DK
Monter motor, indvendig rem-
skærm, kileremskiver og kilerem-
me. Remskiverne skal flugte, ellers
opstår der unødvendigt slid på kile-
remmene.
Stram kileremmene, så de kan
trykkes ca. 10 mm ind midt imellem
skiverne, og monter derefter den
udvendige remskærm.
D
Den Motor, den Riemenschirm auf
der Innenseite, die Keilriemenschei-
ben und Keilriemen montieren. Die
Riemenscheiben nach der Flucht
ausrichten um unnötigen Verschle-
iss der Keilriemen zu vermeiden.
Die Keilriemen so spannen, dass
sie zwischen den Scheiben ca. 10
mm niedergedrückt werden können.
Danach den Riemenschirm auf der
Aussenseite montieren.
GB
Mount motor, inside belt guard, belt
pulleys and V-belts. The belt pulleys
must be flush to prevent excessive
wear on the V-belts.
Tighten the V-belts to permit ap-
prox. 10 mm deflection between the
pulleys, and then mount the outside
belt guard.
F
Monter le moteur, le carter de cour-
roie intérieur, les poulies et les
courroies trapézoïdales. Faire aff-
leurer les poulies pour éviter l´usure
inutile des courroies.
Tendre les courroies pour permettre
une dépression de 10 mm entre les
poulies, et ensuite monter le carter
de courroie extérieur.
I
Montare il motore, la schermatura
interna, le pulegge delle cinghie
trapezoidali e le cinghie trapezoida-
li. Le pulegge devono essere alline-
ate per evitare un eccessivo logorio
delle cinghie trapezoidali.
Tendere le cinghie trapezoidali in
modo che premendole tra le
pulegge si abbia una flessione di
circa 10 mm. Montare quindi la
schermatura esterna delle cinghie.
NL
Monteer de motor, het inwendige
riemscherm, de drijfriempoelie's en
de drijfriemen. De Poelie's moeten
sporen, anders slijten de drijfriemen
onnodig snel.
Breng de drijfriemen zodanig op
spanning dat ze ca. 10 mm in-
gedrukt kunnen worden midden
tussen de poelie's en monteer daar-
na het uitwendige riemscherm.
7