Fein WSG20-180 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WSG20-180 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OBJ_DOKU-0000010516-001.fm Page 1 Thursday, December 19, 2019 1:34 PM
USA
Headquarter
FEIN Power Tools, Inc.
C. & E. Fein GmbH
1000 Omega Drive
Hans-Fein-Straße 81
Suite 1180
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Pittsburgh, PA 15205
www.fein.com
Phone: 800-441-9878
www.feinus.com
Canada
FEIN Service
FEIN Canadian Power Tool
FEIN Power Tools, Inc.
Company
2735 Hickory Grove Road
323 Traders Boulevard East
Davenport, IA 52804
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Phone: 800-441-9878
Telephone: (905) 8901390
magdrillrepair@feinus.com
Phone: 1-800-265-2581
www.fein.com
 WSG20-180 (**)
7 221 ...
 WSG20-230 (**)
7 221 ...

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fein WSG20-180 Serie

  • Page 1 OBJ_DOKU-0000010516-001.fm Page 1 Thursday, December 19, 2019 1:34 PM  WSG20-180 (**) 7 221 ...  WSG20-230 (**) 7 221 ... Headquarter FEIN Power Tools, Inc. C. & E. Fein GmbH 1000 Omega Drive Hans-Fein-Straße 81 Suite 1180 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Pittsburgh, PA 15205 www.fein.com Phone: 800-441-9878 www.feinus.com...
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 2 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
  • Page 3 Only carry out such operations with this c) Do not expose power tools to rain or wet power tool as intended for by FEIN. Only use conditions. Water entering a power application tools and accessories that have tool will increase the risk of electric been released by FEIN.
  • Page 4 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 4 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM c) Prevent unintentional starting. Ensure c) Disconnect the plug from the power the switch is in the off-position before source and/or the battery pack from the connecting to power source and/or bat- power tool before making any adjust- tery pack, picking up or carrying the ments, changing accessories, or storing...
  • Page 5: Kickback And Related Warnings

    OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 5 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM The rated speed of the accessory must be at Hold the power tool by insulated gripping sur- least equal to the maximum speed marked on faces only, when performing an operation the power tool.
  • Page 6: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 6 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM conditions. Wheels must be used only for recommended Kickback is the result of power tool misuse applications. For example: do not grind with and/or incorrect operating procedures or the side of the cut-off wheel. Abrasive cut-off conditions and can be avoided by taking wheels are intended for peripheral grinding;...
  • Page 7: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 7 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Support panels or any oversized workpiece to Handle grinding accessories carefully and minimize the risk of wheel pinching and kick- store them according to the manufacturer’s back. Large workpieces tend to sag under instructions.
  • Page 8 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 8 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM NOTE: Such a device is also known as a Always work with the auxiliary handle. The (PRCD = portable residual current device) or auxiliary handle ensures reliable guiding of (GFCI = ground fault circuit interrupter) or the power tool.
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 9 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Hand/arm vibrations. While working with this power The declared vibration emission level repre- WARNING tool, hand/arm vibrations sents the main applications of the tool. How- occur. These can lead to health impairments. ever if the tool is used for different applications, with different accessories or The vibration emission value...
  • Page 10 FEIN. Operation of the power tool off power Operating the power tool off WARNING power generators whose no- generators.
  • Page 11 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 11 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Symbols. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Man- ual and the General Safety Instructions.
  • Page 12 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 12 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Character Unit of measurement, Explanation national rpm; /min; min ; r/min Rated speed Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity kg, lbs Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
  • Page 13 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 13 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
  • Page 14 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 14 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Type WSG20-180 (**) WSG20-230 (**) Order number 7 221 ... 7 221 ... Current consumption 15 A 15 A Rated speed 8500 /min 6600 /min Max. diameter of grinding/cutting disc 7 3/16 in 9 3/16 in 180 mm 230 mm...
  • Page 15 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 15 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (figure 2).
  • Page 16 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 16 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Mounting the wheel guard (figure 3). For all work except for cut-off WARNING grinding. Release clamping lever. Insert the nose of the wheel guard into the groove of the power tool. Turn the wheel guard to the requested work- ing position, then clamp the wheel guard with the clamping lever.
  • Page 17 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 17 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Mounting the cut-off wheel guard (figure 4). For cut-off grinding opera- WARNING tions, always work with the cut-off wheel guard mounted. Mounting takes place as described under “Mounting the wheel guard”.
  • Page 18 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 18 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Changing the tool. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Mounting a grinding disc (figure 5).
  • Page 19 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 19 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Adjustments. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Adjusting the wheel guard (figure 6).
  • Page 20 This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. Switching on and off (figure 8 – 9).
  • Page 21 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 21 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Switching On with lock-on function: Press the safety lock and the On/Off switch (I) at the same time. Release the On/Off switch first, and then the safety lock. Switching off when locked on: Press the On/Off switch and then release it ().
  • Page 22 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 22 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Grinding (figure 11). Observe a lead angle of 20 – 40°. This will ensure a good removal rate. Apply uniform pressure with the power tool and move it over the surface. Avoid excessive heating of the work- piece surface.
  • Page 23 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your-...
  • Page 24 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 24 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Environmental protection, disposal. Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly recycling. For further information, please contact your specialist shop. Provided accessories (figure 13).
  • Page 25 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 25 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Selection of accessories (figure 14). Use only original FEIN accessories. The acces- sories must be intended for the power tool type. A Grinding disc, flap disc (use only with mounted wheel guard)
  • Page 26 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 26 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM...
  • Page 27 Ne pas utiliser d’adaptateurs N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- avec des outils à branchement de terre. vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. Des fiches non modifiées et des socles N’utiliser que des outils de travail et accessoi- adaptés réduiront le risque de choc...
  • Page 28 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 28 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil êtes en train de faire. Faire preuve de adapté...
  • Page 29 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 29 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil soit maintenue. Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité...
  • Page 30 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 30 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Maintenir les personnes présentes à une dis- Rebonds et mises en garde correspon- tance de sécurité par rapport à la zone de tra- dantes vail. Toute personne entrant dans la zone de Le rebond est une réaction soudaine au pin- travail doit porter un équipement de protec- cement ou à...
  • Page 31: Mises En Garde De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Meulage Et De Tronçonnage Abrasif

    OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 31 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de Instructions de sécurité complémen- scie dentée. De telles lames provoquent des taires spécifiques aux opérations de rebonds fréquents et des pertes de contrôle. tronçonnage abrasif Mises en garde de sécurité...
  • Page 32: Instructions De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Ponçage

    OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 32 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Instructions de sécurité spécifiques Lors de l’utilisation d’accessoires avec insert fileté, veiller à ce que le filetage dans l’acces- aux opérations de ponçage soire soit suffisamment long pour pouvoir Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi- intégrer la longueur de la broche de l’outil mensionné...
  • Page 33 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 33 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM device). L’utilisation de gants de protection Toujours travailler avec la poignée supplé- spécifiques en caoutchouc et de chaussures de mentaire. La poignée supplémentaire garantit protection augmente la sécurité personnelle. un guidage sûr de l’outil électrique. REMARQUE : Un tel composant est également Avant la mise en service, s’assurer que le nommé...
  • Page 34 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 34 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Vibrations mains-bras. Des vibrations mains- AVERTISSEMENT bras sont générées lors du travail avec cet outil électrique. Celles-ci peuvent entraîner des effets néfastes sur la santé. La valeur réelle des AVERTISSEMENT vibrations lors de l’utili- sation de l’outil électrique peut dévier des valeurs indiquées, en fonction de l’utilisation de l’outil électrique.
  • Page 35 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 35 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Émission acoustique WSG20-180 WSG20-230 (**) (**) Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail (re 20 μPa), en décibel Incertitude...
  • Page 36: Conception De L'outil Électrique

    à sec, le ponçage, le brossage métallique et le tronçonnage de pierre et de métal à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Fonctionnement de l’outil électrique Il est interdit de faire AVERTISSEMENT fonctionner l’outil élec-...
  • Page 37 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 37 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Symbole, signe Explication Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse AVERTISSEMENT pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Cette indication met en garde contre une situation potentiellement ATTENTION dangereuse qui peut entraîner des blessures. Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechni- que et électrique et les déposer à...
  • Page 38 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 38 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 39 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 39 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Type WSG20-180 (**) WSG20-230 (**) Référence 7 221 ... 7 221 ... Courant absorbé 15 A 15 A Vitesse de référence 8500 tr/min 6600 tr/min diamètre max. disque de meulage / de tronçonnage 7 3/16 in 9 3/16 in 180 mm...
  • Page 40 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 40 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 41 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 41 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Montage du capot de protection (figure 3). Pour tous les travaux à AVERTISSEMENT l’exception du tronçon- nage. Desserrez le levier de serrage. Montez le nez du capot de protection dans la rainure de l’outil électrique.
  • Page 42 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 42 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Montage du capot de protection de tronçonnage (figure 4). Lors des travaux de AVERTISSEMENT tronçonnage, travaillez toujours avec capot de protection de tron- çonnage monté. Le montage se fait conformément à la descrip- tion dans le chapitre «...
  • Page 43 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 43 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 44 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 44 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Réglages. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 45 Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspon- dante. Mise en fonctionnement/Arrêt Le verrouillage de mise en marche évite que...
  • Page 46 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 46 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Mise en marche avec verrouillage : Appuyez simultanément sur le verrouillage de mise en marche et l’interrupteur Mar- che/Arrêt (I). Relâchez d’abord l’interrupteur Mar- che/Arrêt, puis le verrouillage de mise en marche.
  • Page 47 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 47 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Ponçage (figure 11). Maintenez un angle d’inclinaison de 20–40°. Vous obtiendrez ainsi un bon enlèvement de matériau. Appuyez l’outil électrique de façon régu- lière et faites-le avancer par-dessus la surface. Éviter un échauffement trop fort de la surface de la pièce à...
  • Page 48 Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili-...
  • Page 49 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 49 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Protection de l’environnement, recyclage. Rapporter les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement. Pour plus de précisions, s’adresser à votre revendeur spécialisé. Accessoires fournis (figure 13).
  • Page 50 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 50 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Sélection des accessoires (figure 14). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique. A Meule, disque à lamelles (à n’utiliser qu’avec capot de protection) B Brosse métallique (à...
  • Page 51 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 51 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM...
  • Page 52 Solamente use esta herramienta eléctrica para vos enchufes reducen el riesgo de una realizar los trabajos que FEIN ha previsto para descarga electrica. la misma. Únicamente utilice las herramientas b) Evite que su cuerpo toque partes conec- y accesorios autorizados por FEIN.
  • Page 53 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 53 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilice la herramienta eléctrica si estu- mienta prevista para el trabajo a reali- viese cansado, ni tampoco después de...
  • Page 54 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 54 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Instrucciones de seguridad especiales. Advertencias de peligro generales al el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. realizar trabajos de amolado, lijado, Una vez controlado y montado el útil sitúese con cepillos de alambre y tronzado Vd.
  • Page 55 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 55 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Jamás deposite la herramienta eléctrica Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y antes de que el útil se haya detenido por com- mantenga su cuerpo y brazos en una posición pleto. El útil en funcionamiento puede llegar a propicia para resistir las fuerzas de reacción.
  • Page 56 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 56 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM La carcasa de protección deberá fijarse fir- Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese memente a la herramienta eléctrica y orien- que interrumpir su trabajo, desconecte la tarse de modo que ofrezca una seguridad herramienta eléctrica y manténgala en esa máxima cubriendo para ello lo máximo posi- posición, sin moverla, hasta que el disco tron-...
  • Page 57 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 57 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM En caso de recomendarse el uso de una car- Utilice un equipo de aspiración estacionario, casa de protección, evite que el cepillo de limpie con frecuencia las rejillas de refrigera- alambre alcance a rozar contra la carcasa de ción, y conecte la herramienta eléctrica a tra- protección.
  • Page 58 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 58 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- – Utilice un equipo de aspiración apropiado ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, para el polvo producido. serrar o realizar otros trabajos con arranque –...
  • Page 59 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 59 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herra- ADVERTENCIA mienta eléctrica se produ- cen vibraciones en la mano y el brazo. Ello puede llegar a afectar su salud. Las vibraciones generadas ADVERTENCIA durante la aplicación actual de la herramienta eléctrica puede ser dife-...
  • Page 60 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 60 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido WSG20-180 WSG20-230 (**) (**) Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios Inseguridad , en decibelios...
  • Page 61 útiles y accesorios autoriza- dos por FEIN. Alimentación de la herramienta eléc- ción G2. Deberá prestarse especial atención a no sobrepasar el coeficiente de distorsión trica con un grupo electrógeno.
  • Page 62 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 62 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Símbolo Definición Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede compor- ADVERTENCIA tar lesiones graves o mortales. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa en la que pudiera ATENCIÓN lesionarse. Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje eco- lógico.
  • Page 63 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 63 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Page 64 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 64 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Tipo WSG20-180 (**) WSG20-230 (**) Nº de referencia 7 221 ... 7 221 ... Corriente absorbida 15 A 15 A Revoluciones en vacío 8500 rpm 6600 rpm Diámetro máx. del disco de desbaste o de corte 7 3/16 in 9 3/16 in 180 mm...
  • Page 65 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 65 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional (Figura 2).
  • Page 66 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 66 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Montaje de la guarda de protección (Figura 3). Para todos los trabajos ADVERTENCIA excepto para cortar. Afloje la palanca de sujeción. Aloje el saliente de la guarda de protección en la ranura de la herramienta eléctrica. Gire la guarda de protección a la posición de trabajo requerida y fije la misma con la palanca de sujeción.
  • Page 67 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 67 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Montaje de la guarda de protección para cortes (Figura 4). Al cortar utilice siempre la ADVERTENCIA guarda de protección para cortes. El montaje se realiza según se describe en el capítulo “Montaje de la guarda de protec- ción”.
  • Page 68 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 68 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del disco de amolar Al realizar esto, preste atención a que el útil quede bien centrado con la brida...
  • Page 69 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 69 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la guarda de protección (Figura 6).
  • Page 70 Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. Conexión y desconexión Si durante el funcionamiento de la amoladora ésta hubiese dejado de alimentarse, incluso...
  • Page 71 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 71 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Conexión CON enclavamiento: Presione al mismo tiempo el bloqueo de puesta en marcha y el switch (I). Deje de accionar el switch y a continuación el bloqueo de puesta en marcha. Desconexión del switch enclavado: Presione primero el switch y suéltelo a conti- nuación ().
  • Page 72 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 72 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Rectificar (Figura 11). Guíe la herramienta manteniendo un ángulo de inclinación de 20 – 40°. De esta manera conseguirá un buen arranque de material. Presione uniformemente la herramienta eléctrica, moviéndola sobre la superficie. Evite que la pieza de trabajo se caliente excesivamente.
  • Page 73 Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en...
  • Page 74 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 74 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Protección del medio ambiente, eliminación. Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico. Informaciones adicionales al respecto las obtiene en su comercio especializado habitual.
  • Page 75 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 75 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM Accesorios disponibles (Figura 14). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A Disco de desbastar, rueda abrasiva de lámi- (emplear solamente teniendo montada la guarda de protección)
  • Page 76 OBJ_BUCH-0000000399-001.book Page 76 Thursday, December 19, 2019 1:31 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

Wsg20-230 serie7 221 07 09 63 77 221 08 09 63 3

Table des Matières