez les organes de commande du circuit hydraulique de l'atte- lage trois points du tracteur • uniquement à partir du poste de travail prévu à cet effet. • en aucune circonstance lorsque vous vous tenez dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 131 8. Avant de raccorder l'arbre à cardan, graissez la prise de force du tracteur et l'arbre d'entrée du boîtier. Le symbole de tracteur du tube de protection indique le côté tracteur de l'arbre à cardan. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 132: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    ο sur une surface plane en mettant le frein de stationnement (le cas échéant) ou des cales. ο sur une surface fortement accidentée ou une pente en met- tant le frein de stationnement et des cales. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 133: Montage Des Roues

    2. Desserrez les écrous des roues de transport. 3. Retirez les roues de transport. ATTENTION Soyez prudent lors du retrait et de la pose des roues normales ! 4. Placez les roues sur les axes filetés. 5. Serrez les écrous de roues. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 134: Première Mise En Service Du Système De Freinage De Service

    Nous conseillons de faire réaliser par un atelier spécialisé une har- monisation de l'attelage entre le tracteur et le pulvérisateur afin d'ob- tenir un comportement de freinage optimal et une usure minimale des garnitures de freins (consultez le chapitre "Maintenance"), page 200). UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 135: Réglage Du Système Hydraulique Avec La Vis De Réglage Du Système

    Raccordements côté machine selon la norme ISO 15657 : (1) P – Arrivée, conduite de pression, connec- teur largeur nominale 20 (2) LS – Ligne pilote, connecteur largeur nomi- nale 10 (3) T- -Retour, manchon largeur nominale 20 Fig. 101 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 136 à pression régulée. → Amener la vis de réglage du système en position B. Risque de surchauffe du système hydrau- lique : le système hydraulique centre fermé convient moins bien à l'utilisation de mo- teurs hydrauliques. Fig. 102 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 137: Transmetteur D'angle Doubletrail

    Mise en service Transmetteur d'angle DoubleTrail Pour l'utilisation du DoubleTrail, un accouplement à boule 50 selon ISO 26402 doit être monté pour l'unité de direction. Fig. 103 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 138: Attelage Et Dételage De La Machine

    AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, happement, coincement et choc lorsque la machine se détache accidentellement du trac- teur ! Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la machine de manière appropriée. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 139 5. Relevez la béquille en position de transport. 6. Retirez les cales, desserrez le frein de stationnement. Veillez, lors du premier virage avec la machine attelée, à ce qu'au- cune pièce du tracteur ne touche la machine. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 140: Dételage De La Machine

    2.6 Mettez l'arbre à cardan sur le support prévu à cet effet. 2.7 Débranchez les conduites d'alimentation. 2.8 Fixez les conduites d'alimentation dans leurs boîtes de rangement respectives. 2.9 Frein hydraulique : décrochez le câble de déclenchement du frein de stationnement au niveau du tracteur. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 141: Manœuvres De La Machine Dételée

    7. Désaccouplez la machine et le véhicule de manœuvre. Pour que la machine puisse être manoeuvrée vers l'arrière, l'essieu arrière doit être bloqué en position droite. Fermer les robinets d'arrêt sur le bloc hydraulique. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 142: Déplacements Sur La Voie Publique

    Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort. Respectez la charge maximale de la machine portée / attelée et les charges admissibles par essieu et d'appui du tracteur. Le cas échéant, roulez uniquement avec une cuve à moitié pleine. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 143 éviter tout risque de dépliage inopiné. • Si une extension de rampe est montée (option), mettez-la en position de transport. • Lors du transport, maintenir les éclairages de travail éteints afin de ne pas éblouir les autres usagers de la route. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 144 Sur le panneau de commande DoubleTrail, sélectionner le mode di- rection Route ! SingleTrail: Lors du transport, aligner l'essieu de direction arrière dans le sens de marche avec l'essieu avant. Pour ce faire, actionner le distributeur nature correspondant du trac- teur. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 145: Utilisation De La Machine

