-
COLLEGAMENTI ELETTRICI
ELECTRICAL CONNECTIONS
L1 L2 U V W E .A .C 0 1 2 3 4 5 T1 T2 7 C S B1B2
L1
L2
U
W
V
W
E
0
FA
0
FC
0
1
2
7
2
3
4
-
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Alimentazione 230V (a.c.)
230V (a.c.) power supply
Alimentation 230V (a.c.)
Stromversorgung 230V (Wechselstrom)
Alimentación 230V (a.c.)
Motore monofase 220-230V(a.c.)
220-230V (a.c.) motor sigle-phase
M
Moteur monophase 220-230V (c.a.)
Motor 220-230V (Welchselstrom)
Motor monofasico 220-230V (a.c.)
Uscita 230V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore )
230V (a.c) output in motion (e.g. flashing light)
Sortie 230V (c.c.) en mouvement (ex. branchement clignotant)
Ausgang 230V (Wechselstrom) in Bewegung (z.B. Blinker-Anschluß)
Salida de (a.c.) 230V en movimento (ej. lámpara intermitente)
Collegamento finecorsa in apertura
Connection limit switch opens
Connexion fin de course en ouverture
Anschluß Endschallter Öffnung
Conexión fin de carrera en apertura
Collegamento finecorsa di sicurezza in chiusura
Connection limit switch on closed position
Connexion fin de course de sécuritè en fermeture
Anschluß Schließungs-Sicherheitsendschalter
Conexión fin de carrera de seguridad en fase de cierre
Alimentazione accessori 24V (max 20W)
24V Power supply accessories (max. 20W)
Alimentation accessories 24V (max 20W)
Stromversorgung Zubehör 24V (max 20W)
Alimentación accesorios 24V (max 20W)
Collegamento radio e/o pulsante (N.O.) per comando "apre-chiude-inversio-
ne"
Connector (N.O.) radio and/or pushbutton controlled "open-close-inversion"
Connection radio et/ou bouton-poussoir (N.O.) pour commande "ouvre-
ferme-inversion"
Anschluß Funkkontakt und/oder Taste (N.O.) Steuerart "Öffnen-Schließen-
Umschalte"
Conexión radio y/o pulsador (N.O.) para mando "abierta-cierra-inversión"
Selettore a chiave
Key selector
Selecteur à clef
Schlüsseltaster
Selector de llave
ZC2-C
-
ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE
- 12 -
-
CONEXIONES ELÉCTRICAS
N.B. Rispettare la polarità
nel collegamento delle
fotocellule (TX e RX).
N.B. When connecting the
photocells (TX and RX),
observe the correct
polarities.
N.B. Respecter la polarité
lors de la connexion des
photocellules (TX et RX).
Anmerkung: beim
Anschließen
der
Photozellen (TX und RX)
auf die Polung achten.
N.B. Respetar la polaridad
en la conexión de las
fotocélulas (TX y RX).
TX
RX
N O
C N C
10 11