ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS 1. Capota 1. Canopy 1. apote 2. Botón del manillar 2. Handlebar Button 2. Bouton du guidon 3. Botón de seguridad 3. Safety Button 3. Bouton de sécurité 4. Palanca de plegado 4. Folding Trigger 4. Manette de pliage 5.
Page 13
ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA...
Page 14
BE COOL. ADVERTENCIA Adecuado para niños menores de 6 Este cochecito sólo puede ser usado por un niño. meses sólo con accesorios aprobados por BE COOL. La masa máxima permitida de la cestilla portaobjetos ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispositi- nunca puede superar lo indicado en la cestilla (4 kg).
Page 15
ACOPLAR Y RETIRAR LA HAMAQUITA INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y UTILIZACIÓN QUANTUM está equipada con el sistema pro-fix. Con este sistema, la silla se puede adaptar perfectamente a la APERTURA DEL CHASIS estructura (5 a). Para quitar la silla, pulse simultáneamente los botones de desbloqueo situadas a ambos lados de la silla (5 b).
Page 16
escuche un “clic”. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA SISTEMA PRO-FIX - Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y preparado para incorporar los siguientes elementos: One, Crib, propias del país de comercialización.
Page 17
WARNINGS INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE MAINTENANCE INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE...
Page 18
This pushchair may only be used by one child at a WARNING: Suitable for children under 6 months time. old only with accessories approved by BE COOL. The maximum load carried in the basket must ne- WARNING: Ensure that all the locking devices of ver exceed the limit indicated on the basket (4 kg).
Page 19
FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK suitable carrycot, cot or bed. Your QUANTUM is fitted with the pro-fix system. With this sys- tem, the hammock can be attached perfectly to the chassis. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE To take the hammock off, simultaneously pull the unlocking levers situated on both sides of the hammock (5.1 - 5.2).
Page 20
The chassis of your pushchair includes the PRO-FIX system, GUARANTEE INFORMATION ready to adapt to the elements: One, Crib, Top Plus and Zero. The PRO-FIX system makes it easy to fit and detach these - This item is guaranteed against manufacturing defects as accessories on and off the chassis, quickly, simply and safely stipulated in the legal Directives and/or regulations in force on locking them securely onto the chassis.
Page 21
AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION ENTRETIEN INFORMATION SUR LA GARANTIE...
Page 22
MISE EN GARDE : utilisez toujours le dispositif de MISE EN GARDE : utilisez uniquement des pièces de retenue. rechange fournies ou recommandées par Be Cool. MISE EN GARDE : vérifiez si les dispositifs de fixation MISE EN GARDE : ne laissez jamais votre enfant sans du Top/Cocoon/ Match/Zero ou du siège sont bien...
Page 23
B: Pour libérer les freins : relevez la pédale avec votre pied. METTRE OU RETIRER LE HAMAC INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION QUANTUM est doté du système pro-fix.Grâce à ce système, OUVERTURE DU CHÂSSIS la poussette s’adapte parfaitement à la structure (5a). Pour retirer le hamac, appuyez simultanément sur les boutons de...
Page 24
OUVERTURE DE LA POUSSETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE A: Lâchez le verrou de pliage dans le sens indiqué par la flèche - Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme et relevez le guidon avec les le prévoient les directives et/ou dispositions légales en vigueur, en deux mains jusqu’à...
Page 25
HINWEIS INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE PFLEGE INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA...
Page 26
Fahrzeugs befestigte Last beeinträchtigt seine ten und bis 15kg geeignet. Stabilität. HINWEIS: Verwenden Sie immer das Rückhaltesys- HINWEIS: Es dürfen nur von BE COOL gelieferte oder tem. empfohlene Ersatzteile verwendet werden. HINWEIS: Überprüfen Sie, ob die Befestigungsvorrich- HINWEIS: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Page 27
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DES SITZEINHANGS Wenn Ihr Kind Schlaf braucht, muss es in eine geeig- nete Babyschale, Wiege oder Bett gelegt werden. QUANTUM ist mit dem Pro-Fix-System ausgestattet. Mit diesem System kann der Sitz perfekt dem Rahmen ange- HINWEISE FÜR MONTAGE UND GEBRAUCH passt werden (5 a).
Page 28
DES LENKERS UND IN SENKRECHTER POSITION BEFINDET. Den Bezug nicht lange Zeit der Sonne aussetzen. Der Bezug kann zum Waschen abgenommen werden. ÖFFNEN DES BUGGYS A: Lassen Sie den Klappverschluss in Pfeilrichtung los und IGARANTIEINFORMATIONEN heben Sie den Lenker mit beiden Händen hoch, bis Sie ein Klicken hören.
Page 29
ADVERTÊNCIAS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA...
Page 30
Nunca utilize acessórios que não tenham sido aprova- ADVERTÊNCIA Este assento não é adequado para dos pela BE COOL. crianças menores de 6 meses. ATENÇÃO: Este carrinho deve ser utilizado somente ADVERTÊNCIA Adequado para crianças menores de para número de crianças para o qual foi projetado.
Page 31
ACOPLAR E RETIRAR A cadeirinha ATENÇÃO: Não pendure nenhum peso na alça do carrinho. QUANTUM está equipada com o sistema pro-fix. Com este sis- tema, a cadeira pode ser perfeitamente adaptada à estrutura ATENÇÃO: Verificar se os dispositivos de fixação do (5 a).
Page 32
ABERTURA DO CARRINHO O revestimento pode ser retirado para ser lavado. A: Solte o fecho de dobragem no sentido que indica a seta e levante o guiador com as duas mãos até ouvir um “clique”. INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA SISTEMA PRO-FIX - Este artigo possui garantia contra defeitos de fabrico, conforme O chassis do seu carrinho inclui o sistema PRO-FIX, preparado o estipulado nas Diretivas e/ou Regulamentos legais em vigor...
Page 33
AVVERTENZE INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’UTILIZZO MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA GARANZIA...
Page 34
ATTENZIONE: Adatto a bambini di età inferiore ai 6 Il peso massimo consentito per il cestino portaoggetti mesi solo con accessori approvati da BE COOL. non può mai superare quello indicato sul cestino stesso (4 kg). ATTENZIONE: Verificare che tutti i dispositivi di tratte- nuta del portabebè...
Page 35
MONTARE E RIMUOVERE LA SEDUTA CONFIGURAZIONE OVETTO QUANTUM è dotata di sistema pro-fix. Con questo sistema la APERTURA DEL TELAIO seduta si può adattare perfettamente alla struttura (5 a). Per rimuovere la seduta premere contemporaneamente i pulsanti A: Aprire il blocco nella direzione indicata dalla freccia.
Page 36
APERTURA DEL PASSEGGINO INFORMAZIONI SULLA GARANZIA A: Sganciare la sicura della chiusura nella direzione indicata - Questo articolo dispone di una garanzia contro i difetti di fab- dalla freccia e sollevare il manubrio con due mani fino a bricazione secondo quanto stabilito nelle Direttive e/o Normative sentire un clic.
Page 40
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) JANÉ, S.A. NIF: ES A08234999 info@groupjane.com www.babybecool.es IM 1961,09...