    A cet égard, tenez compte de vos facultés personnelles, des condi- tions concernant la chaussée, la circulation, la visibilité et les intem- péries, des caractéristiques de conduite du tracteur, ainsi que des conditions d'utilisation lorsque la machine est portée ou attelée. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 146 à cardan lorsqu'il est en marche. • Eloignez les personnes se trouvant dans la zone de danger de l'arbre à cardan lorsqu'il est en marche. • En cas de danger, arrêtez le moteur du tracteur immédiatement. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 147 • Lavez les gants de protection avec de l'eau propre provenant de la cuve d'eau propre, ο juste après avoir été en contact avec des produits phytosa- nitaires. ο avant de retirer les gants. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 148: Préparation De La Pulvérisation

    ο à chaque changement de buse. ο avant de tourner la tête de buse multiple sur une autre buse. Reportez-vous au chapitre "Nettoyage", page 189. • Remplissez la cuve de rinçage et la cuve d'eau propre. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 149: Préparation De La Bouillie

    • Les doses réglementaires en eau et en produits actifs purs sont fournies dans la notice d'emploi du produit phytosanitaire. • Lisez le mode d'emploi fourni avec le produit et respectez les précautions indiquées ! UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 150 à bouillie le "Tableau de remplis- sage pour surfaces restantes". N'oubliez pas de déduire du volume nécessaire au remplissage le volume de bouillie non dilué restant dans la rampe ! Reportez-vous au chapitre "Tableau de remplissage pour surfaces restantes" . UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 151 En faisant dissoudre de grandes quantités d'urée, la température de la bouillie baisse sensiblement et l'urée se dissout très lente- ment. Plus la température de l'eau est élevée, plus l'urée se dis- sout vite et sa dissolution est meilleure. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 152 ! Des duretés d'eau élevées supérieures à 15° dH (degré de dureté allemande) peuvent aboutir à des dépôts calcaires, qui peuvent éventuellement influencer le fonctionnement de la machine et doivent être éliminés à intervalles réguliers. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 153: Calcul Du Volume De Liquide Nécessaire Au Remplissage Ou Au Complément

    Quelle quantité de produit (l ou kg) faut-il ajouter pour un plein de cuve ? Question 2 : Combien d'hectares peut-on traiter avec une cuve de bouillie en te- nant compte d'un reliquat en fin de cuve estimé à 20 litres ? UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 154: Tableau De Remplissage Pour Surfaces Restantes

    100 l/ha. Pour d'autres débits, le volume d'eau à compléter se calcule en multipliant les valeurs indiquées ci-dessus par le débit utilisé. • Tenez compte du reliquat dans la rampe. Largeur de travail [m] Dis- tance à trai- ter [m] Volumes de complément [l] Fig. 104 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 155: Remplissez La Cuve À Bouillie Via Le Raccord D'aspiration Et Incorporez Le Produit En Même Temps

    • La limite de signalisation du ni- veau de remplissage doit être en- Fig. 105 trée correctement ! • Un signal sonore retentit pour indiquer que la cuve est pleine. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 156 Pour augmenter la protection de l'utili- sateur, par exemple en cas de produit sous forme de poudre, versez d'abord le produit dans le bac incorporateur (50 l max), fermez le couvercle, dis- soudre seulement maintenant la pré- paration et l'aspirer. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 157 à la fin du remplissage. Robinet commande en position Remplissage à partir d'un point d'eau ouvert. Lors du remplissage de la cuve à bouillie via le flexible d'aspiration à partir d'un point d'eau ouvert, respectez les directives. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 158: Incorporation Avec Ecofill

    1. Débranchez le flexible du fût Ecofill et rac- cordez-le au socle de rinçage. 2. Robinet commande en position Le compteur a été rincé. 3. Replacez les robinets commande sur 0 et débranchez le compteur. Fig. 108 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 159: Remplir La Cuve À Bouillie Via Le Raccord De Remplissage Et Incorporer Le Produit

