Page 1
PPH 308 simple circuit, sans régulateur avec coil pour peintures solvantées SAMES KREMLIN SAS - 13, Chemin de Malacher - 38240 MEYLAN - FRANCE Tel. 33 (0)4 76 41 60 60 - www.sames-kremlin.com Indice de révision : H - Janvier 2021...
Page 2
Tel.: 33 (0)4 76 41 60 04 E-mail : formation-client@sames-kremlin.com SAMES KREMLIN SAS établit son manuel d’emploi en français et le fait traduire en anglais, allemand, espagnol, ita- lien et portugais. Elle émet toutes réserves sur les traductions faites en d’autres langues et décline toutes responsabilités à ce titre.
«di/dt sécuritaire», tout mouvement susceptible de réduire la distance de sécurité doit être stoppé (arrêt du déplacement du pulvérisateur et arrêt du convoyeur transportant les pièces à pulvériser) avant d’autoriser le réarmement du défaut. * Configurations ATEX PPH 308 GNM 300 P/N: PPH 308...
éviter. IMPORTANT : Avant d’utiliser l’équipement PPH 308, s’assurer que tous les opérateurs: • ont bien été préalablement formés par la société SAMES KREMLIN ou par ses Distribu- teurs agréés par elle à cet effet. • ont lu et compris le Manuel d’Emploi ainsi que toutes les règles d’installation et d’utilisation énumérées ci-dessous.
Page 7
L'équipement de projection électrostatique de peinture doit être entretenu régulièrement en respectant les indications et instructions données par SAMES KREMLIN. Le nettoyage doit être effectué soit dans des emplacements à ventilation mécanique autori- sés, soit en utilisant des liquides de nettoyage ayant un point d'éclair d'au moins 5° C supérieur à...
Page 8
électriques des pulvérisateurs et des générateurs électrostatiques de haute ten- sion SAMES KREMLIN sont prévues pour diminuer ce risque, et bien que l'électrode H.T. soit la seule pièce accessible, il faut maintenir une distance de sécurité de Xmm (tableau voir §...
1.4.1. Essais réglementaires à réaliser sur l’équipement suivant la norme EN 50176 Les essais doivent être réalisés sur l’équipement de projection. Les essais doivent être effectués par un personnel compétent et inclure les essais décrits ci-dessous (voir § 6.3 tableau 3 de la norme EN 50176).
Page 10
Type d’essai Exigences Dispositifs de Catégorie 2G Voir 5.2.2, 5.2.2.2 et 6.4 de la norme EN50176 Protection contre une énergie de décharge trop Voir 5.2.3, 5.8.2 et 5.8.3 de la norme EN50176 élevée Protection contre l’inflammation des produits de Voir 5.2.4.de la norme EN50176 nettoyage Efficacité...
Page 11
Ces essais doivent être effectués de façon périodique. Les intervalles maximums suivants entre essais sont recommandés (voir § 7.2.3 tableau 4 de la norme EN 50176). Référence Périodicité des essais Etat de sécurité de l’installation complète, 12 mois vis à vis des travailleurs Efficacité...
1.4.2. Règles d’installation ≥ PPH 308 pour application de peintures solvantées de résistivité 6MΩ.cm: S: Produit de rinçage A: Arrivée d’air 1: Arrivée produit de teinte 1 2: Arrivée produit de teinte 2 IMPORTANT : Toutes les pièces conductrices doivent être reliées au potentiel de la terre (rac- cords métalliques du Moduclean, Pompe à...
1.5. Recommandations importantes 1.5.1. Résistivité peinture Le pulvérisateur PPH 308 est conçu pour utiliser des peintures liquides solvantées de ≥ résistivité 6 MΩ.cm. IMPORTANT : Relier impérativement à la terre la traversée de cloison métallique qui se situe sur le circuit de produit (dans le corps du pulvérisateur PPH 308).
1.5.3. Qualité produit La peinture doit être filtrée afin d’éviter tout dommage au pulvérisateur. La taille maximale des particules admissibles dans le pulvérisateur est de 200 μm. 1.5.4. Sécurité palier Le raccordement en air comprimé du palier magnétique doit impérativement être effectué en direct sur le circuit d’alimentation (pas de coupure par vanne de sectionnement).
1.5.7. Haute tension Interdire la haute tension quand le PPH 308 ne pulvérise pas pendant un temps prolongé (arrêt convoyeur, objets non peints, trous...) afin d'éviter toute ionisation de l'air. IMPORTANT : Les cycles de rinçage (extérieur bol et injecteur) doivent être effectués en ayant préalablement coupé...
