EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 7 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten Gerät nur eingeschaltet gegen das Werkstück Gerät ist nur möglich, wenn Sie die führen. Bedienungsanleitung und die Si- Das Gerät beim Arbeiten immer vom Körper...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 8 Vor Inbetriebnahme Schnittmarkierungen Die Schnittmarkierung 0° zeigt die Position des Sä- Einstellung des Spaltkeils überprüfen geblattes bei rechtwinkligem Schnitt. Spaltkeil 15 muß aus Sicherheitsgründen immer verwendet werden.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 9 Fremdabsaugung Sägeblatt wechseln Saugschlauchstutzen (Schlauchsystem, ø 35 mm) fest in Spanauswurf 11 stecken. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- Das Gerät kann z.B. direkt an die Steckdose eines...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 10 Nichteisen (NE)-Metalle Verbindungsstück (Zubehör) Nur ein dafür geeignetes, scharfes Sägeblatt Mit dem Verbindungsstück 22 können zwei Füh- verwenden. Das gewährleistet einen saube-...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 11 Umweltschutz Service und Kundenberater Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 D-37589 Kalefeld Service: 01 80 - 3 35 54 99 ..........
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 12 Tool Specifications Hand Circular Saw GKS 54 GKS 54 CE Order number 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Power consumption...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 13 For Your Safety Working safely with this machine Apply the machine to the material only after it is possible only when the operat- has been switched on.
Page 12
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 14 Before Use Cutting Marks The cutting mark 0° indicates the position of the Checking the adjustment of the riving saw blade for right angle cutting.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 15 Wear protective glasses, hearing Replacing the Saw Blade protection and a dust protection mask. Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 16 Non-ferrous Metals Connection Piece (Optional extra) Use only a suitable and sharp saw blade. With the connecting piece 22, two guide rails can be This ensures a clean cut and prevents jam- connected together.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 17 Guarantee Service We guarantee Bosch appliances in accordance with Great Britain statutory/country-specific regulations (proof of pur- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) chase by invoice or delivery note).
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 19 Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec Pendant le travail avec cet appareil, le tenir tou- cet appareil, lire intégralement au jours fermement et à...
Page 18
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 20 Avant la mise en marche Repères de coupe Le repère de coupe 0° marque la position de la Contrôle du réglage de la position lame de scie pour une coupe à...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 21 Porters des lunettes protectrices, Remplacement de la lame de une protection accoustique ainsi scie qu’un masque respiratoire. Porter des gants de protection.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 22 Ce phénomène peut conduire à la formation d'un Lors des travaux faisant appel à un rail de guidage, bouchon au niveau de la tubulure d'évacuation de la il est nécessaire de disposer d'un adaptateur anti-...
Page 21
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 23 Garantie Service Après-Vente Les appareils Bosch sont garantis conformément France aux dispositions légales/nationales (contre preuve Information par Minitel 11 d'achat: facture ou bordereau de livraison). Cette Nom: Bosch Outillage garantie implique le remplacement gratuit des piè-...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 24 Características técnicas Sierra circular portátil GKS 54 GKS 54 CE Número de pedido 0 601 569 0.. 0 601 569 7..
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 25 Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peli- Aproximar solamente el aparato en fonciomento gro con el aparato si lee íntegra- a la pieza de trabajo.
Page 24
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 26 Antes de la puesta en Marcas de posición funcionamento La marca de posición 0° indica la posición de la hoja de sierra en cortes a escuadra.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 27 Equipo para aspiración externa Cambio de la hoja de sierra Insertar fuertemente la manguera de aspiración (sistema de mangueras Ø 35 mm) en el expulsor de Antes de cualquier manipulación en el apara-...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 28 Metales no férricos Pieza de empalme (accesorio) Emplear solamente una hoja de sierra ade- Con la pieza de empalme 22 pueden unirse dos ca- cuada y con buen filo.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 29 Protección del medio ambiente Asesoramiento y asistencia al cliente Robert Bosch S.A. Departamento de ventas Herramientas Electricas C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 E-28037 Madrid Recuperación de materias primas en lugar de...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 30 Dados técnicos do aparelho Serra circular manual GKS 54 GKS 54 CE Número de encomenda 0 601 569 0.. 0 601 569 7..
