Page 1
Manual de Notice Manual instrucciones d'instructions instructions for use Manuale istruzioni per l'uso. BTG 3,6 P BTG 6 P BTG 11 P ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT) INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT) 0006080763_201008...
UNI EN 676:2008 (gas e misti, lato gas) UNI EN 267:2002 (gasolio e misti, lato gasolio) Tali prodotti sono pertanto marcati: 0085 Dr. Riccardo Fava Amministratore Delegato / CEO 04/01/2010 Baltur S.p.A. Informazioni Pericolo / Attenzione Avvertenze / note 1 / 20 0006080763_201008...
Page 4
Accertarsi che nel locale caldaia siano presenti le istruzioni relative centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente all’uso e manutenzione del bruciatore. ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Page 5
AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO c) che il bruciatore sia alimentato dal tipo di combustibile per il quale é predisposto; IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE d) che la pressione di alimentazione del combustibile sia compresa nei valori riportati in targhetta del bruciatore; ALIMENTAZIONE ELETTRICA e) che l’impianto di alimentazione del combustibile sia dimensionato •...
APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA La tubazione di adduzione gas deve essere dimensionata in funzione della lunghezza e della erogazione di gas secondo norma UNI; deve essere perfettamente ermetica ed adeguatamente provata prima del collaudo del bruciatore. E’ indispensabile installare, su questa tubazione, in prossimità...
(lato 230V) del trasformatore di accensione (si scambiano ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GAS METANO di posto i due fili che portano la tensione al trasformatore). (per l’utilizzo di gas GPL vedere l’apposito capitolo) Detto inconveniente può anche essere causato da un insufficiente “messa a terra”...
Page 10
SERVOMOTORE COMANDO SERRANDA ARIA CONNECTRON “LKS 120-02 (B5-5-51) A BRUCIATORE FERMO, SERRANDA ARIA CHIUSA A) Camma inserzione valvola 2° fiamma (colore nero) deve essere in posizione intermedia tra le camme che regolano l’aria della 1° e 2° fiamma Camma regolazione aria 1° fiamma (colore azzurro) C) Camma regolazione aria 2°...
Controllare che l’accensione avvenga regolarmente perchè, REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI COMBU- nel caso in cui si è chiuso il passaggio tra testa e disco, può STIONE capitare che la velocità della miscela (aria/combustibile) sia talmente elevata da rendere difficoltosa l’accensione. Se si La testa di combustione è...
SCHEMA REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE E DISPOSIZIONE DISCO - ELETTRO- DI BTG 11P 7 Sporgenza elettrodo d’accensione 52 Sporgenza elettrodo di ionizzazione Vite regolazione disco-testa (svitare per aprire il passaggio Sistema regolazione aria manuale solo per BTG 11 aria tra disco e testa, avvitare per chiudere) Servomotore regolazione serranda aria Disco;...
Page 13
GUIDA RAPIDA APPARECCHIATURA LME... Funzionamento, indicazioni, diagnstica Funzionamento Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando e controllo Il «LED» multicolore da l’indicazione dello stato del dispositivo di ROSSO comando e controllo sia durante il funzionamento che durante la ...
Page 14
In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Diagnosi delle cause di Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella malfunzionamento e blocco tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS di piccola e media potenzialità, con o senza ventilatore (servizio intermittente*) Diagramma del funzionamento LGB21.../ LGB31 LGB22.../ LGB32 Controlli fiamma perbruciatori a1 o 2 fiamme ad aria soffiata: Controlli fiamma per bruciatori a 1 o 2 fiamme ad aria soffiata: Comando della serranda aria per la preventilazione con volume Comando della serranda aria per la preventilazione con volume d’aria per bassa fiamma.
Page 16
C-D Funzionamento del bruciatore (produzione calore) Condizioni indispensabili per I’avviamento del bruciatore Funzionamento alla massima potenza o, in presenza di un - Apparecchio di controllo sbloccato regolatore di potenza, in funzione del carico - I contatti del pressostato gas <GP>, del termostato o pressostato Arresto di regolazione comando da <R>...
VALVOLA GAS COMBINATA ( ) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 MONOBLOCCO collegamenti elettrici presa di pressione in uscita valvola flangia uscita senso del flusso flangia entrata tappo sfiato dello stabilizzatore di pressione stabilizzatore di pressione Vite bloccaggio regolatori di 1° e 2° fiamma la rotazione antioraria, dei dispositivi dell’erogazione, deter- mina aumento di erogazione;...
Page 18
Il monoblocco DUNGS modello MB-ZRDLE..è costituito da: se questa manopola di regolazione della 2° fiamma non viene ruotata di almeno un giro verso il + la valvola non si a) Pressostato di minima pressione gas (3) apre per la prima posizione. b) Filtro gas (6) Ruotare l’anello (9) di regolazione della l°...
Page 19
Bruciatore PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO (G.P.L.) Il bruciatore deve essere richiesto specificatamente per l’uso di gas liquido G.P.L.) affinché sia dotato di valvole Riteniamo utile portare a Vostra conoscenza alcune considerazioni circa l’uso del gas liquido propano (G.P.L.). gas di dimensioni adatte per ottenere accensione corretta e regolazione graduale.
SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE GPL A DUE SALTI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA PRESSOSTATO ARIA Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a inizio scala. Con il bruciatore funzionante a bassa portata (1° fiamma), agire sulla vite centrale lentamente in senso orario fino al blocco del bruciatore.
