Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG VORSICHT! ■ Bei der deutschen Version handelt es sich Zeigt eine potenziell ge- um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der fährliche Situation an, die Original-Betriebsanleitung. – wenn sie nicht vermie- ■...
Sie ist nicht geeignet zur Förderung von: ■ Trinkwasser ■ Salzwasser ■ Lebensmitteln ■ aggressiven Medien, Chemikalien ■ ätzenden, brennbaren, explosiven oder ga- senden Flüssigkeiten ■ Flüssigkeiten, die wärmer als 35 °C sind ■ sandhaltigem Wasser und schmirgelnden Flüssigkeiten. TBP 6000/7...
Sicherheitshinweise ■ Diese Pumpe kann von Kin- 3.1 Elektrische Sicherheit dern ab 8 Jahren und darüber GEFAHR! sowie von Personen mit ver- Gefahr beim Berühren ringerten physischen, sensori- spannungsführender schen oder mentalen Fähig- Teile! keiten oder Mangel an Erfah- Ein Defekt an der Pumpe rung und Wissen benutzt wer- oder am Verlängerungska- den, wenn sie beaufsichtigt...
Betreiben Sie die Pumpe an von einer Elektrofachkraft einem Seil hängend. durchgeführt werden. ■ Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn die Pumpe vollkommen eingetaucht ist. ■ Achten Sie auf ausreichenden Abstand zum Grund des Schachts (min. 1 m). TBP 6000/7...
Bedienung ■ Pumpe einschalten Lassen Sie die Pumpe nie- mals gegen eine geschlosse- ACHTUNG! ne Druckleitung laufen. Gefahr von Geräteschä- ■ Achten Sie bei Schächten im- den! mer auf ausreichende Dimen- Die Pumpe darf keine sionierung. Festkörper ansaugen. ■ Decken Sie Schächte immer Sand und andere schmir- trittsicher ab.
Ort gelagert werden. 9 ENTSORGUNG Elektro- und Elektronikaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- zuführen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recy- clingfähigen Materialien hergestellt und entspre- chend zu entsorgen. TBP 6000/7...
Hilfe bei Störungen 10 HILFE BEI STÖRUNGEN GEFAHR! Gefahr von Stromschlag! Bei Arbeiten an der Pumpe besteht die Gefahr, einen elektri- schen Stromschlag zu bekommen. ■ Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzstecker ziehen. ■ Fehler in der elektrischen Anlage durch eine Elektrofach- kraft beseitigen lassen.
Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Stan- dards erfüllt. Produkt Hersteller Dokumentations-Bevollmäch- tigter Tauchpumpe, elektrisch AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Seriennummer D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G3073075 D-89359 Kötz...
Page 15
Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions .................... 16 Legends and signal words..................... 16 Product description ......................... 16 Product overview (01) ...................... 16 Function.......................... 16 Intended use.......................... 16 Possible misuse ........................
Denotes a situation which ■ aggressive media, chemicals can result in material dam- ■ corrosive, flammable, explosive or fuming fluids age if not avoided. ■ fluids that are hotter than 35 °C ■ water containing sand and abrasive fluids. TBP 6000/7...
Safety instructions ■ SAFETY INSTRUCTIONS This pump may be operated by children aged 8 years and WARNING! older and by persons with lim- Risk of injury ited physical, sensory or men- Defective and disabled tal capabilities or lacking ex- safety and protective perience and/or knowledge as devices can lead to seri- long as they are supervised or...
DIN/ VDE 0100, parts 737, 738 and 702. For fuse protection, a cir- cuit breaker of 10 A and an earth leakage circuit breaker with a rated leakage current of 10/30 mA must be installed. TBP 6000/7...
Start-up 5 START-UP 6 OPERATION Lowering the pump 5.1 Safety When lowering and pulling up the pump in a shaft, make sure that the mains supply cable is IMPORTANT! not subject to tensile stress and that no objects Risk of flooding! fall into the shaft.
9 DISPOSAL Electrical and electronic appliances do not belong in household waste, but should be collected and disposed of separately. The packaging, device and accessories are made of recyclable materials, and must be dis- posed of accordingly. TBP 6000/7...
Help in case of malfunction 10 HELP IN CASE OF MALFUNCTION DANGER! Danger of electric shock. When working on the pump, there is the risk of receiving an electric shock. ■ Disconnect the mains plug before correcting any malfunc- tions! ■...
This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. 12 AFTER-SALES / SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL-KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts...
Page 23
Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......................... 24 Explications des symboles et des mentions................ 24 Description du produit ........................ 24 Aperçu produit (01)........................ 24 Fonction.......................... 24 Utilisation conforme.......................
La pompe est uniquement conçue pour transpor- ter les liquides suivants : traîner des blessures lé- ■ eau claire gères à moyennes. ■ eau de pluie Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d’exploitation n’est pas conforme. TBP 6000/7...
Consignes de sécurité ■ Éventuelles utilisations erronées N’utiliser la pompe et la ral- La pompe ne doit pas être utilisée de manière longe de câble que si elles continue. Elle n’est pas adaptée pour pomper : sont en parfait état de fonc- ■...
H07RN-F et un embout scellé. tiques techniques, ne pas utili- Ce travail ne doit être effectué ser d’autres sources d’alimen- que par un électricien. tation. TBP 6000/7...
Montage ■ 4 MONTAGE Ne jamais laisser la pompe fonctionner vers le côté refou- Installer la conduite de refoulement (03) lement fermé. REMARQUE ■ La pompe est équipée d’un clapet anti- Veiller à ce que les fosses retour au niveau de la sortie. Celui-ci présentent des dimensions évite que la conduite de refoulement se vide à...
3. Brancher la fiche secteur dans la prise mu- L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fa- rale. briqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière adéquate. Mettre la pompe hors service. 1. Débrancher la prise secteur de la prise de courant. TBP 6000/7...
Aide en cas de pannes 10 AIDE EN CAS DE PANNES DANGER ! Risque d’électrocution ! Lors des travaux sur la pompe, il y a risque de recevoir un choc électrique. ■ Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts. ■ Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié.
12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet : www.al-ko.com/service-contacts...
CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux pro- duits. Produit Fabricant Responsable de documenta- tion Pompe submersible, élec- AL-KO Geräte GmbH trique Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Numéro de série D-89359 Kötz...
Page 32
Pulizia della pompa ....................... 37 Verificare la corda ......................... 37 Conservazione .......................... 37 Smaltimento ............................ 37 10 Supporto in caso di anomalie ...................... 38 11 Garanzia ............................ 38 12 Servizio clienti/Assistenza ...................... 39 13 Dichiarazione di conformità CE ...................... 39 TBP 6000/7...
