Sommaire des Matières pour Bosch GKS 55+ GCE Professional
Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GKS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 55+ GCE | 55+ G | 165 1 609 92A 0LU (2014.08) O de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions pl Instrukcja oryginalna...
Page 5
GKS 55 + G GKS 55 + GCE 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 6
Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 7
überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im nen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen Werkstück verhakt sind. Klemmt das Sägeblatt, kann es oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit ei- Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 8
Sie können sich an rotierenden Teilen verletzen. 9 Schnittmarkierung 45° Arbeiten Sie mit der Säge nicht über Kopf. Sie haben so 10 Schnittmarkierung 0° keine ausreichende Kontrolle über das Elektrowerkzeug. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 9
GKS 55+ GCE entsprechend EN 60745-2-5. 3 601 F76 1.. 3 601 F82 0.. 3 601 F82 1.. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K Gehörschutz tragen! Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 10
– Setzen Sie das Sägeblatt 22 auf den Aufnahmeflansch 23 auf. Die Schneidrichtung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) und der Drehrichtungspfeil auf der Schutz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division haube 17 müssen übereinstimmen. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Setzen Sie den Spannflansch 21 auf und schrauben Sie die 07.04.2014...
Page 11
Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung. als der angezeigte Wert auf der Schnitttiefenskala 28. Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlos- sen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- zeuges automatisch gestartet. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.
Page 12
Die Gummilippe an der Führungsschiene dient als Spanreiß- schutz, der beim Sägen von Holzwerkstoffen ein Ausreißen der Oberfläche verhindert. Das Sägeblatt muss dazu mit den Zähnen direkt an der Gummilippe anliegen. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 13
Gebrauch. Entsorgung Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder:...
Page 14
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 15
Do not work overhead with the saw. In this manner you wards, but kickback forces can be controlled by the opera- do not have sufficient control over the power tool. tor, if proper precautions are taken. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 16
With suitable saw blades, thin-walled non-ferrous metals, e. g., profiles, can al- so be sawed. Working ferrous metals is not permitted. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 17
This accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- may significantly increase the exposure level over the total terns. working period. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 18
The machine can be plugged directly into the receptacle of a For changing the cutting tool, it is best to place the machine Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting con- on the face side of the motor housing. trol. The vacuum cleaner starts automatically when the ma- –...
Page 19
The 0° cutting mark 10 indicates the position of the saw blade Therefore, work only with dust extraction. for right-angled cuts. The 45° cutting mark 9 indicates the po- sition of the saw blade for 45° cuts. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 20
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to ing. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Guide the switched on power tool against the workpiece and carefully start the cut.
Page 21
à un choc électrique, un incendie et/ou une d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- blessure sérieuse. sonnes. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 22
à travailler de manière incontrôlée dans la di- avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus- rection de l’opérateur ; ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 23
Ne mettez pas la scie en est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas li- brement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 24
– Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 25
Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour Robert Bosch GmbH, Power Tools Division protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 07.04.2014...
Page 26
L’outil électroportatif peut être branché directement sur la sur la lame de scie) et la flèche se trouvant sur le capot de prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- protection 17 doivent coïncider. tance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès –...
Page 27
Le marquage de coupe 0° 10 indique la position de la lame de scie lors d’une coupe à angle droit. Le marquage de coupe 45° 9 indique la position de la lame de scie lors d’une coupe à 45°. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 28
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Sciage avec butée parallèle (voir figure D) s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch La butée parallèle 11 permet des coupes précises le long d’un ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage bord ou des coupes d’une même largeur.
Page 29
Seguridad eléctrica Passez votre commande de pièces détachées directement en El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 der a la toma de corriente utilizada. No es admisible Fax : (044) 8471552 modificar el enchufe en forma alguna.
Page 30
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si sierra. funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 31
No utilice la herramienta eléctrica de forma estaciona- ria. Ésta no ha sido concebida para ser utilizada en una me- sa de corte. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 32
– con ángulo de inglete 45° 47,5 47,5 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 33
EN 60745-1, EN 60745-2-5. tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 34
4 en dirección . El par de apriete deberá ser de 6–9 Nm, lo cual equivale a un apriete previo a ma- no, más ¼ de vuelta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aspiración de polvo y virutas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ...
Page 35
Español | 35 La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la Marcas de posición toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- mente al conectar la herramienta eléctrica. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Page 36
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Al serrar perfiles, siempre inicie el corte por el lado estrecho, ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado y en perfiles en U, jamás por el lado abierto. Soporte los ma- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
Page 37
Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 advertência e todas as instruções. O Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
Page 38
Esta medida de se- ferramenta eléctrica e levar a um choque eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 39
Se a lâmina de serra esti- ver emperrada, poderá movimentar-se para fora da peça a ser trabalhada ou causar um contra-golpe se a serra for re- ligada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 40
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no Não é permitido trabalhar metais ferrosos. nosso programa de acessórios. **de tipo comercial (não incluído no volume de fornecimento) 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 41
Se, contudo, a ferramenta eléc- pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- do de trabalho. rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 42
6–9 Nm, o que corresponde ao aperto ma- nual e um ¼ de volta. Aspiração de pó/de aparas Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rá puxar a ficha de rede da tomada. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 07.04.2014 ...
Page 43
é menor do que o valor indicado na escala de profundidade de A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- corte 28. mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- Marcações de corte mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- camente, assim que a ferramenta eléctrica for ligada.
Page 44
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ferramenta eléctrica. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Serrar com limitador paralelo (veja figura D) venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Page 45
(senza linea di allacciamento). www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Sicurezza della postazione di lavoro com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Page 46
Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando anche alle parti metalliche dell’elettroutensile, causando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente una scossa elettrica. esperienza. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 47
Tenere quindi sempre in considerazione la Una lama di taglio inceppata può balzare fuori dal pezzo in fase di arresto della sega. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 48
Utilizzando lame adeguate, è possibile taglia- re anche metalli non ferrosi a parete sottile, p. es. profili. La lavorazione di metalli ferrosi non è permessa. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 49
Questo può aumentare sensi- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 50
23 e della flangia di serraggio 21. – Premere il tasto di bloccaggio alberino 5 e tenerlo premu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono cavo 4 serrare 07.04.2014...
Page 51
Nota bene: In caso di tagli con pezzo obliquo, la profondità di L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un taglio è minore del valore visualizzato sulla scala della profon- aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- dità di taglio 28. tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in Marcature del taglio azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
Page 52
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di – Allentare la vite ad alette 7 e spingere la scala della guida collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch parallela 11 attraverso la guida nel pattino 14. Regolare la...
Page 53
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
Page 54
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld len van het elektrische gereedschap onder spanning en starten van het elektrische gereedschap. leidt tot een elektrische schok. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 55
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 56
Blokkering uitgaande as Vooraf instelbaar toerental – – De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 57
Technisch dossier (2006/42/EG) bij: gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- minderen.
Page 58
Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- – Reinig het zaagblad 22 en alle te monteren spandelen. sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met – Draai de pendelbeschermkap 12 terug en houd deze vast. afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het –...
Page 59
Bij het in de lengte zagen van vurenhout ontstaan lange, spi- het werkstuk om maatzuiver te zagen. U kunt het best eerst raalvormige spanen. proefzagen. Beuken- en eikenhoutstof is bijzonder gevaarlijk voor de ge- zondheid. Werk daarom alleen met stofafzuiging. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 60
11 door de geleiding in de voet- www.bosch-pt.com plaat 14. Stel de gewenste zaagbreedte als schaalverde- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- lingswaarde bij de desbetreffende zaagmarkering 10 of 9 gen over onze producten en toebehoren.
Page 61
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 63
Det fuldstændige tilbehør findes i vo- ger. I tilfælde af manglende overholdelse af res tilbehørsprogram. sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er **almindelig (følger ikke med maskinen) der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al- vorlige kvæstelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 64
Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 65
Savklinge monteres (se Fig. A) Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin- El-værktøjet skal helst lægges fra på motorhusets frontside, delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter når værktøj skal skiftes. automatisk, når el-værktøjet tændes. – Rengør savklingen 22 og alle spændedele, der skal monte- Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu-...
Page 66
Du skal helst gennemføre et prøvesnit. Før el-værktøjet i tændt tilstand mod emnet og forsav det for- sigtigt. Fortsæt herefter arbejdet med lille fremføring og uden afbrydelse. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 67
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Page 68
över sågen. der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 69
Skivorna måste därför stödas på båda sidorna Såga inte järnmetaller. Glödande spån kan antända utsu- både i närheten av sågspåret och vid skivans kanter. get damm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 70
252 x 194 x 8,5 252 x 194 x 8,5 Sågklingans diameter Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 71
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra Robert Bosch GmbH, Power Tools Division insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under 07.04.2014...
Page 72
. lämnas i slutet av denna bruksanvisning. – Sväng det pendlande klingskyddet 12 bakåt och håll fast. Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch – Ta bort spännflänsen 21 och sågklingan 22 från sågspin- universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- deln 24.
Page 73
9 mm och en rätvinklig geringsvinkel. Koppla på cirkelsågen och mata fram den i snittriktningen med jämn och låg kraft. Med förbindelsestycket 32 kan två styrskenor fogas ihop. Inspänning sker med de fyra skruvar som finns i förbindelse- stycket. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 74
Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad uten lys kan føre til ulykker. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 75
La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 76
Det er ikke tillatt å bearbeide jernholdige metaller. sagen gjennomgå service før bruk, hvis nedre verne- deksel og fjær ikke virker feilfritt. Skadede deler, klebri- ge avleiringer eller sponhauger medfører at nedre verne- deksel reagerer forsinket. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 77
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 / II / II / II Beskyttelsesklasse Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 78
– Sving vernedekselet 12 tilbake og hold det fast. – Sett sagbladet 22 på festeflensen 23. Tennenes skjære- retning (pilretning på sagbladet) og dreieretningspilen på vernedekselet 17 må stemme overens. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 07.04.2014 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 79
Snittmarkeringer slutten av denne instruksen. Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på en Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automa- tisk når elektroverktøyet kobles inn. Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbei- des.