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 31 Para sua segurança Um trabalho seguro com o apare- Somente aproximar da peça aser trabahalda lho só é possível após ter lido com o aparelho ligado.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 32 Antes da colocação Marcação de corte em funcionamento A marcação de corte 0° indica a posição da folha de serra num corte rectangular.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 33 Aspiração externa Substituir a folha de serra Introduzir firmemente a mangueira de aspiração (sistema de mangueiras, 35 mm) na expulsão de Tirar a ficha da tomada antes do todos os traba- aparas 11.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 34 Metais (NE) não-ferrosos Peça de união (acessório) Somente utilizar uma folha de serra afiada e Com a peça de união 22 é possível juntar dois car- apropriada.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 35 Protecção do meio-ambiente Serviço Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E P-1800 Lisboa (01) 8 50 01 06 ...............
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 36 Dati tecnici Sega circolare GKS 54 GKS 54 CE Codice di ordinazione 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Potenza assorbita...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 37 Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con la macchi- Durante le operazioni di lavoro è necessario te- na senza incorrere in pericoli sol-...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 38 Prima della messa in funzione Marcature del taglio La marcatura del taglio 0° indica la posizione della Controllare la regolazione del lama da taglio in caso di tagli ad angolo retto.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 39 Aspirazione esterna Sostituzione della sega Inserire bene il tubo flessibile di aspirazione (siste- ma di tubazione 35 mm) nella espulsione dei trucio- Prima di iniziare i lavori sulla macchina, sfilare li 11.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 40 Metalli non ferrosi Raccordo per due guide (accessorio) Usare soltanto una lama appositamente adat- Con il raccordo 22 è possibile combinare insieme ta e che sia ben affilata.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 41 Avvertenze per la protezione Servizio post-vendita dell´ambiente Italia Robert Bosch S.P.A Servizio Assistenza Elettroutensili Via Marcantonio Colonna 35 I-20149 Milano (02) 3 69 63 69 / 3 69 66 63 ..........
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 43 Voor uw veiligheid Veilig werken met de machine is Tijdens de werkzaamheden de machine altijd alleen mogelijk, indien u de ge-...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 44 Voor ingebruikname Zaagmarkeringen De zaagmarkering 0° toont de stand van het zaag- Instelling van de splijtwig controleren blad bij haaks zagen.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 45 Externe afzuiging Zaagblad verwisselen Zuigslang (slangsysteem, ø 35 mm) stevig in de spaanuitwerpopening 11 steken. Altijd voor werkzaamheden aan de machine De machine kan bijv.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 46 Non-ferro metalen Verbindingsstuk (toebehoren) Gebruik uitsluitend een geschikt, scherp Met het verbindingsstuk 22 kunnen twee geleidera- zaagblad. Dat waarborgt een schone zaag- ils worden gekombineerd.
Page 45
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 47 Milieubescherming Technische dienst en klantenservice Nederland Robert Bosch B.V. Neptunusstraat 71 NL-2132 JP Hoofddorp (0 23) 5 65 60 00 ..............
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 49 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med maskinen er Maskinen skal altid være tændt, når det føres kun muligt, hvis De før brug læser hen til arbejdsstykket.
Page 48
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 50 Før ibrugtagning Skæremarkeringer Kontrol af spaltekilens indstilling Skæremarkeringen 0˚ viser savklingens position ved et retvinklet snit. Spaltekilen 15 skal altid benyttes af sikkerheds- mæssige grunde.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 51 Opsugning med fremmed støvsuger Udskiftning af savklinge Stik sugeslangen (slangesystem Ø 35 mm) fast ind i spånudkastningsåbningen 11. Træk stikket ud, før ethvert arbejde på maski- Maskinen kan f.eks.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 52 Jernfrie metaller Forbindelsesstykke (tilbehør) Brug kun en egnet, skarp savklinge. Dette Forbindelsesstykket 22 kan bruges til at samle to fø- sikrer et rent snit og forhindrer, at savkling- ringskinner med.
Page 51
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 53 Miljøbeskyttelse Service og kunderådgiver Veltec A/S Telegrafvej 3 DK-2750 Ballerup Service: 44 89 80 00 ............44 89 80 03 ................
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 54 Tekniska data Cirkelsågar GKS 54 GKS 54 CE Artikelnummer 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Ineffekt 1020 W 1150 W...