Istruzioni per l'uso 1 ISTRUZIONI PER L'USO ATTENZIONE! ■ Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in Mostra una situazione che, tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- se non viene evitata, po- trebbe avere come conse- ■...
■ Si fa divieto di variazioni o modifiche arbitrarie della pom- ■ Utilizzare la pompa e il cavo di prolunga solo se in stato tecnico ineccepibile. Non uti- lizzare pompe danneggiate. TBP 6000/7...
Montaggio ■ 3.1 Sicurezza elettrica Utilizzare solo cavi di prolun- ga previsti per l'uso all'aperto PERICOLO! - sezione minima 1,5 mm Pericolo in caso di con- Srotolare sempre completa- tatto con parti in tensio- mente il tamburo avvolgicavo. ■ Non devono essere utilizzati Un difetto della pompa o cavi di prolunga danneggiati o del cavo di prolunga può...
2. Assicurarsi che i collegamenti elettrici a spina mento sia sufficiente. vengano collocati in una zona sicura da alla- ■ gamento. Coprire sempre i pozzetti in 3. Inserire la spina nella presa. modo che siano pedonabili. Spegnimento della pompa 1. Sfilare il connettore dalla presa. TBP 6000/7...
Manutenzione e cura 7 MANUTENZIONE E CURA Pulizia della pompa AVVISO Dopo aver pompato acqua clorosa di pi- scina o liquidi che lasciano residui la pompa deve essere risciacquata con ac- qua pulita. 1. In caso di necessità, pulire le fessure di aspi- razione del piede aspirante con acqua pulita.
12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati.
Page 40
Izklop črpalke ........................ 44 Vzdrževanje in nega ........................ 45 Čiščenje črpalke ........................ 45 Preverjanje vrvi........................ 45 Skladiščenje............................ 45 Odstranjevanje.......................... 45 10 Pomoč pri motnjah .......................... 46 11 Garancija ............................ 46 12 Servisna služba/servis ........................ 47 13 Izjava ES o skladnosti........................ 47 TBP 6000/7...
K tem navodilom za uporabo 1 K TEM NAVODILOM ZA UPORABO POZOR! ■ Nemška različica je izvirnik navodil za Označuje situacijo, ki uporabo. Različice v vseh drugih jezikih so prevodi originalnih navodil za uporabo. lahko ob neupoštevanju ■ Pred zagonom obvezno temeljito preberite ta opozorila povzroči navodila za uporabo.
■ Črpalke nikoli ne dvigujte, ne prenašajte in ne pritrjujte s pomočjo napajalnega kabla. ■ Samovoljno spreminjanje in predelovanje črpalke je prepovedano. ■ Črpalko in podaljšek uporabljajte samo v tehnično brezhibnem stanju. Poškodovanih črpalk ne smete uporabljati. TBP 6000/7...
Montaža ■ 3.1 Električna varnost Uporabljajte izključno podaljševalne kable, ki so NEVARNOST! predvideni za uporabo na Nevarnost pri dotikanju prostem – z minimalnim delov pod napetostjo! prerezom 1,5 mm . Kabel Okvara črpalke ali vedno odvijte v celoti s podaljševalnega kabla kabelskega bobna.
Če želite črpalko uporabiti v ozkem jašku s premerom najmanj 100 mm, je treba sneti podnožje črpalke. 1. Odvijte in izvlecite oba pritrdilna vijaka (04/1) podnožja črpalke (04/2) (04/a). 2. Snemite podnožje črpalke (04/2) s črpalke (04/3) (04/b). TBP 6000/7...
Vzdrževanje in nega 7 VZDRŽEVANJE IN NEGA Čiščenje črpalke NAPOTEK Po črpanju klorirane bazenske vode ali tekočin, ki puščajo usedline, je treba črpalko izprati s čisto vodo. 1. Po potrebi očistite sesalne reže na sesalnem podnožju s čisto vodo. Preverjanje vrvi 1.
■ ■ je bila naprava strokovno uporabljena, so bile izvedene samovoljne tehnične spremembe, ■ so bili uporabljeni originalni nadomestni deli. ■ naprava ni bila uporabljena v skladu z namenom uporabe. TBP 6000/7...
S to izjavo potrjujemo, da izdelek v obliki, ki se prodaja na trgu, ustreza zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo za ta izdelek. Izdelek Proizvajalec Oseba, odgovorna za pripravo dokumentacije Potopna črpalka, električna AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serijska številka D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G3073075 D-89359 Kötz...
Page 48
Održavanje i njega .......................... 53 Čišćenje pumpe........................ 53 Provjera užeta ........................ 53 Skladištenje ............................ 53 Zbrinjavanje ............................ 53 10 Pomoć u slučaju smetnji ......................... 54 11 Jamstvo ............................ 54 12 Korisnička služba/Servis ......................... 55 13 Izjava o sukladnosti EZ-a........................ 55 TBP 6000/7...
Informacije o Uputama za uporabu 1 INFORMACIJE O UPUTAMA ZA POZOR! UPORABU Pokazuje situaciju koja bi – ■ Kod njemačke verzije radi se o originalnim uputama za uporabu. Sve ostale jezične ako se ne izbjegne – verzije prijevodi su originalnih uputa za mogla uzrokovati uporabu.
■ Pumpu nikada ne dižite, transportirajte niti pričvršćujte za produžni kabel. ■ Zabranjene su proizvoljne izmjene, na dogradnje ili rekonstrukcije pumpe. ■ Pumpu i produžni kabel koristite samo u tehnički besprijekornom stanju. Oštećene pumpe ne smiju se koristiti. TBP 6000/7...
Montaža ■ 3.1 Električna sigurnost Upotrebljavajte samo produžne kabele koji su OPASNOST! predviđeni za uporabu na Opasnost pri dodirivanju otvorenom - minimalni presjek provodljivih dijelova! 1,5 mm . Kabelski bubanj Kvar pumpe ili produžnog uvijek odmotajte do kraja. kabela može dovesti do ■...
Održavanje i njega 7 ODRŽAVANJE I NJEGA Čišćenje pumpe NAPOMENA Nakon crpljenja klorirane vode za bazene ili tekućina koje ostavljaju ostatke pumpa se mora isprati čistom vodom. 1. Usisne utore usisne noge po potrebi očistite čistom vodom. Provjera užeta 1. Povremeno izvucite pumpu iz jame. 2.
11 JAMSTVO Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na uređaju uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom. Rok zastare određuje se prema pravu države u kojoj je uređaj kupljen. TBP 6000/7...
Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod, u obliku u kojem je zastupljen na tržištu, ispunjava zahtjeve harmoniziranih EU-smjernica, sigurnosne standarde EU i standarde koji su specifični za proizvod. Proizvod Proizvođač Opunomoćenik za dokumentaciju Potopna pumpa, električna AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serijski broj D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G3073075 D-89359 Kötz...
