FILLING WITH OIL
The machine is suplied without oil for
Attention!
transport resasons. Please, follow the instructions
for filling the machine with oil.
Remove upper plug. Fill oil by using a funnel. Stop
filling oil when oil level reaches the red mark on level
window. This red mark must be never exceeded,
otherwise, the oil will overflow out the machine.
If this happens, remove plug and drain oil until oil level
goes down to red mark on level window.
Models SX-32, SX-34 and SX-40 have only got speed box.
Models AX-32, AX-34, AX-40, BX-32, BX-34 and BX-40
have got speed box and speed box.
INTRODUCTION DE HUILE
Attention!
Par inconvenients dûs au transport, la
machine sort de l'usine sans huile.
Nous vous prions de suivre lesinstructions suivantes
pour le remplissage. Dévisser le bouchon supérieur.
A l'aide d'un entonoir introduire l'huile. Cesser de remplir
dès que le niveau de l'huile se situe sur la ligne rouge
qui correspond au niveau. Ne jamais dépasser la ligne
rouge sinon l'huile déborderait vers l'exterieur.
Si cela arrivait, dévisser le bouchon et vidanger l'huile
jusqu'au centre de niveau.
Les modèles SX-32, SX-34 et SX-40 ont seulement une
boît de vitesses.
Les modèles AX-32, AX-34, AX-40, BX-32, BX-34 et
BX-40 ont une boîte de vitesses et une boîte d'avances.
GEAR BOX
GETRIEBEKASTEN
BOITE DE VITESSES
CAJA DE VELOCIDADES
SX-32 / SX-34 / SX-40
AX-32 / AX-34 / AX-40
BX-32 / BX-34 / BX-40
FEED BOX
VORSCHUBSKASTEN
BOITE D´AVANCES
CAJA DE AVANCES
AX-32 / BX-32
6,2 L
AX-34 / BX-34
AX-40 / BX-40
ÖLEINFÜLLEN
Achtung!
Wegen des Transports verlässt die Maschine
unsere Fabrik ohne Öl. Zum Öleinfüllen bitten wir, die
folgenden Anweisungen zu beachten.
Lósen des oberen Stopfens.Öl mit Hilfe eines trichters
einfüllen.
Sobald das öl an der rotten Linie der ölstandsanzeige –
sichtbar wird, ist genug eingefüllt. Die rote Linie sollte nicht
überschritten werden, Sofern es doch einmal geschehen
sollte, schraube man den Stopfen ab und leere das öl ab
bis zur Mitte der ölstandsanzeige.
Die Modelle SX-32, SX-34 und SX-40 haben nur
Drehzahlgetriebe.
Die Modelle AX-32, AX-34, AX-40, BX-32, BX-34 und
BX-40 haben Drehzahlgetriebe und Vorschubkasten.
INTRODUCCIÓN DE ACEITE
Por inconvenientes del transporte, la
¡ Atención !
máquina sale de fábrica sin aceite. Rogamos sigan la
siguientes instrucciones para el llenado.
Soltar el tapón superior. Con ayuda de un embudo
introducir aceite. Detener el llenado cuando el aceite se
sitúe en la línea roja que incorpora el nivel. Nunca
sobrepasar la línea roja; de ser así, el aceite rebosaría al
exterior. Si esto ocurriera, soltar el tapón y vaciar el aceite
hasta el centro del nivel.
Los modelos SX-32, SX-34 y SX-40 sólo tienen caja de
velocidades.
Los modelos AX-32, AX-34, AX-40, BX-32, BX-34 y
BX-40 tienen caja de velocidades y caja de avances.
0,5 L
V.02
Empty
Ölablassen
Vidange
Vaciado
13