    être ajustées via les robinets commande 11. .Versez la quantité de préparation calculée et mesurée pour remplir la cuve dans le bac incorporateur (50 l maximum). → Le contenu du bac incorporateur est aspiré. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 160 17. Robinet commande en position , retirez le bidon. 18. Ouvrez le robinet commande Ne maintenez le Robinet commande ouvert en raison d'une augmenta- tion des besoins en eau de rinçage que le temps nécessaire. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 161 25. Pour une décharge de pression dans le tuyau de remplissage : appuyer sur la touche du tableau de commande. 26. Détacher la conduite de pression. Reprendre la valeur du niveau de remplissage actuel. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 162: Pulvérisation

    à jet plat anti-dérive, buses à jet injecteur et buses Airmix", en page 232. • Prenez des mesures supplémentaires pour réduire la dérive lorsque la vitesse du vent est de 3 m/s (consultez le chapitre "Mesures pour réduire la dérive", page 166) ! UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 163 Si la pression chute alors que la cuve n'est pas vide et les autres paramètres de travail restent inchangés, vérifiez les filtres et ta- mis d'aspiration ou de refoulement pour voir s'ils ne sont pas bouchés. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 164: Application De La Bouillie

    Réduisez ou augmentez votre vitesse d'avancement jusqu'à ce que vous reveniez dans la plage de pression de pulvérisation autorisée de la pression de pulvérisation souhaitée. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 165 Fig. 111 Si le débit est faible, le régime de pompe peut être réduit afin de réali- ser des économies d'énergie. 9. Terminal de commande : Mettez la pulvérisation en marche via le terminal de commande. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 166: Mesures Permettant De Réduire La Dérive

    La conduite de pulvérisation est rincée en cas d'un système de circulation à pression (DUS). Au début de la pulvé- risation suivante, un délai de deux à cinq minutes est nécessaire avant de pouvoir pulvériser la bouillie concen- trée. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 167: Reliquats De Bouillie

    Formule pour calculer la distance requise en [m] pour la pulvéri- sation du reliquat non dilué dans la conduite de pulvérisation : Reliquat non diluable [l] x 10 000 [m /ha] Distance requise [m] = Débit [l/ha] x largeur de travail [m] UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 168: Dilution Du Reliquat Dans La Cuve À Bouillie Et Pulvérisation Du Reliquat Dilué À La Fin De La Pulvérisation

    7. Arrêtez la pulvérisation via le terminal de commande . 8. Nettoyez le pulvérisateur. Lors de l'épandage du reliquat sur des surfaces déjà traitées, tenez compte du débit requis admissible maximal du produit. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 169: Vider De La Cuve À Bouillie Via La Pompe

    3. Ouvrez le robinet commande 4. Terminal de commande : Position- ner le robinet d'aspiration sur Pulvérisation / la touche Robinet d'aspiration , en posi- tion 5. Mettez la pompe en marche (540 tr/min). Fig. 114 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 170: Nettoyage Du Pulvérisateur

    (lit Biobett par exemple). Respectez alors les dispositions nationales. • Lors de l'épandage du reliquat sur des surfaces déjà traitées, tenez compte du débit requis admissible maximal du produit. Machines avec équipement Confort, Voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 171: Nettoyage Du Pulvérisateur Lorsque La Cuve Est Vide

    Désactiver la pulvérisation. 6. Répéter les étapes 1 à 3 une voire deux fois.. 7. Vidanger le reliquat restant, voir page 174. 8. Nettoyer le filtre d'aspiration et le filtre sous pression, voir pages 175, 177. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 172: Nettoyage Intensif Du Pulvérisateur En Cas De Changement De Préparation Critique

    5. Vidangez le reliquat final, voir page 174. 6. Nettoyez absolument le filtre d'aspiration et le filtre à pression, voir pages 175, 177. 7. Nettoyez le pulvérisateur, une étape, voir page 171. 8. Vidangez le reliquat final, voir page 174. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 173: Effectuer Un Nettoyage Chimique

    Faire circuler le mélange dans la machine à l'aide de la pompe (10 minutes). 5. Épandre le mélange sur le champ traité auparavant. Liste des détergents utilisables Produit Fabricant Agro-Quick Adama JET CLEAR Sudau agro Proagro Spritzenreiniger proagro GmbH UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 174: Vidange Des Reliquats Finaux