1.5.14. Dispositifs de sécurité Lors de l’intégration du PPH 308, il convient de prévoir des dispositifs de sécurité permettant de fermer immédiatement l’alimentation en haute tension, peinture, solvant et air en cas de pro- blème. • Détection des anomalies du système de contrôle.
équipes de 8 heures dans des conditions normales d'utilisation. Par dérogation la garantie est étendue à 10000 heures, sur la turbine à air du PPH 308. La garan- tie ne s'applique pas sur les pièces d'usure telles que les bols de pulvérisation, les membranes, les joints...etc.
Le pulvérisateur PPHþ308 est utilisé en mode automatique pour la pulvérisation électrostatique de peintures liquides solvantées. Le PPH 308 est un pulvérisateur complet qui intègre les différents organes de peinture et de rin- çage; il est équipé d'une turbine à palier magnétique, fonctionnant sous coussin d'air, pouvant atteindre une vitesse de rotation de 45000 tr/min.
Ce bloc intègre une microvanne air/solvant: Microvanne air/solvant (PV 31) pour le rinçage extérieur bol 2.2. Unité Haute tension UHT 155 Le pulvérisateur PPH 308 est mis à la haute tension par l’intermédiaire d’une unité haute tension UHT 155 (voir RT n° 6218).
2.5. Turbine à palier magnétique type ”BTM” voir RT n° 6350 Cette turbine ne comporte pas d’arbre mécanique, son centrage est assuré par la différence de polarités des aimants du palier d’où une absence totale de frottement. L'air palier réparti uniformément sur la surface du stator crée un coussin d'air qui sépare le rotor du stator.
2.5.1. Vitesse rotation turbine La lecture de la vitesse de rotation repose sur un principe acoustique. L' air arrive au niveau du porte injecteur. La gorge usinée dans le ”lecteur micro” situé sur le bol permet le passage de l'air à rotation. Cette variation de pression induit un bruit, ou un “signal de fréquence”...
2.7. Jupe extérieure La jupe d’air extérieure assure le capotage. Elle facilite également le nettoyage du pulvérisa- teur. 2.7.1. Rinçage extérieur du bol Jupe d’air Pipette solvant Le solvant passe par une pipette et utilise un des orifices de la jupe pour rincer l’extérieur du bol.
RT n° 6350 * Les valeurs de résistivité seront mesurées avec le Résistivohmètre AP 1000 (Réf.: 910005790). Pour des valeurs inférieures ou proches des limites, contacter SAMES KREMLIN. ** m valeurs données pour une température de 20 °C (68° F) et à pression atmosphérique de 1013 mbar.
3.3. Caractéristiques sécuritaires Distance de sécurité ”X” en fonction de la tension Distance de pulvérisation autorisée Tension Distance (kV) (mm) Tension (kV) Zone de pulvérisation non autorisée Protection contre les décharges de haute énergie (§ 5.2.3 Norme EN 50176) Après coupure de la haute tension, le temps de décharge de toutes les parties sous tension jusqu’à...
4. Schéma des fluides des différents circuits 4.1. Schéma peinture Alimentation produit - Ø 4 x 6 PTFE Purge - Ø 4 x 6 PTFE sur 1,5 m puis Ø 7 x 10 Commande alimentation peinture - Ø 2,7 x 4 Commande purge - Ø...
4.4. Schéma rotation turbine Rotation turbine - Ø 7 x 10 polyuré- thane Freinage turbine - Ø 6 x 8 Air palier - Ø 4 x 6 Commande régulation rotation tur- bine - Ø 2,7 x 4 N.B. tous les tuyaux sont en polyamide, sauf: 21 qui est en polyuréthane, les côtes sont en mm.
4.7. Schéma échappement turbine Echappement turbine - Ø 8 x 10 N.B. tous les tuyaux sont en polyamide, les côtes sont en mm. Indice de révision : H - Janvier 2021 7012...
5. Mise en service 5.1. Outils Unité de Référence Description Qté vente 1308689 Clé de montage/démontage jupe et capot Unité de Référence Désignation Qté vente 900005784 Outil de démontage bol magnétique EC 35 Unité de Référence Désignation Qté vente 900000803 Outil de démontage bol magnétique EC 50 1204427 Outil de démontage bol magnétique EX 65...
Page 30
Unité de Référence Description Qté vente 1303689 Outil de montage/démontage des microvannes 1403478 Outil automatique de serrage microvanne Unité de Référence Désignation Qté vente H1GMIN017 Vaseline blanche (100 ml) H1GSYN037 Graisse diélectrique (100 ml) Indice de révision : H - Janvier 2021 7012...
5.2. Procédure d’arrêt et de mise en marche Recommandations importantes Observez les réglages pneumatiques présentés dans la section 3.2. Le rotor et le stator deviennent inutilisables si l’air palier est coupé en rotation. L’air palier doit au minimum être de 6 bar au plan de pose. Pour des longueurs de tuyaux supérieures de 4,5 m, mesurer la pression d’air au plan de pose afin de déterminer la bonne valeur.
• Déconnecter tous les tuyaux arrivant sur le bloc Manifold et le bloc 1 PV (à l’exception des tuyaux connectés entre le bloc 1 PV et le bloc Manifold). • Dévisser les 4 vis qui fixent le PPH 308 au support. • Retirer l‘UHT 155 du fourreau.
6.5. Porte-injecteur Il est fixé sur le corps du PPH 308 par l'intermédiaire de 3 vis M3 x 10. La bonne position du porte-injecteur est assuré par un détrompeur. Porte injecteur Injecteur 6.6. Injecteur 6.6.1. Démontage • Mettre la machine hors tension.
6.7. Bloc 1 PV et Bloc Manifold 6.7.1. Dépose • Déposer le PPH 308. • Desserrer la vis qui permet le blocage du bloc 1 PV sur le tirant. • Déconnecter les tuyaux entre le bloc 1 PV et le bloc Manifold.
Ces films sont conducteurs et peuvent court-circuiter la haute tension. SAMES KREMLIN interdit l’utilisation d’adhésif sur les parties isolantes des pulvérisateurs. La colle de ces adhésifs est conductrice et peut donc court-circuiter la haute tension.
7.1. Procédure A IMPORTANT : Arrêter la turbine. L’air palier et l’air de jupe demeurent sous pression afin de blo- quer la circulation du solvant entre le bol et la jupe intérieure • Nettoyer la jupe extérieure et l’extérieur bol à l'aide d'un chiffon propre humidifié de sol- vant.
7.2. Procédure B IMPORTANT : Stopper la turbine et couper l’air de jupe 7.2.1. Bol • Déposer le bol à l’aide de l’outil approprié. • Laisser tremper le bol pendant une heure dans du solvant puis nettoyer à l'aide d'un chif- fon propre et d'une brosse douce.
7.2.2. Jupe extérieure • Etape 1: Déposer l’ensemble jupe Jupe extérieure Joint torique Jupe intérieure • Etape 2: Laisser tremper la jupe extérieure pendant une heure dans du solvant puis nettoyer les surfaces externes et internes à l’aide d’un chiffon trempé dans du solvant. Solvant •...
8. Liste de pièces de rechange 8.1. PPH 308 - Charge interne simple circuit sans régulateur avec coil Les ensembles bol et jupes ne sont pas inclus. Indice de révision : H - Janvier 2021 7012...
Page 40
(voir § 8.3 page 1405874 Tirant support bloc 1 PV 1203616 Support tube PPH 308 - D:63 1204441 Noix pour tube IMPORTANT : Pour le remplacement des coils, il est nécessaire de commander le kit coils équi- pés Ref.: 910007077 comprenant les deux coils.
8.2. PPH 308 - Charge interne simple circuit sans régulateur avec coil, version Chine Les ensembles bol et jupes ne sont pas inclus. Indice de révision : H - Janvier 2021 7012...
Page 42
Voir Nota Coil D:6 produit et purge 1203616 Support tube PPH 308 - D:63 IMPORTANT : Pour le remplacement des coils, il est nécessaire de commander le kit coils équi- pés Ref.: 910007077 comprenant les deux coils. Indice de révision : H - Janvier 2021...
8.6. Joints côté turbine, injecteur et restricteur Injecteur Restricteur Référence Restricteur Nombre de rainures Couleur 640400 D: 0,8 mm Noir 640401 D: 0,9 mm Noir 640402 D: 1,0 mm Noir 640403 D: 1,2 mm Blanc 640456 D: 1,5 mm Blanc 640464 D: 3,0 mm Blanc...
Page 50
SAMES KREMLIN, nonché le normative nazionali e/o reparação do equipamento de acordo com as de SAMES KREMLIN y a la normativa nacional y/o locali, preconizações de SAMES KREMLIN, bem como com local, accertarvi che gli utilizzatori dell'apparecchio outros regulamentos nacionais e/ou locais aplicáveis,...
Page 51
EU-CONFORMITEITSVERKLARING DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE Le fabricant / The manufacturer / Der Hersteller SAMES KREMLIN SAS / El fabricante / Il produttore / O fabricante 13, chemin de Malacher / De fabrikant / Tillverkare / Valmistaja / Producent / Výrobce 38 240 - MEYLAN - FRANCE / Proizvajalec / Výrobca / Gyártó...