I
INSTALLAZIONE ELETTRICA
Ciascun dispositivo deve essere installato a re-
gola d'arte, seguendo le istruzioni al le ga te e so-
prattutto fare eseguire la messa in opera da
personale qualificato dalla Elvox Set to re Au to -
ma zio ni rispettando la nor ma ti va vi gen te in cias-
cun paese. Collegamenti elettrici: Seguire le
istru zio ni allegate per il col le ga men to dei cavi
nella scheda elettronica di comando Fig. 5;
pag.19 e 20 si ricorda che:
1 - Per
collegare l'alimentazione al motore
togliere il blocco chiave e togliere il coper-
chio (vedi Fig. 6).
2 - Nel caso che non si utilizzi il cavo Elvox per
l'alimentazione del motore si consiglia una
sezione del cavo di 2,5 mm
sino a mt. 15.
3 - Scegliere percorsi brevi per il collegamenti.
4 - In accordo con la normativa europea in ma-
teria di sicurezza si consiglia di in se ri re un in-
terruttore bipolare di rete per poter to glie re
l'ali men ta zio ne in caso di ma nu ten zio ne del
cancello.
5 - Verificare che ogni singolo dispositivo (foto-
cellule, selettore a chiave, ecc.) sia efficiente
ed efficace.
6 - Applicare adeguate misure integrative di si-
curezza all'automazione se il caso lo ri chie -
de.
D
ELEKTRISCHER EINBAU
Jede Einrichtung muß ordnungsgemäß installiert
werden, indem die beigefügten Anweisungen
befolgt und vor allem die Installation durch Fach-
personal für Elvox Torantriebe ausgeführt wird,
wobei die in jedem Land geltenden Vorschriften
zu beachten sind.
Elektroanschlüsse: die beigefügten Anweisun-
gen für den Anschluß der Kabel der elektronis-
chen Steuerkarte befolgen Abb. 5, Seite 19-20.
Beachten Sie folgendes:
1 - Um
die
Versorgungskabel
einzuschalten die Schlüsselsperre und das
Deckel entfernen (siehe Abb. 6).
2 - Wird ein Elvox Kabel nicht verwendet, so ist
es empfehlbar ein Kabeldurchmesser von
2,5 mm² für Entfernungen bis zu 15 m. zu
verwenden.
3 - Für die Anschlüsse kurze Strecke wählen.
4 -
In Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie für Sicherheit wird empfohlen,
einen
externen
zweipoligen
einzubauen, damit im Wartungsfall des Tors
die Netzversorgung unterbrochen werden
kann.
5 - Prüfen Sie, ob jede einzelne Einrichtung
(Photozellen, Schlüsselschalter, usw.) funk-
tionstüchtig und wirksam ist.
6 - Falls erforderlich geeignete Zusatzmaßnah-
men für die Sicherheit des automatischen
Systems durchführen.
GB
ELECTRICAL INSTALLATION
Each device must be expertly installed, follow-
ing the enclosed instructions and above all must
be set up by qualified Elvox Automation Division
approved personnel in accordance with the stan-
dards in force in each individual country.
Electrical connection: follow the enclosed in-
structions for connecting the cables for the elec-
tronic control card (Fig. 5) page 19-20.
Remember that:
1 - To connect the supply cable to the motor re-
move the key block and remove also the
cover (see Fig. 6).
2 - If you do not use Elvox cable for the motor
supply, we advise a 2,5 mm² cable section
per distanze
for distances up to 15 m.
2
3 - For connections choose short paths
4 -
In accordance with the European safety
standard, it is recommended that an external
two pole switch is installed in order to be
able to disconnect the power supply during
maintenance of the gate.
5 - Check that each individual device (photo-
cells, key selector, etc.) works effectively and
efficiently.
6 - Apply adequate supplementary safety meas-
ures to the automatic system where re-
quired.
E
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Cada dispositivo debe ser instalado con todo
esmero siguiendo las instrucciones adjuntas. La
instalación debe ser efectuada por personal cal-
ificado Elvox respectando la normas en vigor en
cada país.
Conexionados electricos: Para el conexionado
de los cables de la ficha electrónica de mando
seguir las instrucciones adjuntas (Fig. 5, pag. 19-
20).
1 - Para conectar la alimentación al motor quitar
an
Motor
el bloqueo llave y quitar la tapa (Ver Fig. 6).
2 - Si para la alimentación del motor no se uti-
liza el cable Elvox, se aconseja una sección
del cable de 2,5 mm² para distancias hasta
15 m.
3 - Para el conexionado escoger percorridos
breves.
4 - De acuerdo con las normas europeas en
materia de seguridad se aconseja de inser-
tar un interruptor bipolar externo para poder
Schalter
desconectar la alimentación en caso de
manutención de la reja.
5 - Verificar que cada dispositivo (fotocélulas,
selector a llave etc.) sea eficiente y eficaz.
6 - Si el caso lo pide aplicar adecuadas medi-
das integrativas de seguridad a la au-
tomación.
ZA30
Chaque dispositif doit être installé dans les rè-
gles de l'art, selon les indications jointes et en
particulier la mise en œuvre doit être effectuée
par du personnel qualifié de Elvox Secteur Au-
tomations en respectant la réglementation en
vigueur dans chaque pays.
Branchements électriques: Suivre les indications
jointes pour le branchement des câbles de la
carte électronique de commande (Fig. 5, pag.
19-20); ne pas oublier que:
1 - Pour connecter l'alimentation au moteur en-
2 - Si l'on n'utilise pas le câble Elvox pour
3 - Pour les branchements choisir brefs par-
4 -
5 - Contrôler que chaque dispositif (cellules
6 - Si nécessaire, appliquer des mesures de
Cada dispositivo deve ser instalado de acordo
com as regras da arte, seguindo as instruções
anexas, e sobretudo, efectuar a colocação em
marcha por pessoal qualificado pela Elvox, Sec-
tor de Automatização, respeitando as normas vi-
gentes em cada país.
Ligações eléctricas: Seguir as instruções que se
seguem para a ligação dos cabos da placa elec-
trónica de comando Fig. 5 (pag. 19-20). Não se
deve esquecer que:
1 - Para ligar a alimentação ao motor retirar o
2 - Se para a instalação do motor não utiliza-se
3 - Para as ligações escolher percursos breves.
4 - De acordo com as normas europeias em
5 - Verificar se cada dispositivo (fotocélulas, se-
6 - Aplicar as regras de segurança sobre au-
10/20
F
INSTALLATION ELECTRIQUE
lever le blocage à clé et enlever le couvercle
aussi (voir fig.6).
l'alimentation moteur on conseille une sec-
tion du câble de 2,5 mm² pour distances
jusqu'à m. 15.
cours.
Enaccord avec la réglementation eu-
ropéenne en matière de sécurité, il est con-
seillé de placer un interrupteur bipolaire
externe pour pouvoir couper l'alimentation
en cas d'entretien de la grille et de
débrancher la borne des alimentations de la
carte.
photoélectriques, sélecteur à clé, etc.) fonc-
tionne bien et est efficace.
sécurité complémentaires et appropriées au
mécanisme automatique.
P
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
bloqeuio chave e retirar a tampa (ver Fig. 6).
o cabo Elvox, aconselha-se uma secção do
cabo de 2,5 mm² para distâncias até m. 15.
matéria de segurança, aconselha-se a in se -
rir um interruptor bipolar externo para poder
retirar
a
alimentação
no
manutenção do portão.
lector de chave, etc.) funciona correcta-
mente.
tomatização nos casos em que isso seja
necessário.
caso
de