    Robinet d’aspiration en position 3. Robinet commande en position 4. Robinet d'arrêt ouvert. → Vidangez le reliquat final. Fig. 116 5. Raccordez à nouveau le robinet d'arrêt mettez le robinet commande en position Fig. 117 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 175: Nettoyage Du Filtre D'aspiration Avec La Cuve Vide

    1. Desserrez le couvercle du filtre d'aspiration (Fig. 122/2). 2. Retirez le couvercle avec le filtre d'aspira- tion (Fig. 122/3) et nettoyez à l'eau. 3. Remontez le filtre d'aspiration dans l'ordre inverse. 4. Vérifiez l'étanchéité du boîtier du filtre. Fig. 118 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 176: Nettoyage Du Filtre D'aspiration Avec La Cuve Remplie

    à l'eau. 10. Remontez le filtre d'aspiration dans l'ordre inverse. 11. Vérifiez l'étanchéité du couvercle du filtre. 12. La touche Robinet d’aspiration en posi- tion Fig. 120 13. Robinet commande de l'appareil en posi- tion UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 177: Nettoyage Du Filtre Sous Pression Avec La Cuve Vide

    Vidangez le reliquat dans le filtre sous pression. 3. Desserrez l'écrou-raccord. 4. Retirez le filtre sous pression (Fig. 125/1) et nettoyez-le à l'eau. 5. Remontez le filtre sous pression. 6. Vérifiez l'étanchéité des vissages. 7. Robinet commande en position Fig. 121 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 178: Nettoyage Externe

    5. Nettoyez le pulvérisateur et la rampe de pulvérisation avec le pistolet de pulvérisa- tion. Après le nettoyage externe 6. Fermez le robinet commande 7. Robinet commande de l'appareil en posi- tion Fig. 122 8. La touche Robinet d’aspiration en posi- tion UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 179: Nettoyage Du Pulvérisateur Lorsque La Cuve Est Pleine (Interruption De Travail)

    La concentration de bouillie dans la cuve est modifiée. Continuer la pulvérisation Avant de continuer la pulvérisation, mettez la pompe en marche pen- dant cinq minutes à 540 min et mettez les mélangeurs complète- ment en marche. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 180: Double Trail

    Vérifiez avant le début de déplacement que le transmetteur d'angle et l'alimentation électrique et hydraulique sont correcte- ment raccordés ! Observez l'indicateur d'erreurs du système de direction pendant les premiers mètres du déplacement. 11.1 Le terminal de commande Fig. 124 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 181 Les messages d'erreur sont affichés en tant que codes d'erreur. En plus, un signal sonore retentit pour chaque nouvelle erreur et lors du démarrage en état d'erreur. Essieu bloqué Essieu dirigé Essieu dirigé au maximum UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 182: Mode Route

    La LED de la touche mode Champ s'éteind. Le mode Champ n'a pas été activé. L'activation du mode Champ est indiquée par la lumière continue de la LED de la touche mode Champ. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 183: Programme De Direction Direction Coordonnée

    Les touches supplémentaires permettent de définir un décalage pour l'angle de consigne des essieux. Ceci permet de compenser en direction coordonnée une dérive provoquée par une pente. Un nouvel actionnement de annule ce décalage. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 184: Programme De Direction Mode Manuel

    Exemples pour des changements de mode : ο Désactivation et activation du système de direction ο Changement du programme de direction Pour effectuer la synchronisation des essieux, une petite vitesse d'avancement est nécessaire. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 185: Test Et Erreur

    11.5.3 L'enregistrement des erreurs Les erreurs survenues sont enregistrées de manière permanente dans l'EEPROM de l'ordinateur de direction. Cette memoire a une taille de 32 événements. Chaque événement y est enregistré avec un code d'erreur. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 186: Dépannage

    Le liquide de pulvérisation défaut d'étanchéité trémie et éliminer la fuite s'écoule UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 187: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    à l'œil nu et si leur étanchéité est assurée. 2. Eliminez les zones de frottement au niveau des tubes et des flexibles. 3. Remplacez immédiatement les flexibles et tubes usés ou en- dommagés. 4. Eliminez sans tarder tout raccord non étanche. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 188 AMAZONE (voir chapitre "Pièces de rechange et d'usure, ainsi que produits auxiliaires", page 18). • Utilisez uniquement des tuyaux de rechange d'origine AMAZONE ainsi que des colliers de flexibles (V2A) pour les monter. • Des connaissances spécialisées spécifiques sont nécessaires pour réaliser correctement les travaux de contrôle et de mainte-...
  • Page 189: Nettoyage

    ο La pression réglée du nettoyeur haute pression / pulvérisa- teur de vapeur ne doit pas dépasser 120 bar. ο Respectez les règles de sécurité relatives à la manipulation des nettoyeurs haute pression. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 190: Hivernage Ou Arrêt Prolongé

    à 0 °C, dégrippez les pompes en les faisant tourner à la main afin d'éviter que des particules de glace ne viennent endommager les pistons et les membranes. • Conservez le manomètre et les autres accessoires électroniques à l'abri du gel ! UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 191 à 0 °C, dégrippez les pompes en les fai- sant tourner à la main afin d’éviter que des particules de glace ne viennent endommager les pistons et les diaphragmes. • Conservez le manomètre et les autres accessoires électroniques à l’abri du gel ! UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 192: Consignes De Lubrification

    à savon lithium avec additifs EP : Société Désignation du lubrifiant Conditions / utilisation Conditions / utilisation normales extrêmes ARAL Aralub HL 2 Aralub HLP 2 FINA Marson L2 Marson EPL-2 ESSO Beacon 2 Beacon EP 2 SHELL Retinax A Tetinax AM UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 193: Synoptique Des Points De Lubrification

    4 Positionnement de la rampe 1000 Graisseur 5 Positionnement automatique de la 1000 Graisseur rampe ECO-Master 6 Remplacement de la graisse du palier 1000 Graisseur de moyeu de roue, vérification de l'usure du palier conique à rouleaux UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 194 • Respectez également les con- Fig. 133 signes de montage et d'entretien concernant l'arbre à cardan four- nies par le fabricant de l'arbre à cardan. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 195 8. Posez les écrous d'essieu et procédez au réglage du palier et au réglage des freins. Réalisez ensuite un test de fonctionnement et un déplacement test correspondant puis éliminez les éventuels défauts constatés. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 196 Des mauvaises graisses ou des quantités trop importantes peuvent provoquer des dommages. Le mélange de la graisse au lithium et de la graisse saponifiée à base de soude risque de provoquer des dommages en raison de leur in- compatibilité. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 197: Tableau De Maintenance Et D'entretien - Vue D'ensemble

    Elément Tâche de maintenance voir Atelier spécialisé page • Conduites hydrauliques Contrôle de l'étanchéité • Roues Contrôle de la position des écrous de roues. • Contrôler les dommages, la dé- Dispositif d'attelage formation et les fissures UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 198 Frein de stationnement position serrée • Contrôle de l’absence de fissures Rampes / apparition de formation de fis- sures sur la flèche • Vérifier l'usure et la fixation cor- Dispositif d'attelage recte des vis des paliers UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 199 • Rampe de pulvérisation Rectifiez les réglages Super-L • Nettoyage Électrovannes • Soupapes d'étranglement Régler la vitesse de manoeuvre hydrauliques • Timon Remplacer les pièces d'usure • Connecteurs hydrauliques Rincer/remplacer le filtre dans le connecteur hydraulique UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 200: Essieux Et Freins

    Vérifiez la course de piston au niveau des cylindres de frein et réglez-la si nécessaire. • Le réservoir d'air ne doit ο pas bouger dans les bandes de serrage, ο pas être endommagé, ο pas présenter de traces de corrosion externes. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 201 (max. 30°). • Mettez la goupille fendue en place et cour- bez-la légèrement. • Enduisez le cache antipoussières d'un peu de graisse longue durée et emmanchez-le ou vissez-le dans le moyeu de roue. Fig. 137 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 202 à environ 15°. La position idéale du levier (non modifiable en raison de la fixation du piston) est d'environ 15° avant la position à angle droit par rapport au sens de commande. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 203 → L'eau s'écoule par la vanne de purge. 2. Dévissez la vanne de purge du réservoir et nettoyez ce dernier s'il est encrassé. Fig. 141 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 204 Les articulations au niveau des soupapes de frein, des cylindres de frein et de la timonerie de frein doivent coulisser librement ; le cas échéant, éliminez les restes de graisse ou lubrifiez légèrement les éléments. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 205: Frein Hydraulique

    1. Desserrer légèrement la purge d'air. 2. Actionner le frein du tracteur. 3. Fermer la purge d'air dès que l'huile sort. → Recueillir l'huile qui sort. 4. Effectuer un contrôle de freinage. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 206: Frein De Stationnement

    éléments du véhicule. 1. Desserrez les pinces du câble. 2. Raccourcissez le câble de frein en conséquence et resserrez les pinces du câble. 3. Vérifiez que le frein de stationnement freine correctement une fois serré. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 207: Pneumatiques / Roues

    La pression requise pour les pneus dépend de la ο taille des pneumatiques, ο la portance des pneus, ο de la vitesse d'avancement. • La longévité des pneumatiques est réduite par ο les surcharges, ο une pression insuffisante, ο une pression trop élevée. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 208: Montage Des Pneus

    • Lors du montage de nouveaux pneus, utilisez toujours de nou- velles valves ou flexibles. • Vissez toujours les capuchons de protection sur les valves en utilisant des joints. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 209: Vérification Du Dispositif D'attelage

    M20 8.8 395 Nm D51 (LI039) 53 mm M20 10.9 600 Nm D58 (LI031) 60 mm M20 10.9 550 Nm D62 (LI007) 63,5 mm M20 10.9 590 Nm D79 (LI021) 81 mm M20 10.9 550 Nm UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 210: Suspension Hydropneumatique

    Nettoyage, entretien et réparation 13.9 Suspension hydropneumatique Contrôle du serrage des vis Respectez les couples de serrage indiqués. Fig. 142 13.10 Tirant Contrôle du serrage des vis Respectez les couples de serrage indiqués. Fig. 143 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 211: Circuit Hydraulique

    Faites examiner au moins une fois par an les conduites hydrau- liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état. • Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine. • La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de...
  • Page 212: 13.11.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    à l'état sans pres- sion ou sous pression, ou en flexion (par ex., séparation de couches, formation de cloques, points d'écrasement, cintrages). • Zones non étanches. • Non-respect des spécifications de montage. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 213: 13.11.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Fixez les conduites hydrauliques aux emplacements prévus à cet effet. Evitez à cet égard les supports pouvant entraver le mouvement naturel et les modifications de longueur du flexible. • Il est interdit de peindre les conduites hydrauliques. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 214: 13.11.5 Filtre À Huile

    à l'air comprimé ou à l'huile hydraulique. Fig. 146 ATTENTION Mettez au préalable le circuit hy- draulique hors pression. Dans le cas contraire, vous risquez d'être blessé par de l'huile hydraulique qui s'échappe sous une pression éle- vée.! UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 215: 13.11.7 Nettoyer/Remplacer Le Filtre Dans Le Connecteur Hydraulique

    • Contrôle visuel de l'installation correcte des raccords, de l'ab- sence de fuites et des éléments de fixation. (tous les 2 ans, accumulateur de pression relatif à la sécurité : tous les ans) UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 216: 13.11.9 Réglage Des Clapets Restricteurs Hydrauliques

    (4) Restricteur - sécurité de transport. (5) Raccords hydrauliques – correction d'assiette (les restricteurs se situent sur le vérin hydraulique de correction d'assiette). (6) Restricteur – repliage du bras gauche. (7) Restricteur – dépliage du bras gauche. Fig. 148 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 217 (les restricteurs se situent sur le vérin hydraulique de correction d'assiette). (8) Restricteur – repliage du bras gauche. (9) Restricteur – dépliage du bras gauche. (10) Restricteur – abaissement du bras gauche. (11) Restricteur – relevage du bras gauche. Fig. 149 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 218: Pompe