Page 56
Одржавања и нега ........................ 61 Чишћење пумпе ........................ 61 Провера сајле ........................ 61 Складиштење .......................... 61 Одлагање............................ 61 10 Помоћ у случају сметњи ....................... 62 11 Гаранција ............................ 62 12 Служба за кориснике/сервис...................... 63 13 ЕЗ изјава о усклађености ...................... 63 TBP 6000/7...
Информације о Упутствима за употребу 1 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА ПАЖЊА! УПОТРЕБУ Указује на ситуацију која ■ Код немачке верзије се ради о оригиналном упутству за употребу. би – ако се не избјегне – Верзије на свим осталим језицима су могла...
упутства. уређаје. ■ Придржавајте се ■ Никада немојте подизати, безбедносног растојања у транспортовати или односу на животиње, одн. причвршћивати уређај за искључите пумпу, ако се прикључни кабл. приближе животиње. ■ Самовољне измене или надоградње на пумпи су забрањене. TBP 6000/7...
Монтажа ■ 3.1 Електрична безбедност Користите само продужне каблове који су предвиђени ОПАСНОСТ! за употребу на отвореном - Опасност при додиру минимални попречни пресек са деловима под 1,5 mm . Увек одмотајте напоном! котурове кабла до краја. Квар на пумпи или на ■...
2. Уверити се да су у зони заштићеној од плављења монтирани електрични утични димензионисани. спојеви. ■ Окна покријте тако да се по 3. Гурните мрежни утикач у утичницу. њима може безбедно Искључивање пумпе ходати. 1. Извуците мрежни утикач из утичнице. TBP 6000/7...
Одржавања и нега 7 ОДРЖАВАЊА И НЕГА Чишћење пумпе НАПОМЕНА После пумпања хлорисане воде из базена или течности, које остављају остатке, пумпа мора да се испере чистом водом. 1. По потреби очистите усисне отворе вакумске стопице чистом водом. Провера сајле 1.
11 ГАРАНЦИЈА Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају поправићемо за време законског рока застаре права на гаранцију за недостатке према сопственом избору поправљањем или заменом. Рок застаре одређује се према праву државе у којој је уређај купљен. TBP 6000/7...
Овим изјављујемо, да овај производ у облику којим се продаје на тржишту испуњава захтеве хармонизованих ЕУ-директива, безбедносних стандарда ЕУ и стандарда који су специфични за овај производ. Производ Произвођач Лице овлашћено за документацију Потапајућа пумпа, AL-KO Geräte GmbH електрична Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Серијски број D-89359 Kötz G3073075 Тип...
Page 64
Wyłączanie pompy ........................ 69 Konserwacja i pielęgnacja ...................... 70 Czyszczenie pompy ...................... 70 Kontrola liny........................... 70 Przechowywanie .......................... 70 Utylizacja ............................ 70 10 Pomoc w przypadku usterek...................... 71 11 Gwarancja............................ 71 12 Obsługa klienta/Serwis ........................ 72 13 Deklaracja zgodności WE ....................... 72 TBP 6000/7...
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE UWAGA! NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Oznacza potencjalne nie- ■ Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje bezpieczeństwo mogące językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- prowadzić do szkód rze- strukcji obsługi. ■ Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- czowych.
Pompy nie należy nigdy pod- nosić, transportować ani mo- cować za kabel podłączenio- ■ Samowolne zmiany lub prze- budowy pompy są niedozwo- lone. ■ Pompę i kabel przedłużający należy stosować tylko w nie- nagannym stanie technicz- nym. Nie wolno używać uszkodzonych pomp. TBP 6000/7...
Zasady bezpieczeństwa ■ Ta pompa może być używana 3.1 Bezpieczeństwo przez dzieci od 8 roku życia i elektryczne osoby z ograniczeniami fi- NIEBEZPIECZEŃSTWO! zycznymi, zmysłowymi lub Niebezpieczeństwo pod- umysłowymi albo osoby bez czas dotykania elemen- doświadczenia i wiedzy tylko tów pod napięciem! wówczas, jeśli będą...
H07RN-F i odlewa- kluczyć powstanie w nej złączki. Ta czynność mo- pompie uszkodzeń w że być wykonana wyłącznie wyniku zalania. przez wykwalifikowanego ■ Pompa musi być zawieszona elektryka. na linie. ■ Używać pompy tylko, gdy jest ona całkowicie zanurzona. TBP 6000/7...
Obsługa ■ Włączanie pompy Zwrócić uwagę na wystarcza- jącą odległość od podłoża UWAGA! szybu (min. 1 m). Niebezpieczeństwo ■ Nie wolno dopuścić, aby pom- uszkodzenia urządzenia! pa pracowała przy zamknię- Pompa nie może zasysać tym przewodzie ciśnieniowym. ciał stałych. Piasek i inne ■...
Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- nicznie nie mogą być utylizowane z odpa- dami z gospodarstwa domowego, lecz na- leży przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji. Opakowanie, urządzenie i akcesoria wykonano z materiałów nadających się do recyklingu i nale- ży zapewnić ich odpowiednią utylizację. TBP 6000/7...
Pomoc w przypadku usterek 10 POMOC W PRZYPADKU USTEREK NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Podczas prac przy pompie występuje niebezpieczeństwo pora- żenia prądem. ■ Przed wszystkimi pracami związanymi z usuwaniem usterek wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda elektrycznego. ■ Usunięcie usterki w instalacji elektrycznej należy zlecić elek- trykowi.
Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. 12 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższe- go punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas na rynek wersji spełnia wymagania...
Page 73
Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 74 Vysvětlení symbolů a signálních slov.................. 74 Popis výrobku .......................... 74 Přehled výrobku (01) ...................... 74 Funkce........................... 74 Použití v souladu s určeným účelem.................. 74 Možné...
Čerpadlo je vhodné výhradně k čerpání nebezpečnou situaci, která následujících kapalin: ■ by mohla mít za následek čistá voda ■ dešťová voda menší nebo středně těžké Jiné nebo rozsáhlejší používání platí za v rozporu zranění, pokud se jí s určeným účelem. nevyhnete. TBP 6000/7...
Bezpečnostní pokyny ■ Možné chybné použití Toto čerpadlo může být Čerpadlo se nesmí používat v trvalém provozu. používáno dětmi od 8 let i Není vhodné k čerpání: osobami se sníženými ■ pitné vody, ■ fyzickými, smyslovými nebo slané vody, ■ potravin, duševními schopnostmi nebo ■...
údaji o síťovém kabelu. napětí v technických údajích, ■ Musí-li být připojovací kabel nepoužívejte jiné napájecí prodloužen, může být použit napětí. jen kabel typu H07RN-F a litá objímka. Tuto práci může provádět jen kvalifikovaný elektrikář. TBP 6000/7...
Montáž ■ 4 MONTÁŽ U šachet vždy dávejte pozor na dostatečné rozměry. Montáž tlakového vedení (03) ■ Šachty vždy odkrývejte UPOZORNĚNÍ Čerpadlo je na výstupu vybavené stabilně rozkročeni. zpětným ventilem. Brání tomu, aby se tlakové vedení při každém zastavení Demontáž paty čerpadla (04) čerpadla vyprázdnilo.
čerpadlo uložit na mrazuvzdorné místo. 9 LIKVIDACE Elektrická a elektronická zařízení nepatří do domácího odpadu, ale odvážejí se k roztřídění, příp. k ekologické likvidaci! Obal, stroj a příslušenství jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů a je nutné je likvidovat příslušným způsobem. TBP 6000/7...
Pomoc při poruchách 10 POMOC PŘI PORUCHÁCH NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úderu elektrickým proudem! Při práci na čerpadle hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem. ■ Před odstraňováním poruchy vytáhněte síťovou zástrčku. ■ Chybu v elektrickém zařízení nechte odstranit odborným elektrikářem. Porucha Možná příčina Odstranění...
Tímto prohlašujeme, že tento výrobek v provedení, které uvádíme na trh, odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních standardů EU a pro produktově specifickým standardům. Výrobek Výrobce Osoba zplnomocněná za dokumentaci Ponorné čerpadlo, elektrické AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Výrobní číslo D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G3073075 D-89359 Kötz Směrnice EU...
Page 81
Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie ...................... 82 Vysvetlenie symbolov a signálne slová ................. 82 Popis výrobku .......................... 82 Prehľad výrobku (01)...................... 82 Funkcia.......................... 82 Používanie na určený účel .................... 83 Možné...
– v prípade, že sa jej Lano 20 mm / 6 mm nepredíde – za následok Päta čerpadla smrť alebo ťažké zranenie. Nasávacie otvory Skriňa čerpadla Spätný ventil Funkcia Čerpadlo nasáva čerpané médium sacími otvor- mi priamo a čerpá ho k výstupu čerpadla. TBP 6000/7...
Bezpečnostné pokyny Používanie na určený účel BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čerpadlo je určené pre súkromné používanie doma a na záhrade. Smie byť prevádzkované len VAROVANIE! v rámci obmedzení použitia podľa technických Nebezpečenstvo zrane- údajov. Ponorné čerpadlo sa hodí na: ■ čerpanie vody zo studní a šachiet. Chybné...
DIN/ VDE 0100, časť 737, 738 a 702. Pre zabezpečenie je nut- né inštalovať ochranný spínač vodiča 10 A a ochranný spí- nač zvodového prúdu s menovitým zvodovým prúdom 10/30 mA. TBP 6000/7...
Montáž ■ 5 UVEDENIE DO PREVÁDZKY Používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú určené na po- 5.1 Bezpečnosť užívanie vonku – minimálny POZOR! prierez 1,5 mm . Káblový bu- Nebezpečenstvo za- bon vždy úplne odvinúť. plavenia! ■ Poškodené alebo zlomené V prípade porúch čerpadla predlžovacie káble nesmú...
Elektrické a elektronické prístroje nepatria pripojovacieho kábla. do domového odpadu, ale je potrebné ich likvidovať samostatne! Vypnutie čerpadla 1. Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov a musia sa vhodne zlikvidovať. TBP 6000/7...
Pomoc pri poruchách 10 POMOC PRI PORUCHÁCH NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pri práci na čerpadle vzniká nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom. ■ Pred odstraňovaním poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku. ■ Chyby v elektrickom zariadení nechajte odstrániť odborným elektrikárom. Porucha Možná príčina Náprava Motor nebeží.
Týmto vyhlasujeme, že tento produkt vo forme, v akej sa predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizo- vaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt. Výrobok Výrobca Dokumentácia - oprávnená osoba Ponorné čerpadlo, elektrické AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Výrobné číslo D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G3073075 D-89359 Kötz...
Page 89
Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ...................... 90 Jelmagyarázatok és jelzőszavak................... 90 Termékleírás ........................... 90 Termékáttekintés (01) ...................... 90 Működés.......................... 90 Rendeltetésszerű használat .................... 90 Lehetséges hibás használat.................... 91 Biztonsági utasítások ........................ 91 Elektromos biztonság ......................
– ha nem kerülik el – ki- ■ tiszta víz sebb vagy közepesen sú- ■ esővíz Amennyiben egyéb, vagy a megadott előírások- lyos sérüléseket eredmé- nak nem megfelelő folyadékokhoz használja a nyezhet. berendezést, az nem rendeltetésszerű használat- nak számít. TBP 6000/7...
Biztonsági utasítások ■ Lehetséges hibás használat A szivattyút és hosszabbító- A szivattyút tilos tartósan üzemeltetni. Nem alkal- kábelt csak műszakilag kifo- mas az alábbi folyadékok szállítására: gástalan állapotban szabad ■ ivóvíz, ■ használni. Meghibásodott szi- sós víz, ■ élelmiszerek, vattyúkat tilos üzemeltetni. ■...
4 ÖSSZESZERELÉS Nyomócső beszerelése (03) TUDNIVALÓ Egy visszacsapó szelep található a szi- vattyú nyomócsonkján. Ez megakadá- lyozza, hogy a szivattyú minden üzem- szünetében kiürüljön a nyomócső. TBP 6000/7...
Üzembe helyezés ■ 1. Szerelje fel a nyomócsövet (03/1) a nyomó- Aknák esetében mindig ügyel- cső-csatlakozóra (03/2). jen arra, hogy megfelelő mé- 2. Kábelkötegelővel (03/4) rögzítse a nyomó- retűek legyenek. csőre a csatlakozókábelt (03/3). 3. A szivattyú kútba vagy aknába merítése előtt ■...
1. Húzza ki a csatlakozót a dugaljból. 7 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS A szivattyú tisztítása TUDNIVALÓ Klórtartalmú uszodavíz vagy üledéket hagyó folyadékok szállítása után a szi- vattyút tiszta vízzel át kell mosni. 1. A szívótalp szívórését szükség esetén tiszta vízzel tisztítsa meg. TBP 6000/7...
Hibaelhárítás 10 HIBAELHÁRÍTÁS VESZÉLY! Áramütés veszélye! A szivattyún végzett munka közben fennáll az áramütés ve- szélye. ■ Minden hibaelhárítási tevékenység előtt távolítsa el az elekt- romos csatlakozót. ■ A berendezés esetleges elektromos hibáit villamossági szakemberrel javíttassa ki. Hiba Lehetséges ok Teendő...
Kijelentjük, hogy a termék a piacon értékesített formájában teljesíti a harmonizált EU irányelvek köve- telményeit, az EU biztonsági standardjait és a termékspecifikus standardokat. Termék Gyártó A dokumentációért felelős sze- mély Merülőszivattyú, elektromos AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sorozatszám D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G3073075 D-89359 Kötz...
Page 97
Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 98 Symboler og signalord...................... 98 Produktbeskrivelse ......................... 98 Produktoversigt (01) ...................... 98 Funktion.......................... 98 Tilsigtet brug.......................... 98 Forkert anvendelse........................ 98 Sikkerhedsanvisninger........................ 99 Elektrisk sikkerhed ...................... 100 Montering ............................
■ Regnvand Enhver anden eller yderligere anvendelse er ar mindre eller moderate regne for ikke-forskriftsmæssig. kvæstelser. Forkert anvendelse Pumpen må ikke bruges til konstant drift. Den er ikke velegnet til pumpning af: ■ Drikkevand ■ Saltvand ■ Levnedsmidler TBP 6000/7...
Sikkerhedsanvisninger ■ ■ Aggressive medier, kemikalier Denne pumpe kan bruges af ■ Ætsende, brændbare, eksplosive eller gas- børn fra 8 år og derover og af sende væsker personer med nedsatte fysi- ■ Væsker der er varmere end 35 °C ■ ske, motoriske eller mentale Sandholdigt vand og skurende væsker.
737, 738 og 702. Af sik- før pumpen sænkes ned i brønde eller skak- ter. kerhedsmæssige årsager skal der installeres en effektafbry- der på 10 A samt et fejl- strømsrelæ med en nominel fejlstrøm på 10/30 mA. TBP 6000/7...
Ibrugtagning 5 IBRUGTAGNING 6 BETJENING Sænkning af pumpen 5.1 Sikkerhed Sørg for at netkablet ikke udsættes for trækbe- lastning, og at der ikke falder genstande ned i OBS! skakten, når pumpen sænkes ned i en skakt og Fare for oversvømmelse! trækkes op igen.
9 BORTSKAFFELSE Elektrisk og elektronisk udstyr må ikke smi- des ud med det almindelige husholdnings- affald, men skal bortskaffes særskilt! Emballage, udstyr og tilbehør er fremstillet af genanvendelige materialer og skal bortskaffes på behørig vis. TBP 6000/7...
Hjælp ved fejl 10 HJÆLP VED FEJL FARE! Fare for elektrisk stød! Når der arbejdes på pumpen, er der fare for at få elektrisk stød. ■ Træk altid netstikket ud, før der arbejdes på at afhjælpe fejl. ■ Lad en elektriker afhjælpe fejl i det elektriske system. Fejl Mulig årsag Afhjælpning...
Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. 12 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværksted ved spørgsmål til garanti, reparation eller reservedele. Disse oplysninger findes på internettet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts 13 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING...
Page 105
Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ...................... 106 Teckenförklaring och signalord ................... 106 Produktbeskrivning ........................ 106 Produktöversikt (01) ...................... 106 Funktion.......................... 106 Avsedd användning...................... 106 Möjlig felanvändning...................... 107 Säkerhetsanvisningar ........................ 107 Elsäkerhet ........................... 108 Montering ............................ 108 Montera tryckledning (bild 03) .....................
Anger en potentiellt farlig Pumpen är endast lämplig för att mata följande situation, som om den inte vätskor: ■ undviks, kan leda till klart vatten ■ regnvatten mindre eller medelsvåra All annan användning anses som icke avsedd personskador. användning. TBP 6000/7...
Säkerhetsanvisningar ■ Möjlig felanvändning Pumpen och Pumpen får inte användas i permanent drift. Den förlängningskabeln får endast är inte avsedd att pumpa: användas i tekniskt felfritt ■ dricksvatten ■ skick. Det är förbjudet att saltvatten ■ livsmedel använda skadade pumpar. ■...
738 och 702. För fullgod tryckledningen med kabelband (03/4). säkerhet måste du installera 3. Fäst bifogad lina i öglan (03/5) vid en ledningsskyddsbrytare nedsänkning av pumpen i brunnar eller schakt. 10 A samt en jordfelsbrytare med en nominell felström på 10/30 mA. TBP 6000/7...
Start 5 START 6 ANVÄNDNING Släppa ned pumpen 5.1 Säkerhet När pumpen släpps ned resp. tas upp ur ett schakt måste man se till att nätkabeln inte fastnar OBS! och att inga föremål faller ned i schaktet. Dessa Risk för översvämning! kan komma att fastna mellan pumphus och schaktväggarna så...
Vid fara för frost måste pumpen tömmas helt och förvaras på frostskyddad plats. 9 AVFALLSHANTERING Elektrisk och elektronisk utrustning ska inte läggas i soporna utan hanteras med särskild återvinning! Förpackning, enhet och tillbehör är tillverkade av återvinningsbara material och ska avfallshanteras på motsvarande sätt. TBP 6000/7...
Avhjälpa fel 10 AVHJÄLPA FEL FARA! Risk för elstöt! Det finns risk för elektriska stötar vid arbete på pumpen. ■ Dra alltid ur kontakten innan du börjar arbetet med felavhjälpning. ■ Låt en elektriker åtgärda fel i elsystemet. Möjlig orsak Avhjälpning Motorn går inte.
Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. 12 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservdelar vänder man sig till närmaste AL-KO:s servicecenter. Kontaktinformation finns på internet, på adressen www.al-ko.com/service-contacts...
Page 113
Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ...................... 114 Tegnforklaringer og signalord.................... 114 Produktbeskrivelse ........................ 114 Produktoversikt (01) ...................... 114 Funksjon.......................... 114 Tiltenkt bruk......................... 114 Mulig feil bruk ........................ 115 Sikkerhetshenvisninger......................... 115 El-sikkerhet.......................... 116 Montering ............................
Pumpen er kun egnet for å levere følgende situasjon som kan føre til væsker: mindre eller moderate ■ Rent vann personskader hvis den ■ Regnvann ikke unngås. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, anses som ikke tiltenkt bruk. TBP 6000/7...
Sikkerhetshenvisninger ■ Mulig feil bruk Denne pumpen kan brukes av Pumpen skal ikke være i kontinuerlig drift. De er barn fra 8 år og eldre, samt av ikke egnet for transport av: personer med reduserte ■ Drikkevann ■ fysiske, sensoriske eller Saltvann ■...
3. Før pumpen senkes ned i brønner og sjakter skal den vedlagte linen festes på VDE 0100, del 737, 738 og wirestroppene (03/5). 702. For sikring må det installeres en sikring på 10 A og en feilstrømbryter med en nominell feilstrøm på 10/30 TBP 6000/7...
Igangsetting 5 IGANGSETTING 6 BETJENING Slipp ned pumpen 5.1 Sikkerhet Når pumpen slippes ned i eller trekkes opp av en sjakt, skal du påse at strømledningen ikke blir ADVARSEL! spent, og at det ikke faller noen gjenstander ned i Fare for oversvømmelse! sjakten.
9 AVFALLSHÅNDTERING Elektro- og elektronikkapparater hører ikke til i husholdningsavfallet, men skal tilføres atskilt for avfallshåndtering eller deponering. Emballasje, maskin og tilbehør er laget av gjenvinnbare materialer og skal deponeres tilsvarende. TBP 6000/7...
Feilsøking 10 FEILSØKING FARE! Fare for strømstøt! Ved arbeider på pumpen består det en fare for å få et elektrisk støt. ■ Trekk ut nettstøpslet før du utfører noe som helst arbeid i forbindelse med utbedring av feil. ■ Feil i det elektriske anlegget må repareres av en kvalifisert elektriker.
De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. 12 KUNDESERVICE/SERVICE Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reservedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: www.al-ko.com/service-contacts...
Page 121
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta........................ 122 Merkkien selitykset ja huomiosanat.................. 122 Tuotekuvaus .......................... 122 Tuotteen kuva (01) ...................... 122 Toiminta.......................... 122 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö.................. 122 Mahdollinen vääränlainen käyttö.................. 123 Turvallisuusohjeet ......................... 123 Sähköturvallisuus ........................ 124 Asennus ............................ 124 Painejohdon asennus (03) ....................
Tarkoittaa mahdollisesti Pumppu soveltuu ainoastaan seuraavien nesteiden kuljettamiseen: vaarallista tilannetta, joka ■ kirkas vesi voi aiheuttaa lievän tai ■ sadevesi keskivaikean Muunlaista tai laajempaa käyttöä ei katsota loukkaantumisen, jos sitä käyttötarkoituksen mukaiseksi. ei vältetä. TBP 6000/7...
Turvallisuusohjeet ■ Mahdollinen vääränlainen käyttö Tätä pumppua voivat käyttää Pumppu ei sovellu jatkuvaan käyttöön. Se ei 8-vuotiaat tai vanhemmat sovellu seuraavien aineiden pumppaamiseen: lapset sekä sellaiset henkilöt, ■ juomavesi ■ joilla on rajoitetut fyysiset, suolavesi ■ elintarvikkeet sensoriset tai henkiset kyvyt ■...
DIN/ 3. Ennen pumpun upottamista kaivoon tai VDE 0100, osa 737, 738 ja kuiluun kiinnitä toimitukseen sisältyvä vaijeri vaijerikiinnikkeisiin (03/5). 702 täyttävien laitteiden kanssa. Laitteen suojaamiseksi on asennettava 10 A:n johdonsuojakatkaisin ja vikavirtasuojakytkin, jonka nimellisvirta on 10/30 mA. TBP 6000/7...
Käyttöönotto 5 KÄYTTÖÖNOTTO Pumpun jalan irrotus (04) Pumpun käyttämiseksi kapeassa, leveydeltään 5.1 Turvallisuus vähint. 100 mm:n kuilussa pumpun jalka on irrotettava. HUOMAUTUS! 1. Kierrä pumpun jalan (04/2) molemmat kiinnitysruuvit (04/1) irti (04/a). Veden tulvimisen vaara! 2. Vedä pumpun jalka (04/2) irti pumpusta Jos pumpussa on häiriöitä, (04/3) (04/b).
9 HÄVITTÄMINEN Käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin, vaan ne on toimitettava erilliseen keräykseen! Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista, ja ne voidaan vastaavasti hävittää. TBP 6000/7...
Ohjeet häiriötilanteissa 10 OHJEET HÄIRIÖTILANTEISSA VAARA! Sähköiskun vaara! Kun pumpulle tehdään toimenpiteitä, on sähköiskun vaara. ■ Irrota verkkopistoke ennen kaikkia häiriönpoistoon liittyviä töitä. ■ Sähköjärjestelmää koskevia vikoja saa korjata ainoastaan sähköalan ammattihenkilö. Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Moottori ei toimi. Juoksupyörä jumissa Poista imualueella oleva lika.
Edellä sanotulla ei ole vaikutusta ostajan oikeuteen esittää myyjälle tuotevastuulainsäädännön piiriin kuuluvia vaatimuksia. 12 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- huoltopisteeseen. Niiden tiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: www.al-ko.com/service-contacts 13 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme täten, että...
Page 129
Algupärase kasutusjuhendi tõlge ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE Sisukord Selle kasutusjuhendi kohta ...................... 130 Sümbolite ja märksõnade seletus .................. 130 Toote kirjeldus .......................... 130 Toote ülevaade (01) ...................... 130 Talitlus .......................... 130 Otstarbekohane kasutamine .................... 130 Võimalik väärkasutamine .................... 130 Ohutusjuhised .......................... 131 Elektriohutus........................
TÄHELEPANU! ■ toiduained ■ Tähistab ohtlikku olukorda, agressiivsed ained, kemikaalid ■ söövitavad, tuleohtlikud, plahvatusohtlikud mille eiramine võib tuua või gaase eritavad vedelikud kaasa materiaalse kahju. ■ üle 35 °C temperatuuriga vedelikud ■ liiva sisaldav vesi ja abrasiivsed vedelikud TBP 6000/7...
Ohutusjuhised ■ OHUTUSJUHISED Pumpa tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast HOIATUS! ning vähenenud füüsiliste, Kehavigastuste oht sensoorsete ja vaimsete Vigased ja väljalülitatud võimetega või puudulike ohutus- ja kaitseseadised kogemuste ja teadmistega võivad tekitada raskeid isikud üksnes juhul, kui neid vigastusi. jälgitakse või neid on ■...
2. Kinnitage ühenduskaabel (03/3) koos osa 737, 738 ja 702. Kaitseks kaabliköidistega (03/4) survetorule. tuleb paigaldada juhtme 3. Enne survetoru asetamist kaevudesse ja kaitselüliti 10 A ning šahtidesse kinnitage kaasasolev tross trossiaasadele (03/5). rikkevoolu kaitselüliti nimirikkevooluga 10/30 mA. TBP 6000/7...
Kasutuselevõtt 5 KASUTUSELEVÕTT 6 KASUTAMINE Pumba allalaskmine 5.1 Ohutus Jälgige pumba šahti laskmisel ja šahtist tõstmisel, et võrgujuhe ei oleks koormuse all ja et TÄHELEPANU! šahti ei kukuks esemeid. Esemed võivad Üleujutuse oht! pumbakorpuse ja šahti seina vahele kinni jääda, nii et pumpa ei saa enam üles tõsta.
Külmumisohu korral tuleb süsteem täielikult tühjendada ja pumpa külmumiskindlas kohas hoida. 9 JÄÄTMEKÄITLUS Elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi visata olmejäätmete hulka, vaid tuleb sorteerida! Pakend, seade ja tarvikud on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest ning need tuleb vastavalt sellele suunata jäätmekäitlusesse. TBP 6000/7...
Abi tõrgete korral 10 ABI TÕRGETE KORRAL OHT! Elektrilöögi oht! Pumba kallal töötamisel on oht saada elektrilöök. ■ Tõrgete kõrvaldamiseks tõmmake võrgupistik enne kõiki töid välja. ■ Elektrisüsteemi vead laske kõrvaldada elektrikul. Rike Võimalik põhjus Lahendus Mootor ei tööta. Rootor blokeerunud Eemaldage mustus imemispiirkonnast.
Pöörduge selle garantiideklaratsiooni ja ostutšekiga edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole. See vastavusdeklaratsioon ei puuduta ostja poolt müüja vastu esitatavaid seadusega ettenähtud kvaliteedikaebusi. 12 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsimustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. Nende kontaktandmed leiate internetist aadressile: www.al-ko.com/service-contacts 13 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame käesolevaga, et see toode täidab turul levitataval kujul ühtlustatud ELi direktiivide, ELi...
Page 137
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ...................... 138 Simbolių paaiškinimai ir signaliniai žodžiai................ 138 Gaminio aprašymas ........................ 138 Gaminio apžvalga (01) ...................... 138 Veikimas.......................... 138 Naudojimas pagal paskirtį .................... 138 Galimi netinkamo naudojimo būdai .................. 138 Saugos nuorodos..........................
Kitoks arba leistinas ribas viršijantis naudojimas situaciją, kurios yra laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. neišvengus galimas Galimi netinkamo naudojimo būdai lengvas arba vidutinio Siurblio negalima naudoti nepertraukiamu sunkumo sužalojimas. režimu. Jis nėra tinkamas tiekti: ■ geriamąjį vandenį, ■ sūrų vandenį, ■ maisto produktus, TBP 6000/7...
Saugos nuorodos ■ ■ agresyvias terpes, chemines medžiagas, Šį siurblį leidžiama naudoti ■ ėsdinančius, degius, sprogius arba vaikams nuo 8 metų ir garuojančius skysčius, asmenims, turintiems fizinę, ■ šiltesnius kaip 35 °C skysčius, ■ jutiminę arba protinę negalią smėliuotą vandenį ir abrazyvinius skysčius. arba nepakankamai patirties SAUGOS NUORODOS bei žinių, leidžiama naudoti tik...
(03/4) prie slėginės linijos. 702 dalis. Apsaugai reikia 3. Prieš panardindami siurblį į šulinį ir šachtas, įrengti 10 A linijos apsauginį pritvirtinkite pridedamą lyną prie lyno ąsų (03/5). išjungiklį bei liekamosios srovės apsauginį įtaisą, kurio vardinė nebalanso srovė 10/30 mA. TBP 6000/7...
Kylant šalčio pavojui, sistemą visiškai ištuštinkite ir laikykite siurblį apsaugotoje nuo šalčio vietoje. 9 IŠMETIMAS Elektriniai ir elektroniniai prietaisai nėra buitinės atliekos, todėl jiems priskiriamos atskiros taisyklės arba išmetimas! Pakuotė, įrenginys ir priedai pagaminti iš perdirbamų medžiagų ir juos reikia atitinkamai šalinti. TBP 6000/7...
Pagalba atsiradus sutrikimų 10 PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMŲ PAVOJUS! Elektros smūgio pavojus! Atliekant darbus prie siurblio kyla elektros smūgio pavojus. ■ Prieš visus sutrikimų šalinimo darbus ištraukite tinklo kištuką. ■ Leiskite elektrikui pašalinti gedimus elektros įrangoje. Sutrikimas Galima priežastis Sprendimo būdas Neveikia variklis.
įtakos įstatymais pagrįstoms pirkėjo pretenzijoms, kurias jis gali pareikšti pardavėjui. 12 KLIENTŲ APTARNAVIMO TARNYBA / TECHNINĖS PRIEŽIŪROS TARNYBA Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsarginių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete tokiu adresu: www.al-ko.com/service-contacts...
Page 145
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Par šo lietošanas instrukciju ...................... 146 Zīmju skaidrojums un signālvārdi .................. 146 Izstrādājuma apraksts........................ 146 Produkta pārskats (01) ...................... 146 Darbība.......................... 146 Paredzētais lietojums ...................... 146 Iespējama nepareiza izmantošana.................. 147 Drošības norādījumi........................ 147 Elektriskā...
Atplūdes vārsts traumas. Darbība Sūknis iesūc pārsūknējamo vielu tieši caur sūkšanas caurumiem un pārvieto uz sūkņa izeju. Paredzētais lietojums Sūkņi ir paredzēti privātai lietošanai mājā un dārzā. Tos drīkst izmantot tikai atbilstoši ekspluatācijas ierobežojumiem, kas norādīti tehniskajos datos. TBP 6000/7...
Drošības norādījumi Sūkņi ir piemēroti: DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ■ ūdens ņemšanai no akām un grāvjiem. BRĪDINĀJUMS! Sūknis ir paredzēts tikai turpmāk uzskaitīto šķidrumu sūknēšanai: Ievainojumu risks! ■ tīrs ūdens; ■ Bojātas un atslēgtas lietus ūdens. Citāda lietošana, kas neatbilst šim mērķim, ir drošības un aizsardzības uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu.
Sūkni nedrīkst darbināt, ja ■ Nodrošiniet drošu attālumu no peldbaseinā vai dārza dīķī dzīvniekiem vai gadījumā, ja atrodas cilvēki. tuvojas dzīvnieki, sūkni ■ Mājas elektrotīkla izslēdziet. spriegumam ir jāatbilst tehniskajos datos norādītajam elektrotīkla spriegumam, cits barošanas avota spriegums nav atļauts. TBP 6000/7...
Montāža ■ 1. Pieslēdziet spiedvadu (03/1) spiedvada Sūkni drīkst izmantot tikai ar savienojumam (03/2). elektrisko aprīkojumu 2. Savienojošo kabeli (03/3) ar kabeļa skavu atbilstoši standarta DIN/VDE (03/4) piestipriniet pie spiedvada. 3. Pirms sūkņa iegremdēšanas akā vai šahtā 0100 737., 738. un 702. daļai. piestipriniet komplektācijā...
Ierīce, tās iepakojums un piederumi ir izgatavoti daļiņas nevarētu iekļūt no otrreiz pārstrādājamiem izejmateriāliem un tādēļ ir atbilstoši jāutilizē. sūknējamajā šķidrumā. 1. Pilnībā uztiniet strāvas vadu. 2. Pārliecinieties, vai elektriskie spraudsavienojumi ir novietoti no pārplūšanas drošā vietā. 3. Ievietojiet strāvas vada kontaktdakšu kontaktligzdā. TBP 6000/7...
Palīdzība traucējumu gadījumā 10 PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ BĪSTAMI! Strāvas trieciena risks! Darbinot sūkni, pastāv elektriskās strāvas trieciena risks. ■ Pirms traucējumu novēršanas darbu sākšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. ■ Kļūdas, kas radušās elektriskajā iekārtā, lieciet novērst elektriķim. Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Motors nesāk darboties.
Šī deklarācija neskar pircēja likumā noteiktās garantijas prasības pret pārdevēju. 12 KLIENTU APKALPOŠANAS/SERVISA CENTRS Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO servisa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: www.al-ko.com/service-contacts...
Page 153
Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплуатации ................ 154 Условные обозначения и сигнальные слова.............. 154 Описание продукта ........................ 154 Обзор продукта (01) ...................... 154 Принцип действия ...................... 154 Использование по назначению .................. 155 Случаи...
ально опасную ситуацию, Основание насоса которая, если ее не избе- Впускные отверстия жать, может привести к Корпус насоса смерти или серьезным Обратный клапан травмам. Принцип действия Насос всасывает перекачиваемую жидкость через впускные отверстия и перемещает ее к выходному отверстию насоса. TBP 6000/7...
Указания по технике безопасности Использование по назначению УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ Насос предназначен для частного использова- БЕЗОПАСНОСТИ ния дома и в саду. Его можно применять толь- ко в границах рабочего диапазона, с соблюде- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! нием указанных технических характеристик. Насос пригоден для: Опасность...
Page 156
Напряжение в сети дома здесь инструкциями. должно соответствовать ■ Держите насос на безопас- напряжению, указанному в ном расстоянии от живот- технических характеристи- ных или выключите его в ках; не подключайте устрой- случае приближения живот- ство к источнику с другим ных. напряжением. TBP 6000/7...
Установка ■ 4 УСТАНОВКА Насос можно использовать только в электрической си- Монтаж напорного трубопровода (03) стеме, отвечающей DIN/ ПРИМЕЧАНИЕ VDE 0100, часть 737, 738 и На выходном отверстии насоса уста- новлен обратный клапан. С его помо- 702. Для обеспечения защи- щью...
Ни в коем случае не допус- Песок и другие абразив- кайте работы насоса при за- ные вещества, содержа- крытом напорном трубопро- щиеся в перекачиваемой воде. жидкости, разрушают на- сос. ■ Следите за тем, чтобы в перекачиваемую жидкость не попали твердые частицы. TBP 6000/7...
Техобслуживание и уход 1. Полностью размотайте сетевой кабель. 8 ХРАНЕНИЕ 2. Убедитесь в том, что электрические ште- ПРИМЕЧАНИЕ керные соединения находятся в защищен- При угрозе замерзания систему нужно ной от затопления зоне. полностью опорожнить, и разместить 3. Вставьте разъем питания в розетку. насос...
ваемый объем шланга. большего диаметра. Засорен всасывающий тру- Удалите загрязнение на участке бопровод. всасывания. Слишком большая высота Соблюдайте максимальную высо- подачи. ту подачи, см. технические харак- теристики! ПРИМЕЧАНИЕ Если неисправность не удается устранить, обращайтесь в нашу сервисную службу. TBP 6000/7...
зованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу. 12 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.al-ko.com/service-contacts 469873_b...
ваниям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стан- дартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Производитель Лицо, ответственное за со- ставление документа Погружной насос, электри- AL-KO Geräte GmbH ческий Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Серийный номер...
Page 163
Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуатації ................... 164 Умовні позначення та сигнальні слова ................ 164 Опис пристрою .......................... 164 Візуальний огляд виробу (01) ................... 164 Функціонування........................ 164 Використання за призначенням.................. 164 Можливе...
Зворотний клапан Функціонування Насос усмоктує воду через вхідні отвори та подає її до виходу з насоса. Використання за призначенням Насос призначений для приватного використання в будинку та саду. Його можна експлуатувати тільки за призначенням згідно з технічними даними. TBP 6000/7...
Правила техніки безпеки Насос призначений для: ПРАВИЛА ТЕХНІКИ ■ забору води з криниць та шахт; БЕЗПЕКИ Насос призначений тільки для подавання таких рідин: ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ■ освітлена вода; Небезпека травмування ■ дощова вода; Будь-яке інше використання вважається Несправність або використанням не за призначенням. відсутність...
з описаними тут ■ Домашня мережева напруга інструкціями. повинна збігатися з даними ■ Тримайте пристрій на для мережевої напруги в безпечній відстані від технічній документації. Не тварин або вимкніть його в використовуйте будь-яку разі наближення тварин. іншу напругу живлення. TBP 6000/7...
Монтаж ■ ■ Насос дозволено Забороняється використовувати тільки на використовувати електричних пошкоджені та зношені пристосуваннях згідно з DIN/ подовжувальні кабелі. VDE 0100, частина 737, 738 ■ Перед кожним введенням та 702. Для захисту в експлуатацію запобіжником треба перевіряйте стан встановити лінійний подовжувальних...
Застосовуйте насос в підвішеному стані (на тросах). ■ Експлуатуйте насос лише в тому випадку, коли він повністю занурений. ■ Мінімальна відстань між розташуванням насосу та кінцем шахти складає 1 метр. ■ Насос ніколи не повинен працювати із закритим напірним трубопроводом. TBP 6000/7...
Експлуатація 6 ЕКСПЛУАТАЦІЯ 7 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД Занурення насосу Чищення насоса Під час занурення та витягування насосу з шахти, уникайте електричного ПРИМІТКА перенапруження та потрапляння сторонніх предметів до приміщення шахти. Їх можна Після подавання хлорованої води до плавального басейну чи рідин, що затиснути...
У разі виникнення неполадок, які ви не можете усунути самостійно, зверніться до нашого сервісного центру. 11 ГАРАНТІЯ До закінчення строку давності рекламацій, установленого за законом, виробник усуває можливі дефекти матеріалу чи виробничий брак шляхом ремонту або заміни (на свій вибір). Строк давності визначається законодавством країни, у якій прилад було куплено. TBP 6000/7...
претензії покупця до продавця. 12 СЛУЖБА ПІДТРИМКИ / СЕРВІСНА СЛУЖБА Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту або запасних частин, зверніться в найближчий сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти в Інтернеті за посиланням: www.al-ko.com/service-contacts 13 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС...
Page 172
AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...