ESPAÑOL
Manuel de l'Utilisateur
3. INFORMACIÓN TÉCNICA
3.1 Características técnicas
•
Tensión de alimentación:
•
Frecuencia nominale:
•
Potencia nominale:
•
Poids:
•
Dimensions de l'embalaje: 925x655x475 mm Type de service:
•
Cepilladora
•
Planos de trabajo:
•
Profundidad de máxima pasada: Ø árbol de la
•
cepilladora:
•
Nbre de cuchillas:
•
Vitesse de rotation:
Regruesadora
•
Anchura du cepillado:
•
Altura máxima de trabajo: Eliminación
•
máxima:
•
Vitesse d'avancement:
•
N.º de cuchillas: Vitesse de
•
rotation
Circulaire Sierra
•
Planos de trabajo:
•
Ø cuchilla de la sierra:
•
Altura máxima de corte:
•
Vitesse de rotation:
Escopleadora
•
Dimensión acoplamiento herramienta: 13 mm Ø casquillos para la
•
herramienta: 6, 8, 10 mm Carrera de profundidad:
•
•
Carrera latéral:
•
Carrera vertical:
•
Dimensions de la mesa:
Fresadora
•
Dimensión acoplamiento herramienta: 12 mm
Web: www.compasaw.com - Courriel: info@compasaw.com
Tél. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889
230 V
50 Hz
1 000 W
47/44 kilogrammes
S2 15 min
154x620 millimètre
1,5 mm
72 millimètre
2
6000 tours par minute
150 millimètres
100 millimètres
2 mm
7 m / mm
2
6000 tours par minute
620x325 millimètre
200 millimètres
60 millimètres
4200 tours par minute
45 millimètres
95 millimètre
60 millimètres
260x125 millimètre
- 23 -
COMPA TECH Srl
•
Ø casquillos para la herramienta:
•
Carrera vertical:
•
Vitesse de rotation:
Wagon
•
Dimensions de l'avion wagon: 120x740 mm
•
Carrera del carro:
3.2 Description de la máquina et des
accessoires
(Ver fi g.2)
1. Máquina combinada para el trabajo de madera
2. Grupo plano de mortajado
3. Grupo brazo de serrado de mortajado
4. Grup ou guía pieza de la molduradora
5. Guía y mango de protección de la molduradora
6. Guía de escuadra
7. Manille et mangue
8. Grupo parle
9. Guía pieza para cepilladora y seccionadora
10. Brújulas ranuradora
11. Brújulas tupí.
12. Llaves fi jas y tornillos de regulación
3,3
Annonces especí fi cas de seguridad
¡ATENCIÓN! Esta máquina puede trabajar exclusivement
madère.
¡ATENCIÓN! Los materiales que no se pueden trabajar son
los materiales ferrosos como por ejemplo el hierro y el cobre,
y todos aquellos que no son los expressément autorisé.
•
Fije la máquina au Banco de apoyo est s'il s'agit d'une machine
transportable, utilisée siempre ou principalement dans une sección,
ou siempre en el mismo lugar ou de todas formas pendant les largos
períodos de tiempo.
•
Les détails minimums de la sécurité de la machine sont de 80 cm
pour les dimensions les plus grandes pour élaborar.
6, 8 mm
42 millimètre
9000 tours par minute
500 millimètres