    à gauche tout en versant lentement l'huile neuve. Le vo- lume d'huile versé est correct lorsque l'huile arrive au repère (/1) dans le vase. 13.12.3 Nettoyage Après chaque utilisation, nettoyez la pompe en aspirant de l'eau propre pendant quelques minutes. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 219: 13.12.4 Vérification Et Remplacement Des Clapets D'aspiration Et De Refoulement

    8. Remontez les jeux de clapets après les avoir vérifiés et nettoyés. 9. Mettez en place des joints toriques neufs. 10. Remonter le couvercle de la soupape, serrez les vis à un couple de serrage de 70 Nm. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 220: 13.12.5 Contrôle Et Remplacement Des Membranes De Piston

    5. Poser et monter correctement la membrane de piston et la ron- delle de calage. Utilisez pour la fixation une colle pour assemblage à résistance moyenne ! 6. Remonter le couvercle de la soupape, serrez les vis à un couple de serrage de 70 Nm. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 221: Vérification Et Remplacement De La Membrane De L'accumulateur De Pression (Travail En Atelier)

    être modulé. L'air comprimé doit se trouver dans la zone de pression de pulvérisation. 13.14 Etalonnage du débitmètre Respectez pour cela les consignes de la notice d'utilisation du termi- nal de commande ; chapitre sur les impulsions par litre. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 222: Élimination Du Tarte Dans Le Système

    8. Amaselect : sans entraînement de pompe en cas de sélection manuelle des buses, passer dans toutes les positions de buse. → Le mélange dilué est inoffensif et peut être utilisé pour amorcer la bouillie de pulvérisation. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 223: Etalonnage Du Pulvérisateur

    30 secondes. 9. Arrêtez la pulvérisation. 10. Déterminez l'expulsion individuelle moyenne par buse [l/ha]. • A l'aide du tableau sur le bécher gradué. • En faisant un calcul. • A l'aide du tableau de pulvérisation. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 224 = 291 [l/ha] 7 [km/h] 3. Relevé de l'expulsion individuelle par buse [l/ha] dans le ta- bleau de pulvérisation Selon le tableau de pulvérisation (voir page 235) : → débit 291 l/ha → pression de pulvérisation 1,6 bar UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 225: Buses

    • Pour ce faire, insérez la trappe dans le corps de buse (Fig. 158/2) autant que pos- sible en utilisant une force moyenne du pouce. A l'état neuf, n'insérez jamais la trappe jusqu'en butée. Fig. 154 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 226: 13.17.1 Montage Des Buses

    Vérifiez que l'élément à ressort est monté dans le bon sens. Les bords droit et gauche décalés et remontant sur le carter de l'élément à ressort (Fig. 158/10) doivent remonter vers le profil de la rampe lors de la repose. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 227: Filtres De Conduite

    Nettoyage, entretien et réparation 13.18 Filtres de conduite • Nettoyez les filtres de conduite (Fig. 159/1) en fonction des conditions d'uti- lisation, environ tous les 3 à 4 mois. • Remplacez les cartouches filtrantes en- dommagées. Fig. 155 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 228: Remarques Concernant Le Contrôle Du Pulvérisateur

    Ecrou chapeau (réf. : GE021) (7) Collier de serrage (réf. : KE006) (8) Douille de connexion (réf. : 919345) (9) Joint torique (réf. : FC112) (10) Douille télescopique (réf. : 935679) (11) Coupe-circuit à broches (réf. : ZF195) Fig. 156 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 229 2. Reliez le raccord du manomètre (Fig. 160/3) à la vanne de tron- çonnement à l'aide de la douille télescopique. 3. Vissez le manomètre de contrôle dans le taraudage 1/4". 4. Mettez le pulvérisateur en marche. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 230: Couples De Serrage Des Vis

    M 30 1450 2000 2400 M 30x2 1600 2250 2700 20,6 40,7 70,5 Les vis enduites ont un couple de serrage différent. Veuillez respecter les indications spéciales pour les couples de ser- rage au chapitre Maintenance. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 231: Mise Au Rebut Du Pulvérisateur

    à disposition de la chaleur indus- trielle. La valorisation énergétique est adaptée aux matières plas- tiques mélangées et souillées, notamment aux fractions de matières plastiques polluées. UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 232: Tableau De Pulvérisation

    IDK / IDKN Lechler 01 - 015 02 - 08 TeeJet AVI Twin agrotop TD Hi Speed Pour obtenir de plus amples informations sur les caractéristiques des buses, consultez le site Internet de leur fabricant. www.agrotop.com www.lechler-agri.de www.teejet.com UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 233 Grosses gouttes (légère réaliser : dérive) Type de buse requis : Calibre de buse requis : Pression de pulvérisation requise : ? bar Débit individuel de buse requis pour l'éta- lonnage du pulvérisateur : ? l/min UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 234 étalonner le pulvérisateur. Type de buse requis : AI / ID Calibre de buse requis : '03' Pression de pulvérisation requise : 3,7 bar Débit individuel de buse requis pour l'éta- lonnage du pulvérisateur : 1,3 l/min UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 235 Fig. 160 UX 11200 BAG0101.9 11.17...
  • Page 236: Buses De Pulvérisation Pour Engrais Liquides

    0,39 0,48 0,42 0,50 0,44 0,52 0,46 0,55 0,49 0,58 0,52 0,60 0,53 Tableau de pulvérisation pour buses 3 jets (rouges) AMAZONE Pres- Débit des buses Débit AHL (l/ha) sion / km/h (bar) (l/min) 0,61 0,54 0,67 0,59 0,75 0,66...
  • Page 237 Tableau de pulvérisation pour buses 3 jets (bleues) AMAZONE Pres- Débit des buses Débit AHL (l/ha) sion / km/h (bar) (l/min) 0,86 0,76 0,94 0,83 1,05 0,93 1,11 0,98 1,15 1,01 1,20 1,06 1,26 1,12 1,32 1,17 1,36 1,20 Tableau de pulvérisation pour buses 3 jets (blanches) AMAZONE Pres- Débit des buses...
  • Page 238: Tableau De Pulvérisation Pour Buses 7 Trous

    Tableau de pulvérisation 14.2.2 Tableau de pulvérisation pour buses 7 trous Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buse 7 trous SJ7-02VP (jaune) Pres- Débit des buses Débit AHL (l/ha) sion / km/h par buse (bar) (l/min) 0,55 0,49 0,64 0,57 0,72...
  • Page 239: Tableau De Pulvérisation Pour Buses

    Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buse 7 trous SJ7-06VP (grise) Pres- Débit des buses Débit AHL (l/ha) sion / km/h par buse (bar) (l/min) 1,77 1,57 2,01 1,78 2,19 1,94 2,35 2,08 2,61 2,31 Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buse 7 trous SJ7-08VP (blanche) Pres- Débit des buses...
  • Page 240 Tableau de pulvérisation Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buse FD-06 Pres- Débit des buses Débit AHL (l/ha) sion / km/h par buse (bar) (l/min) 1,70 1,49 1,96 1,72 2,19 1,93 2,40 2,11 2,77 2,44 Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buse FD-08 Pres- Débit des buses...
  • Page 241: Tableau De Pulvérisation Pour Localisateurs

    14.2.4 Tableau de pulvérisation pour localisateurs Tableau de pulvérisation AMAZONE pour disque de dosage 4916-26, (ø 0,65 mm) Pres- Débit des buses Débit AHL (l/ha) sion / km/h par disque de dosage (bar) (l/min) 0,20 0,18 0,22 0,19 0,24 0,21...
  • Page 242 Tableau de pulvérisation Tableau de pulvérisation AMAZONE pour disque de dosage 4916-39, (ø 1,0 mm) (de série) Pres- Débit des buses Débit AHL (l/ha) sion / km/h par disque de dosage (bar) (l/min) 0,43 0,38 0,47 0,41 0,53 0,47 0,58...
  • Page 243: Tableau De Conversion Pour La Pulvérisation D'engrais Liquides Azotés À Base D'ammonitrate Et D'urée (Ahl)

    14.3 Tableau de conversion pour la pulvérisation d'engrais liquides azotés à base d'ammonitrate et d'urée (AHL) UX 11200 BAG0101.9 11.17...

Table des Matières