Installation Des Fourches Du Type Doublet; Einbau Der - Marzocchi Bomber Serie Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

3.2 - I
F
NSTALLATION DES
OURCHES DU TYPE
D
T (F
. C)
OUBLE
IG
• Sur les fourches où les plongeurs sont fixés
avec des vis sur le T-inférieur, avant le mon-
tage sur le cadre, il est nécessaire de contrôler
le serrage des vis de fixation (Réf. 1).
• La distance "D" entre le T-inférieur et l'extré-
mité du pneu (gonflé) ne doit pas être infé-
rieure à la course totale T+3mm.
A
:
Pour éviter de casser les tubes
TTENTION
porteurs et d'endommager sérieusement le
pilote, ne pas positionner le té inférieur au-
dessus de la saillie d'usinage se trouvant sur les
tubes mêmes.
A
:
une mise en place différente du
TTENTION
T-inférieur par rapport aux plongeurs, peut
provoquer le contact entre le pneu et le T-infé-
rieur et des lésions sérieuses pour le cycliste
peuvent en découler.
• Procédez au montage de la fourche sur le cadre
déjà pourvu de groupe de la direction.
• Installez la platine supérieure (Réf. 2) dans les
plongeurs et dans le tube de direction.
• L'extrémité des plongeurs se trouve au même
niveau, ou légèrement plus bas que la plaque
supérieure.
• Au cas où les tubes de fourche sortiraient de
manière exagérée, insérer des cales (Réf. 3) à
la platine au niveau du tube de direction. Dans
le cas contraire, contactez votre service après-
vente pour installer une platine adaptée.
• Installez sur la platine supérieure le support de
guidon et le bouchon A-Head Set, ensuite
réglez la direction.
• A ce stade, bloquez définitivement les vis
(Réf. 4) sur la platine supérieure au couple
prescrit.
• Si pour quelque raison que ce soit vous avez
modifié la position du T-inférieur par rapport
aux plongeurs, il est nécessaire de rétablir
l'écart original (D).
• Serrez les vis (Réf. 1) de fixation des plongeurs
au T-inférieur au couple prescrit.
A
:
un serrage excessif des vis (1)
TTENTION
peut provoquer la déformation des tubes et
affaiblir la structure.
3.2 - E
G
INBAU DER
ABELN MIT
D
(A
OPPELBRÜCKE
BB
• Bei diesen Gabeln, die mit Tauchrohren aus-
gestattet sind, die an der Gabelbrücke ange-
schraubt sind, muß vor der Montage am Rah-
men, der Anzug der Befestigungsschrauben
(1) kontrolliert werden.
• Der Abstand "D" zwischen Gabelbrücke und
dem äußersten Punkt des Reifens (aufgepumpt)
darf nicht unter dem Gesamthub von T+3 mm
liegen.
A
:
Die Gabelbrücke nicht auf den,
CHTUNG
an
den
Tauchrohren
Bearbeitungsvorsprung ausrichten, so dass ein
eventueller Bruch der Rohre selbst vermieden
und schwere Verletzungen des Radfahrers ver-
mieden werden können.
A
:
Eine anderweitige Ausrichtung
CHTUNG
der Gabelbrücke den Tauchrohren gegen-
über kann zu einem Kontakt zwischen Gabel-
brücke und Reifen und zu folglich schweren Ver-
letzungen des Fahrers führen.
• Die Montage der Gabel am bereits mit Lenker-
gruppe ausgestatteten Rahmen vornehmen.
• Die obere Brücke (2) in die Tauchrohre und in
den Gabelschaft einbauen.
• Das Ende der Tauchrohre muß mit der oberen
Brücke bündig oder leicht darunter liegen.
• Falls die Gabelholme zu weit herausragen, muß
die Brücke unter Einsatz von Distanzstücken (3)
am Gabelschaft ausgeglichen werden. Andern-
falls wenden Sie sich für die Installation einer
geeigneten Brücke bitte an Ihren Technischen
Kundendienst.
• Installieren Sie nun über der oberen Brücke
die Lenkerhalterung und den "A-Head Set"-
Verschluß, dann können Sie den Lenker ein-
stellen.
• An diesem Punkt angelangt, können Sie die
Schrauben (4) an der oberen Brücke mit dem
vorgeschriebenen Anzugsmoment feststellen.
• Falls Sie aus irgendeinem Grund die Position
der Gabelbrücke den Tauchrohren gegenüber
geändert haben, muß der Originalabstand (D)
wieder hergestellt werden.
• Ziehen Sie nun die Befestigungsschrauben (1)
der Tauchrohre an der Gabelbrücke auf das
vorgeschriebene Anzugsmoment an.
A
:
Ein übermäßiger Anzug der Schrau-
CHTUNG
ben (1) kann zu Verformungen an den
Rohren selbst und zu einer Strukturschwächung
führen.
1 9
. C)
gearbeiteten

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières