Instalación; Montaje; Colocación; Conexión Eléctrica - compa KOMP.150/6 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

ESPAÑOL
Manuel de l'Utilisateur
5. INSTALACIÓN

5.1 Montaje

Antes de poder trabajar es necesario ensamblar aux partes de la máquina.
No poner en marcha la máquina hasta que no se, ils ont suivi les instruc-
ciones de este capitulo.
Montar la arandela plana debajo del mango ator- nillándola mientras
(fig. 5);
Montar el mango de bloqueo del carro atornillándolo comme s'il
indiquait en la imagen (Fig.6);
Montar lamanilla de regulación de la seccionadora a la máquina
(figure 7);
Insérez l'escuadra en el asiento du wagon (Fig. 8).
Insertar el grupo guía pieza para la cepilladora y seccionadora en las
guías recherchez le plan d'apoyo comme si des images muestra en
las siguientes (Fig. 9).
Fijar el element de bloqueo, en utilisant la poignée, en la posición
correcta (Fig. 10).
Montar el mango de bloqueo au grupo plano de molduradora (Fig.
11).
Rejoignez le groupe plano de molduradora au plano de apoyo
principal, fi jándolo con los dos tornillos insertados en los ejes como
se muestra en la fi gura siguiente (Fig.12).
Montar el brazo de apriete de la molduradora al plano de la
molduradora comme il l'indique en la imagen siguiente (Fig. 13).
Montar la guía de protección de la molduradora au grupo guía pieza
de la molduradora avec un plan de 8 mm et une mangue plus courte
(Fig. 14).
5.2 Colocación
Coloque la máquina sobre un banc de trabajo d'une hauteur de 90 cm
aproximadamente, avec un plan de por lo menos 60x80 cm.
Placez atención en elegir an iluminada de manera adecuada y zone avec
un espace suffisant alrededor pour la cour des piezas qui se élaborent.
De la manière mystique, il est important d'avoir un espace alrededor de la
máquina de por lo menos 80 cm.
Asegúrese de que haya un bon équilibre y nive- lación. Fije la máquina a
estructura estable utilisant los dos agujeros existentes en la base para
evitar que se vuelque.
Web: www.compasaw.com - Courriel: info@compasaw.com
Tél. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889
- 25 -
COMPA TECH Srl
5.3 Conexión eléctrica
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica asegúrese de que el voltaje
del motor, indiqué en la placa situada en el mismo, correspondant à la
tensión de la línea de suministro.
Para las máquinas con motor trifásico controle, cuando se encienda el
motor, que el sentido de rotación de la cuchilla sea el qui indique la fl echa
situada en el lado delantero izquierdo del brazo portacuchillas. Au
contraire, la posición du câble central de alimentación a été envoyée sans
discernement avec l'un des los dos laterales.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la conexión del cable de
tierra esté conectada to la conexión de tierra de la empresa.
Il fallait utiliser des prolongements, contrôler que la sección de los
cables sea idónea para soportar the intensidad de corriente
absorbida por la máquina. De todas formas se aconseja usar
prolongaciones lo más cortas posible.
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de
realizar cualquier intervention relacionada avec el entretien ou
sustitución de la cuchilla en la máquina.
No abandone nunca la máquina avec la toma de corriente conectada
a la red de alimentación.
No transporte ni desplace la máquina avec la toma de corriente
conectada a la red de suministro.
tronzadora si suministra con doble aislamiento.
Vers le haut
Es decir, if suministra con dos barreras de aislamiento independientes para
prevenir el contacto con las partes metálicas, ofreciendo a protección
adicional against el peligro de electrocución.
5.4 Type de service de la máquina (Fig.46)
La machine est prévue pour une fonction continue; Consultez le "Type de
service" dans les données techniques et la seule façon de l'établir.
Le cycle du trabajo est calculé pour une période de trabajo et pour une
période de parada. La fi nalité est d'éviter d'excesivos sobrecalentamientos
y average motor.
Ejemplo: avec un service "S2 5 min" el la période de trabajo de la maquina
es maximum 5 minutes, suivie d'une période de parada, nécessaire pour la
maquina se enfríe hasta alcanzar la température inicial.
La période de la parada varía suit la température ambiante et le maire ou
menor ventilación.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières