Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Be Cool CLUB

  • Page 1 INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI...
  • Page 2 ¡IMPORTANTE! Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. • Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. • ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia. •...
  • Page 3 IMPORTANT! Read these instructions carefully before using the pushchair and keep them for future reference. The safety of the child may be affected if these instructions are not followed. • Keep this instruction leaflet for future reference. • WARNING: It may be dangerous to leave a child on its own. •...
  • Page 4 ACHTUNG! Lesen Sie diese Anweisung vor der Inbetriebnahme des Artikels aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte durch die Nichtbefolgung dieser Anweisungen in Gefahr gebracht werden. • WARNUNG: Das Kind ohne Aufsicht zu lassen, kann gefährlich sein. • WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die Verschließvorrichtungen vor dem Gebrauch korrekt eingerastet sind.
  • Page 5: Important

    IMPORTANT! Lire attentivement ces instructions avant de l’utiliser et les conserver pour référence future. Ne pas suivre ces instructions peut mettre l’enfant en danger. • Conservez ce manuel d’instructions pour toute consultation future. • AVERTISSEMENT: Il est dangereux de laisser l’enfant sans surveillance. •...
  • Page 6 IMPORTANTE! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per future referenze. La sicurezza del bambino potrebbe diminuire se non si seguono queste istruzioni. • Conservare questo libretto d’istruzioni per future consultazioni. • AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare il bambino incustodito. •...
  • Page 7 IMPORTANTE! Ler estas instruções com atenção antes de utilizar e conservá-las para referência futura. A segurança do bebé pode ver-se afectada se não seguir estas instruções. • Guarde este livro de instruções para futuras consultas. • AVISO: Pode ser perigoso deixar o bebé sem vigilância. •...
  • Page 9 Front Bumper Armlehne Apoyabrazos Harness Buckle Verschluss des Hebilla del arnés Foot Rest Hosenträgergurts Reposapiés Front Swivel Lock Fußstütze Bloqueador de dirección Front Wheels Arretierung der delantero Handle Grip Vorderradlenkung Ruedas delanteras Grip adjusting Button Vorderräder Empuñadura Canopy Griff Botón de ajuste de Canopy Bracket Verstellknopf des Griffs empuñadura...
  • Page 10 INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI Button Button...
  • Page 12 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y UTILIZACIÓN DESPLEGADO Y MONTAJE 1. Desplegado de la estructura (imagen 1-B): desbloquee la correa de plegado, agarre la empuñadura con una mano, empuje hacia delante la pata delantera hasta que se despliegue más de la mitad, baje la palanca de plástico de las barras transversales y levante las empuñaduras.
  • Page 13 INSTRUCCIONES DE USO 6 .Uso del bloqueador de dirección delantero (imagen 6): levante los pedales del bloqueador de dirección y las ruedas delanteras quedarán bloqueadas; baje los pedales del bloqueador de dirección y las ruedas delanteras podrán girarse. 7. Uso de los frenos: baje los pedales de los frenos y la silla quedará frenada; levante el pedal del freno y se soltará...
  • Page 14: Instructions For Assembly And Use

    INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE UNFOLD AND USE 1. To unfold Frame: See Fig1-B, release the locked folding latch; Hold handle grip by one hand, push for- ward away the front leg until more than half has been unfolded; Step down the plastic pedal on cross bars and lift up handle grips and now the pushchair is fully unfolded.
  • Page 15: Use Instructions

    USE INSTRUCTIONS 6. To use front swivel wheel lock : See Fig 6: Lift up the swivel lock evers, the front wheels are locked; Press down the front wheel lock levers, the front wheels are free to swivel . 7. To use brakes: Step down brake levers and the pushchair is braked. Lift up brake lever and the braking is released.
  • Page 16 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG AUSEINANDERKLAPPEN UND AUFBAU 1. Auseinanderklappen des Rahmens (Abbildung 1-B): Lösen Sie den Faltgurt, fassen Sie den Griff mit einer Hand, drücken Sie das Vorderbein nach vorne, bis es mehr als zur Hälfte auseinandergeklappt ist, senken Sie den Plastikhebel der Querstangen und ziehen Sie die Griffe hoch.
  • Page 17 BEDIENUNGSANLEITUNG 6. .Verwendung der Arretierung der Vorderradlenkung (Abbildung 6): Drücken Sie die Pedalen der Lenkarretierung hoch, werden die Vorderräder arretiert; drücken Sie die Pedalen der Lenkarretierung nach unten, können sich die Vorderräder frei drehen 7. Gebrauch der Bremsen: Drücken Sie die Bremspedalen nach unten, wird der Kinderwagen gebremst; drü- cken Sie das Bremspedal hoch, wird die Bremse gelöst.
  • Page 18: Dépliage Et Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION DÉPLIAGE ET MONTAGE 1. Dépliage du châssis (image 1.b): débloquez le loquet de pliage, saisissez la poignée avec une main, pous- sez vers l’avant le montant avant jusqu’à qu’il se déplie de plus de la moitié, baissez le levier en plastique des barres transversales et levez les poignées.
  • Page 19 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6. Utilisation du système de blocage de direction (image 6): levez les pédales du système de blocage et les roues se bloque ront; baissez les pédales du système de blocage de direction et les roues avant pourront pivoter librement. 7.
  • Page 20: Apertura E Montaggio

    INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’UTILIZZO APERTURA E MONTAGGIO 1. Apertura del telaio (immagine 1-B): Sbloccare la cinghia di chiusura, afferrare l’impugnatura con una mano, spingere in avanti la parte anteriore del telaio fino ad aprirlo di oltre la metà, premere verso il basso la leva di plastica situata sulle barre trasversali e sollevare le impugnature.
  • Page 21 ISTRUZIONI PER L’USO 6. Uso del blocco di direzione anteriore (immagine 6): per bloccare le ruote anteriori, sollevare i pedali del blocco di direzione; per consentire alle ruote anteriori di girare, abbassare i pedali del blocco di direzione. 7. Uso dei freni: abbassare i pedali dei freni per impedire al passeggino di muoversi; alzare i pedali dei freni per sbloccarlo.
  • Page 22 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DESDOBRAMENTO E MONTAGEM 1. Desmontagem da estrutura (Imagem 1-B): Desbloqueie a correia de dobragem, agarre a pega com uma mão, empurre a pata dianteira para a frente até que se desdobre mais de metade, baixe a palanca de plástico das barras transversais e levante as pegas.
  • Page 23 INSTRUÇÕES DE USO 6. Uso do bloqueador de direcção dianteiro (Imagem 6): Levante os pedais do bloqueador de direcção e as rodas dianteiras ficam bloqueadas; baixe os pedais do bloqueador de direcção e as rodas dianteiras podem conduzir-se. 7. Uso dos travões: Baixe os pedais dos travões e a cadeira fica travada; levante o pedal do travão e liberta o travão.
  • Page 24 BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente el Grupo Jané Mercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Tel. centralita + 34 93 703 18 00 n u r s e @ja n e.e s www.nurse.es IM 1486,01...

Table des Matières