Page 80
Merk: Bruk kun et skarpt sagblad som er egnet for ikkejern- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- metall. Dette sikrer et rent snitt og forhindrer at sagbladet te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det klemmes. ikke oppstår fare for sikkerheten.
Page 81
Sähköturvallisuus www.bosch-pt.com Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä gående våre produkter og deres tilbehør. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
Page 82
Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan, joka on työ- maan käsiä sahanterältä, jos ne ovat työkappaleen alapuo- kappaleessa, keskitä sahanterä sahausurassa ja tarkis- lella. ta, että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 83
Kaasuputken vahingoittaminen 16 Lastun poistoaukko saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen 17 Suojus aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköis- 18 Kahva (eristetty kädensija) kuun. 19 Lisäkahva (eristetty kädensija) 20 Kiristysruuvi ja laatta Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 84
Epävarmuus K Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn kokonaisarvot a (kol- men suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K määritetty normin EN 60745 mukaan: Puun sahaus: < 2,5 Metallin sahaus: < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 85
Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). 07.04.2014 Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.
Page 86
Liitä imuletku 31 pölynimuriin (lisätarvike). Katsauksen liittä- misestä eri pölynimureihin löydät tämän ohjeen lopusta. Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn- nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Sahausmerkki 0° 10 näyttää sahanterän sijainnin suorakul- maisessa sahauksessa.
Page 87
Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Aloita aina profiilien sahaus kapealta sivulta, ja U-profiilit avoi- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- melta puolelta. Tue pitkät profiilit, jotta sahanterän puristuk- suuden vaarantamisen välttämiseksi. seen joutumisesta ja sähkötyökalun takaiskulta vältyttäisiin.
Page 88
Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 89
Να μην κρατάτε ποτέ το υπό κοπή τεμάχιο με το χέρι και να μην το ακουμπάτε επάνω στα σκέλη σας. Να ασφαλί- ζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω σε μια στερεή επιφάνεια. Η καλή στερέωση του υπό κατεργασία τεμαχίου Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 90
τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των ματα, κολλώδη ιζήματα ή συσσωρεύσεις γρεζιών/ροκανιδι- υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί ών επιβραδύνουν τη λειτουργία του κάτω προφυλακτήρα. να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 91
/ II / II Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 92
που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο- γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και Robert Bosch GmbH, Power Tools Division αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY τους...
Page 93
Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί κατευθείαν στην – Τοποθετήστε τη φλάντζα σύσφιξης 21 και βιδώστε τη βίδα πρίζα ενός απορροφητήρα σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, σύσφιξης 20 γυρίζοντάς την με φορά . Δώστε προσοχή εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητή- στη...
Page 94
κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική σκους, κατάλληλους για την κοπή μη σιδηρούχων μετάλλων. τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. Έτσι εξασφαλίζεται η άψογη κοπή και αποφεύγεται το σφήνωμα του πριονόδισκου. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 95
ατομές. Έτσι εμποδίζετε το σφήνωμα του πριονόδισκου και το Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου κλότσημα του ηλεκτρικού εργαλείου. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Πριόνισμα με οδηγό παραλλήλων (βλέπε εικόνα D) ακινδύνευση...
Page 96
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 97
Geri tepme – Nedenleri ve ilgili güvenlik talimatı men kapanmıyorsa testereyi kullanmayın. Alt koruyu- – Bir geri tepme, takılan, sıkışan veya yanlış doğrultulan cu kapağı hiçbir zaman açık durumda sıkıştırmayın ve- testere bıçağının ani reaksiyonu olup, testerenin kontrol Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 98
Ürün ve işlev tanımı labilirsiniz. **Piyasadan temin edilebilir (Teslimat kapsamında değildir) Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri- ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 99
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-5. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 100
Uç değiştirmek için elektrikli el aletini motor gövdesinin ön ta- Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir rafı üzerine yatırın. Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. – Testere bıçağını 22 ve takılacak bütün bağlama parçalarını Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çalıştırıldığında otoma- temizleyin.
Page 101
– Tam ölçülü hassas kesme için daire testereyi iş parçasına ğı kullanın. Bu sayede temiz kesme yaparsınız ve testere bıça- şekilde gösterildiği gibi yerleştirin. Bir deneme kesmesi ğının sıkışmasını önlersiniz. yapmanız her zaman yararlıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 102
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Fethiye memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0252 6145701 lidir. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 103
Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od Değişiklik haklarımız saklıdır. oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 104
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się Obrabiany przedmiot należy stabilnie umieścić na sta- w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. łym podłożu. Właściwe zamocowanie obrabianego przed- miotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki temu można zmini- 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 105
Należy przedmiot obrabiany aż do momentu całkowitego za- zwrócić uwagę na czas wybiegu pilarki. trzymania się tarczy pilarskiej. Nie należy nigdy usu- wać przedmiotu obrabianego, dopóki tarcza całkowicie Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 106
Po wyposażeniu elektro- w naszym katalogu osprzętu. narzędzia w odpowiednią piłę, możliwe jest cięcie cienkich **dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie dostawy) metali nieżelaznych, np. profili. Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 107
Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745: cięcie w drewnie: < 2,5 cięcie w metalu: < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 108
¼ obroty/obrotów. Odsysanie pyłów/wiórów Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, 07.04.2014...
Page 109
28. Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez Wskaźniki cięcia gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektrona- rzędziu. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Page 110
Długie profile należy podeprzeć – zapobiegnie się w Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają jakość cięcia. ten sposób zablokowaniu się tarczy tnącej i odrzutowi elektro- Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę. narzędzia. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 111
Česky | 111 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Česky wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Bezpečnostní upozornění Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt- Všeobecná...
Page 112
čímž se pilový kotouč pohne Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- ven z řezné spáry a pila vyskočí zpátky směrem k obsluhu- stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom jící osobě. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 113
S příslušnými pilovými kotouči lze řezat i tenkostěn- spodní ochranný kryt a pružina nepracují bezvadně. né neželezné kovy, např. profily. Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo nahromadění Opracování železných kovů je nepřípustné. třísek brzdí spodní ochranný kryt při práci. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 114
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 / II / II / II Třída ochrany Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 115
Pro výměnu nástroje položte elektronářadí nejlépe na čelní stranu motorové skříně. – Očistěte pilový kotouč 22 a všechny montované upínací dí- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Pootočte kyvný ochranný kryt 12 zpátky a pevně jej přidrž- 07.04.2014...
Page 116
Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vy- savače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elek- tronářadí automaticky nastartuje. Označení řezu 0° 10 ukazuje polohu pilového kotouče při pra- Vysavač...
Page 117
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli Proti obrobku veďte pouze zapnuté elektronářadí a opatrně zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo nařezávejte. Následně pracujte s malým posuvem a bez přeru- autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Page 118
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, k našim výrobkům a jejich příslušenství. plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- tvára iskry, ktoré...
Page 119
Nedovoľte používať to- a znižuje možnosť zablokovania pílového listu. to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná- mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 120
Nie je konštruovaná na používanie s rezacím stolom. né trenie, blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spät- Nepoužívajte pílové listy z rýchloreznej ocele HSS. Ta- ného rázu. kéto pílové listy sa môžu ľahko zlomiť. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 121
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 122
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa- ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 07.04.2014 nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Page 123
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzál- – Vyklopte výkyvný ochranný kryt 12 a pridržte ho v tejto po- neho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťa- lohe. ním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač au- –...
Page 124
Ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobku v zapnutom tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. stave a narezávajte ho opatrne. Potom pracujte ďalej s malým posuvom a bez prerušovania. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 125
10 resp. 9, pozri odsek „Značky rezu“. Krídlo- www.bosch-pt.com vú skrutku 7 opäť utiahnite. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Pílenie s pomocným dorazom (pozri obrázok E) otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Page 126
áramütés veszélyét. jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 127
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg- ja fogni. felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada- rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 128
és engedje azt el, mihelyt a fűrészlap bemerül is lehet fűrészelni. a munkadarabba. Az alsó védőburkolatnak minden más A kéziszerszámmal vasat megmunkálni tilos. fűrészelési munkánál automatikusan kell működnie. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 129
/ II / II Érintésvédelmi osztály Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek- ben ezek az adatok változhatnak. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 130
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal- mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun- 07.04.2014...
Page 131
(a fűrészlapon található nyíl által jelzett Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatla- irány) és a 17 védőburkolaton található, a forgásirányt jel- koztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch ző nyíl irányának azonosnak kell lennie. porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor –...
Page 132
„Vágási jelek”. Húzza A szükséges fordulatszám a felhasznált fűrészlaptól és a meg- meg ismét szorosra a 7 szárnyascsavart. munkálásra kerülő anyagtól függ (lásd ezen Kezelési Utasítás végén a fűrészlapok áttekintését). 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 133
Ezért a fűrészlapokat a használat után azonnal tisztítsa meg. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Page 134
– подробные требования к условиям хранения смотрите заземлении Вашего тела повышается риск поражения в ГОСТ 15150 (Условие 1) электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 135
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 136
поднятию пилы, ее выходу из заготовки и движению в шет. сторону оператора; – если пильный диск застрял или зажат в узкой щели, он блокируется и двигатель отбрасывает пилу со всей силой в направлении оператора; 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 137
16 Патрубок для выброса опилок Не распиливайте детали из черных металлов. От рас- 17 Защитный кожух каленной стружки могут воспламениться скопления 18 Рукоятка (с изолированной поверхностью) пыли. 19 Дополнительная рукоятка (с изолированной повер- хностью) Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 138
3 601 F82 0.. 3 601 F82 1.. EN 60745-2-5. A-взвешенный уровень шума ин- струмента составляет типично уровень звукового давления дБ(А) уровень звуковой мощности дБ(А) недостоверность K дБ Применяйте средства защиты органов слуха! 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 139
– Установите пильный диск 22 на опорный фланец 23. Направление резания зубьев (направление стрелки на пильном диске) должно совпадать со стрелкой направ- ления вращения на кожухе 17. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 07.04.2014 Bosch Power Tools...
Page 140
– Установите зажимной фланец 21 и ввинтите зажимной Электроинструмент может быть подключен прямо к штеп- винт 20 в направлении . Следите за правильным мон- сельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch тажным положением опорного 23 и прижимного флан- с устройством дистанционного пуска. Пылесос автомати- цев...
Page 141
на холостом ходу и под нагрузкой практически на постоян- Резиновая кромка направляющей рейки предотвращает ном уровне и обеспечивает равномерную производитель- вырывание материала при распиловке древесины. Для ность работы. этого пильный диск должен прилегать зубьями непосред- ственно к резиновой кромке. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 142
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru ментом вытаскивайте штепсель из розетки. – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты следует постоянно содержать электроинстру- Беларусь...
Page 143
відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 144
легше буде справитися з сіпанням. Завжди ставайте Не беріться руками спіднизу oброблюваної деталі. збоку пилки, а не в одну лінію з пиляльним диском. Захисний кожух не захищає руки від пиляльного диска спіднизу оброблюваної деталі. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 145
деталей, клейких налипань або скопичення стружки Недотримання застережень і вказівок може трапитися, що нижній захисний кожух буде може призвести до ураження електричним рухатися лише дуже туго. струмом, пожежі та/або серйозних травм. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 146
кг / II / II / II Клас захисту Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 147
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з Robert Bosch GmbH, Power Tools Division різним приладдям або з іншими змінними робочими 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY інструментами або при недостатньому технічному...
Page 148
притримайте його. Електроприлад можна підключити прямо до розетки – Надіньте пиляльний диск 22 на опорний фланець 23. універсального пилососу Bosch з дистанційним пусковим Напрямок зубів (стрілка на пиляльному диску) і стрілка пристроєм. Він автоматично вмикається при включенні напрямку обертання на захисному кожусі 17 мають...
Page 149
За допомогою коліщатка для встановлення кількості Паралельний упор 11 дозволяє здійснювати точне обертів 1 можна встановлювати кількість обертів також і розпилювання уздовж краю оброблюваної заготовки та під час роботи. розпилювання на однакові смужки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 150
розпилювання. З цієї причини витирайте пиляльні диски відразу після використання. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 151
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 152
Кесетін құрал жасырын сымдарға немесе өзінің пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын желілік кабеліне тиюі мүмкін операцияларды электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет орындағанда электр құралды тек оқшауланған болады. тұтқалардан ұстаңыз. Кернеуі бар сымға тигенде 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 153
Айналатын бөлшектердан жарақат алуыңыз мүмкін. көз жеткізесіз. Аралау дискісі сыналанғанда, араны Араны бастың үстінде ұстап жұмыс істемеңіз. қайтадан іске қосса, аралау дискісі дайындамадан Электр құралды жеткілікті бақылай алмайсыз. шығып кетіп, кері соққыға әкелуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 154
металдардан жасалған жұқа қабырғалы заттарды аралауға 31 Сорғыш шланг* болады. 32 Жалғайтын бөлшек* Қара металдарды өңдеуге болмайды. *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. **стандартты (жабдықтаумен қамтылмайды) 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 155
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа төмендетеді. жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы- Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 156
керек, бұл қолмен бұрауғ плюс бір айналымға ¼ сәйкес келеді. Шаңды және жоңқаларды сору Барлық жұмыстардан алдын электр құралының Robert Bosch GmbH, Power Tools Division желілік айырын розеткадан шығарыңыз. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 07.04.2014 Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар...
Page 157
Аралау бұрышының белгілері Сорғыш шлангін 31 шаңсорғышқа қосыңыз (жабдықтар). Осы нұсқаулықтар соңында түрлі шаңсорғыштарға қосу әдістері көрсетілген. Электр құралды қашықтан іске қосу құрылғысы бар Bosch фирмасының әмбебап шаңсорғышының штепсельдік розеткасына бірден қосуға болады. Ол электр құрал қосылғанда автоматты түрде іске қосылады.