Page 53
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 55 Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda Maskinen skall vara tillslagen när den förs mot maskinen bör du noggrant läsa arbetsstycket. igenom bruksanvisningen Maskinen skall vid sågning alltid föras bort från...
Page 54
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 56 Före start av maskin Sågmarkeringar Kontrollera klyvknivens inställning Sågmarkeringen 0° anger klingans position för vin- kelrätt sågsnitt. Av säkerhetsskäl skall klyvkniv 15 alltid användas.
Page 55
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 57 Extern dammutsugning Byte av klinga Stick stadigt in sugslangen (slangsystem, Ø 35 mm) i spånutkastet 11. Dra ut nätkontakten innan åtgärder utförs på...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 58 Icke-järn (NE) metaller Skarvstycke (tillbehör) Använd välskärpt klinga som är lämplig för Med skarvstycket 22 kan två styrskenor kopplas aktuellt material. Detta garanterar ett rent samman.
Page 57
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 59 Miljöhänsyn Service och kundtjänst Robert Bosch AB Isafjordsgatan 15 Box 11 54 S-164 22 Kista Service: (08) 7 50 15 00 ............
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 60 Tekniske data Håndsirkelsag GKS 54 GKS 54 CE Bestillingsnummer 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Opptatt effekt 1020 W...
Page 59
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 61 For Deres sikkerhet Farefritt arbeid med maskinen er Maskinen må gå når den føres mot arbeidsem- kun mulig hvis du leser hele bruk- net.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 62 Før start Snittmarkeringer Kontrollere innstillingen av spaltekniven Snittmarkering 0˚ anvises sagbladets posisjon ved rettvinklede snitt. Spaltekniv 15 må av sikkerhetsgrunner alltid brukes.
Page 61
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 63 Fremmed avsuging Skifte sagblad Sett sugeslangen (slangesystem, Ø 35 mm) godt inn i sponutkast 11. Før alle arbeider på maskinen må støpselet Maskinen kan f.eks.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 64 Ikke jernholdige metaller Forbindelsesledd (tilbehør) Med forbindelsesledd 22 kan Bruk et skarpt sagblad som er egnet til føringsskinner denne bruk. Dette sikrer en rent snitt og for- settes sammen.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 66 Tekniset tiedot Käsipyörösaha GKS 54 GKS 54 CE Tilausnumero 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Ottoteho 1020 W 1050 W...
Page 65
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 67 Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on Pidä työskentelyn aikana aina laitetta kaksin kä- mahdollista ainoastaan, luettuasi sin ja seiso tukevasti. huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet Lähesty työkappaletta vain käynnissä...
Page 66
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 68 Ennen käyttöönottoa Sahausmerkinnät Tarkista halkaisukiilan asetus Sahausmerkintä 0˚ osoittaa sahanterän asennon suorakulmaisessa sahauksessa. Turvallisuussyistä on aina käytettävä halkaisukii- laa 15. Halkaisukiila estää terää jäämästä puristuk- Sahausmerkintä...
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 69 Ulkopuolinen purunpoisto Sahanterän vaihto Työnnä imuletku (Ø 35 mm letkujärjestelmä) tiukasti lastunpoistoaukkoon 11. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Laitteen voi liittää suoraan esim. kaukokäynnistimel- laitteeseen kohdistuvia töitä.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 70 Ei-rauta metallit (NE) Liitäntäkappale (tarvike) Käytä tarkoitukseen soveltuvaa, terävää sa- Liitäntäkappaleen 22 avulla voi yhdistää kaksi oh- hanterää. Näin saat siistin sahausjäljen ja jainkiskoa.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • TR • Seite 82 Demir olmayan (NE) metaller Baπlant∂ parças∂ (aksesuar) Sadece bu tip malzemeye uygun, keskin Baπlant∂ parças∂ 22 ile, iki k∂lavuz ray birbirine testere b∂çaπ∂ kullan∂n. Bu sayede hem baπlanabilir.
EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • TR • Seite 83 Çevre koruma Tamir Servisi Robert Bosch A.S. Ambarlar Cad. No. 4 Elektrikli El Aletleri Departman∂ Zeytinburnu-Topkapi TR-34761 Istanbul 5 58 24 70-74 ................