Page 158
Құлақты бұранданы 7 қайтадан берік бекітіңіз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Қосымша тірекпен бірге аралау (E суретін қараңыз) Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Үлкен дайындамаларды өңдеу және түзу жиектерді кесу олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға үшін дайындамада қосымша тірек ретінде тақтаны немесе...
Page 159
Факс: +7 (727) 233 07 87 cutare. E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă- Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Кәдеге жарату Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă...
Page 160
în în suprafaţa piesei de lu- cru, ceea ce face ca pânza de ferăstrău să iasă din fanta de tăiere şi ferăstrăul să sară înapoi, în direcţia operatorului. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 161
îndoi. Deschideţi apărătoarea inferioară cu maneta de retragere şi asiguraţi-vă că se poate mişca liber şi că, în toate unghiurile şi adâncimile de tăiere, nu atinge nici pânza de ferăstrău, nici celelalte componente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 162
Clasa de protecţie Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 163
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu acce- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficia- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ză...
Page 164
Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator re 21 să fie corecte. universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta porneş- – Apăsaţi tasta de blocare a axului 5 şi menţineţi-o apăsată. te automat în momentul pornirii sculei electrice.
Page 165
Cu rozeta de preselecţie a turaţiei 1 puteţi preselecta turaţia necesară chiar în timpul funcţionării maşinii. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 166
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
Page 167
звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 168
– ако циркулярният диск се закачи или заклини в затва- опасността на електроинструмента. рящата се междина на среза, той се блокира внезапно, а инерцията на електродвигателя оттласква циркуляра по посока на работещия с електроинструмента; 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 169
щият се циркулярен диск може да попадне на скрит стомана (HSS). Такива дискове се чупят лесно. обект, да блокира и да предизвика откат. Не разрязвайте черни метали. Нагорещени стружки могат да запалят прахоуловителната система. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 170
Блокиране на вала Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни да- нните могат да се различават. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 171
цеса на работа. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: За точната преценка на натоварването от вибрации трябва Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва...
Page 172
– С шестостенния ключ 4 затегнете застопоряващия винт 20 като го въртите в посоката . Въртящият момент на затягане трябва да бъде 6–9 Nm това съответства при- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division бл. на затягане на ¼ оборот. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 07.04.2014...
Page 173
режещ лист и обработвания материал (вижте прегледа на циркуляра настрани. На скалата 6 установете желания производствената гама режещи листове в края на това ръ- размер. Отново затегнете винтовете с крилчата глава 8 ководство за експлоатация). и 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 174
Отлагането на смола или лепило/туткал по режещия диск то на прецизни срезове успоредно на ръб на детайла, на- влошава качеството на среза. Затова почиствайте диско- пр. разрязването на еднакви летви. вете веднага след употреба. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 175
да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 176
на делот што се обработува. Под делот што се Со соодветниот електричен апарат ќе работите обработува, смее да се види помалку од полната подобро и посигурно во зададениот домен на работа. висина на запците. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 177
специјални резови како „за резови со вдлабнување прекинете работата, исклучете ја пилата и држете ја и аголни резови“. Отворете ја долната заштитна мирно во делот што се обработува, додека листот на Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 178
и напречни резови на дрво со рамни и коси резови. Со соодветни листови за пила може да се сечат и тенки нежелезни метали, напр. профили. Обработката на железни метали не е дозволена. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 179
Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на За прецизно одредување на оптоварувањето со електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 180
прирабница 23 и стезната прирабница 21. – Притиснете го копчето за блокада на вретеното 5 и држете го притиснато. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Зацврстете го 4 затезниот шраф 20 со инбус клуч во 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY правец на вртење . Моментот на затегање треба да...
Page 181
ова упатство. скалата 6. Повторно зацврстете ја пеперутка-завртката Електричниот апарат може да се приклучи директно на конекторот на Bosch-универзален вшмукувач со уред за Напомена: При сечење со закосување длабочината на далечинско вклучување. Тој веднаш ќе стартува при сечење е помала од прикажаната вредност на скалата за...
Page 182
Правта што настанува при обработка на даб и бука е Пред било каква интервенција на електричниот особено штетна по здравјето, затоа работете со апарат, извлечете го струјниот приклучок од вшмукувач за прав. ѕидната дозна. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 183
информации за резервни делови ќе најдете на: Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja www.bosch-pt.com električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви nad aparatom. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Električna sigurnost опрема.
Page 184
Mnoge nesreće imaju radnog komada nepolje u pravcu osobe koja radi. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 185
Otvorite zaštitnu haubu sa polugom za vraćanje nazad i uverite se, da se slobodno pokreće i da pri svim uglovima i dubinama sečenja ne dodiruje ni list testere a ni druge delove. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 186
01/2003 / II / II / II Klasa zaštite Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 187
Postavite električni alat za promenu alata najbolje na bočnu stranu kućišta motora. – Očistite list testere 22 i sve montirajuće delove zatezanja. – Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 12 i držite je čvrsto. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 07.04.2014 Bosch Power Tools...
Page 188
Povežite crevo za usisavanje 31 sa nekim usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje na različite usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva. Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
Page 189
Ne obloženi listovi testere mogu se zaštititi od korozije tankim Prašine od bukve i hrasta posebno ugrožavaju zdravlje, stoga slojem ulja koje ne sadrži kiseline. Uklonite pre sečenja radite samo sa usisavanjem prašine. ponovo ulje, jer će drvo biti zaprljano. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 190
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo www.bosch-pt.com kontrole nad napravo. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Električna varnost imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
Page 191
Vedno se zadržujte ob strani žaginega li- naprave. sta in nikoli ne premikajte telesa tako, da se bo nahaja- lo v isti liniji z žaginim listom. V primeru povratnega udar- Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 192
žagin list premakne žago v nasprotni 8 Krilni vijak za predizbiro jeralnega kota smeri žaganja in prežaga vse, kar mu je na poti. Upoštevaj- 9 Oznaka reza 45° te čas iztekanja žage. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 193
3 601 F76 1.. 3 601 F82 0.. 3 601 F82 1.. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka dB(A) Nivo jakosti zvoka dB(A) Netočnost K Nosite zaščitne glušnike! Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 194
17 se morata ujemati. – Namestite napenjalno prirobnico 21 in privijte privojni vi- jak 20 v smeri . Pazite na pravilen položaj prijemalne pri- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division robnice 23 in napenjalne prirobnice 21. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
Page 195
Pregled priključitev na različne sesalnike se nahaja na koncu navodil. Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico večna- menskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesal- nik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega orod- Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste brusili.
Page 196
žaganje neželeznih kovin. To bo zagotovilo čist rez in pre- domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja prečilo zagozdenje žaginega lista. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 197
U slučaju skretanja pozorno- www.bosch-pt.com sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Električna sigurnost bora.
Page 198
šte motora. Ako obim rukama držite za pilu tada vas ne izratka ili je potezati prema natrag prema natrag, sve može ozlijediti list pile. dok se list pile okreće, jer inače može doći do povrat- 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 199
15 Leptirasti vijak za prethodno biranje kuta kosog rezanja (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE) našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal- nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može 16 Izbacivač strugotine Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 200
Nositi štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorska suma triju smjerova) i nesigurnost K utvrđuje se sukladno EN 60745: piljenje drva: < 2,5 piljenje metala: < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 201
štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo- že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto- va korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zini. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto- 07.04.2014...
Page 202
Spojite usisno crijevo 31 sa usisavačem prašine (pribor). Pre- gled priključaka na različite usisavače možete naći na kraju ovih uputa. Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. On se automatski starta kod uključivanja električnog alata.
Page 203
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Napomena: Koristite samo oštar list pile prikladan za neželje- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- zne metale. Na taj će se način dobiti čisti rez i spriječiti uklije- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Page 204
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 205
Kahjustatud osade ja külgeklee- poole; punud saepuru tõttu töötab alumine kettakaitse aeglase- malt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 206
Seade on ette nähtud piki- ja ristlõigete tegemiseks puidus, kusjuures seade peab alustallaga toetuma kindlalt töödelda- vale materjalile. Võimalik on teha sirglõikeid ja kaldlõikeid. Sobivate saeketastega saab saagida ka õhukesi värvilistest metallidest detaile,nt profiile. Raudmetallide saagimine on keelatud. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 207
Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioo- dil tervikuna tunduvalt suurem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 208
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekita- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division va toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- 07.04.2014...
Page 209
Viige sisselülitatud seade vastu toorikut ja alustage ettevaatli- 45° nurga all. kult saagimist. Töötage seejärel mõõduka ettenihkega ja kat- kestusteta edasi. – Täpsuse tagamiseks asetage ketassaag toorikule joonisel näidatud viisil. Soovitav on teostada proovilõige. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 210
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral mantošanai. vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- töökojas. ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 211
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kalpots. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 212
Asmens piespiedējpaplāksnes un stiprinošās skrūves ir izstrādātas īpaši jūsu zāģim un ļauj panākt optimālu jaudas atdevi un augstu darba drošību. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 213
Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām 22 Ripzāģa asmens* rokām un centieties ieturēt drošu stāju. Elektroinstru- 23 Balstpaplāksne mentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. 24 Darbvārpsta 25 Uzsūkšanas adaptera stiprinājuma skrūve* Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 214
Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745: zāģējot koku: < 2,5 zāģējot metālu: < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 215
– Ar sešstūra stieņatslēgu 4 stingri pieskrūvējiet stiprinošo skrūvi 20, griežot to virzienā . Skrūves pievilkšanas mo- mentam jābūt 6–9 Nm, kas panākams, pieskrūvējot skrūvi ar pirkstiem un tad pagriežot vēl par ¼ apgrieziena uz Robert Bosch GmbH, Power Tools Division priekšu. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 07.04.2014 Putekļu un skaidu uzsūkšana...
Page 216
Piezīme. Veidojot slīpos zāģējumus, zāģēšanas dziļums ir ma- ments pievienojams dažāda tipa putekļsūcējiem. zāks par vērtību, kas nolasāma uz zāģēšanas dziļuma skalas Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā pu- tekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir apgā- dāts ar tālvadības funkciju, tāpēc, ieslēdzot elektroinstru- Marķējumi zāģēšanas trases noteikšanai...
Page 217
šanas kvalitāti un novērst zāģa asmens iesprūšanu. Uzsāciet zāģēšanu, uzmanīgi tuvinot apstrādājamajam priekš- metam rotējošu zāģa asmeni. Veiciet zāģēšanu bez pārtrauku- miem, pārvietojot elektroinstrumentu ar nelielu ātrumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 218
Darbo vietos saugumas Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų...
Page 219
(pvz., rombo formos arba apva- įrankio įsijungimo. lia). Pjūklo diskai, kurie neatitinka pjūklo tvirtinamųjų dalių formos, sukasi ekscentriškai, todėl iškyla pavojus nesuval- dyti prietaiso. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 220
įstrigti ir sukelti Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais atatranką. įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka. 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 221
Pjūklo disko skersmuo Pjūklo disko kiaurymė Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 222
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tarpį...
Page 223
Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, – Uždėkite pjūklo diską 22 ant tvirtinamosios jungės 23. Pjū- esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo klo dantų pjovimo kryptis (rodyklė ant pjūklo disko) ir ant įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs automatiš- apsauginio gaubto 17 esančios sukimosi krypties rodyklės...
Page 224
Sūkių skaičius priklauso nuo naudojamo pjūklo disko ir apdir- piamąją. bamos medžiagos (žr. pjūklo diskų apžvalgą šios naudojimo instrukcijos gale). 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 225
Sakų ir klijų liekanos ant pjūklo disko kenkia pjūvio kokybei. Todėl iškart po naudojimo pjūklo diską nuvalykite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Klientų...
Page 227
ضبط زوايا الشطب المائلة يحافظ المثبت االلكتبونع يلی شبه ثبات يدد الدوران يند يفضل ركن العدة الكهبرائية يلی جهة غطاء الوقاية التشغيل دون حمل والتشغيل مع حمل ويؤمن رذلك قدرة .الجبهية .يمل منتظمة Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 228
◀ إن أغببة رعض المواد كالطالء الذي يحتوي يلی البصاص، ورعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن، قد Robert Bosch GmbH, Power Tools Division تكون مضبة رالصحة. إن مالمسة أو استنشاق األغببة 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی...
Page 230
وصف المنت َ ج واألداء )**متداولة (غير مرفقة بنطاق التسليم اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء يند تطبيق المالحظات التحذيبية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب الحبائق .و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 231
الوقاية السفلع إن سقط المنشار يلی األرض ين غيب تسويته رشكل خاطئ، مما يؤدي إلی انطالق المنشار قصد. افتح غطاء الوقاية السفلع رواسطة ذراع السحب الذي ف ُ قد التحكم ره خارجًا ين قطعة الشغل متجهًا نحو ،المستخدم Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 232
المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 233
،پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی .دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید ◀ ،ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید .تا ایمنی شما در کار تضمین گردد Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 234
ولت مشخص شده اند، می توان تحت ولتاژ ااتفسده کنید. از این طریق میتوان یک برش صحیح و تمیز 220 V .ولت نیز بکار برد .انجسم داد و از گیر کردن تیغه اره جلوگیری بعمل آورد 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 235
توصیه میشود از مساک تنفسی ایمنی بس درجه ىیلتر − .ااتفسده کنید به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه بس .ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه کنید Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 236
متعلقست، بس ابزارهسی کسربردی دیگر و یس بدون مراقبت و ارویس کسىی بکسر برده شود، در آنصورت امکسن تغییر اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی Robert Bosch GmbH, Power Tools Division از ارتعسش را در طول مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .بدهد...
Page 237
II / II / کالس ایمنی 230 V [U] .ولت می بسشند و در صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند این اطالعست برای ولتسژ نسمی Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 238
بسعث برق گرىتگی، اوختگی و یس اسیر را به محض فرو رفتن تیغه ی اره در قطعه کار رها .جراحت هسی شدید شود کنید. هنگسم اسیر اره کسری هس بسیستی طوقه ی محسىظ .اتومستیک ىعسل شود 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 239
بسشد تس خطر تمسس بدنی، گیر کردن تیغه اره و یس از برگشتی وجود دارد. علت گیر کردن تیغه اره را جستجو .دادن کنترل کسهش یسبد .کرده و آنرا برطرف کنید Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Page 240
آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز .شوند نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط .بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 241
2 608 000 565 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)