SCHEMA D’IMPIANTO CON VAPORIZZATORE eventuale collegamento fase gas di emergenza gruppo riduzione 1° salto serbatoio vaporizzatore Avvertenze Specifica materiali Sicurezza dai fabbricati. 1) Valvola di ripresa liquido L’impianto elettrico deve essere AD-PE (anti deflagrante - prova 2) Rubinetto erogazione liquido con limitatore di flusso. esplosione).
Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) If the works are not carried out correctly it is possible to cause dangerous accidents. http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Declaration of Conformity We declare that our products BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…;...
Page 24
In such case get in touch with only qualified technicians. Any by current regulations. product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- d) Check the adjustment and safety devices are working properly. stance centres using only original spare parts. Failure to act as above may jeopardise the safety of the equipment.
Page 25
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO • If the user of is away for some time, close the main gas feed tap to the burner. USE THE BURNER SAFELY • If you smell gas: ELECTRICAL SUPPLY a) do use any electrical switches, the telephone or any other object • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected that could produce a spark; to an efficient ground connection carried out in accordance with b) immediately open doors and windows to create a current of air current safety regulations. It is necessary to check this essential that will purify the room; safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by c) close the gas taps; a qualified technicians, since the manufacturer will not be liable for d) ask for the help of qualified technicians. any damage caused by a poor ground connection. • Have qualified technicians check that the wiring is suitable for the • Do not block ventilation openings in the room where there is gas maximum power absorption of the equipment, as indicated in the equipment or dangerous situations may arise with the build up of technical plate, making sure in particular that the diameter of cables toxic and explosive mixtures. is sufficient for the equipment’s power absorption. • Adapters, multiple plugs and extension cables may not be used for FLUES FOR HIGH EFFICIENCY BOILERS AND SIMILAR the equipment’s power supply.
APPLICATION OF THE BURNER TO BOILER The dimensions of the gas adduction pipeline should be in function with it’s length and with gas delivery according to UNI regulations; It must be perfectly hermetic and adequately tested before the burner is general inspection. It is indispensable to install a suitable pipe union in the pipeline, in proximity to the burner, to allow for easy disassembly of the burner and opening of the boiler door.
We must point out that the minimum value of the ionisation NATURAL GAS STARTING UP AND REGULATION current to ensure the working of the control box is shown (for LPG operation see the relative chapter) in the electrical diagram; normally the ionisation current is decidedly higher.
Page 30
CONNECTRON “LKS 120-02 (B5-5-51) AIR GATE’ S SERVOMOTOR AIR GATE CLOSED WHEN BURNER NOT OPERATING A) Connecting cam for the 2 flame valve (black coloured) this cam must be in in- termidate position between the cams whic regulate the air of the 1 and 2 flame B) Cam for the air regulation or 1...
to obtain an air flow suitable to the delivery, with the air regulation AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD shutter in suction considerably open. When reducing the air passage on the combustion head, avoid The combustion head is equipped with a regulating device which closing it completely.
Page 32
AIR REGULATION AND ELECTRODES-DISK POSITIONING PRINCIPLE DIAGRAM BTG 11P 7 Max ignition electrode projection 52 Ionizing electrode projection regulating screw disk-head (unscrew in order to open the air Air regulation manual system only for BTG 11 passage between the disk end the head screw to close) Air regulation servomotor Disk: attantion: avoid closing it completely Ignition electrode Combustion head - Ionizing electrode...
Page 37
COMBINED DUNGS GAS VALVE ( ) MOD. MB-ZRDLE...B01 MONOBLOC electrical connections pressure tap at valve exit exit flange flow direction entry flange plug pressure stabilizer bleed pressure stabilizer Locking screw for 1st and 2nd flame regulators Regulating ring 1st flame delivery Cover for regulating screw of pressure stabilizer 10 Regulating knob 2nd flame delivery Gas pressure switch (minimum) 11 Protective cover (can be used as a knob) of regulating device for the initial rapid release.
Page 38
The monobloc DUNGS Model MB-ZRDLE is made up of: REGULATING THE FIRST POSITION (1ST FLAME) a) Minimum gas pressure switch (3) and maximum gas pressure Loosen the screw with the protruding cylindrical head (1) Give the (12) knob (10), b) Gas filter (6) which regulates the output for the 2nd flame, at least one c) Pressure regulator (stabilizer) (2) turn in the direction of the arrow which indicates the +sign...
Page 39
3) Requirements for liquid gas plant to ensure correct operation NOTES ON USE OF PROPANE (L.P.G.) and safety We think it would be useful to inform you on a few points regarding Natural gasification, from cylinder unit or tank, can only be used use of liquid propane gas (L.P.G.).
GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. PRESSURE REDUCTION FOR BURNER OR BOILER AIR PRESSURE SWITCH Regulate the air pressure switch after first carrying out all the other burner adjustments with the air pressure switch adjusted to the start of the scale. With the burner operating at a low flow rate (1st flame), slowly turn the central screw clockwise until the burner locks out.
LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISATION 1st stage reducer unit eventual emergency gas phase connection vaporizer tank Warnings Specific materials - The vaporizer is considered a dangerous point and should 1) Liquid recovery valve. therefore be situated at a safe distance from any building. 2) Liquid delivery cock with flow limiter. - The electrical system must be AD-EP (anti-deflagration- 3) Steel fitting with welded tang and copper washer. explosion proof). 4) 18 bar safety valve with welded steel fitting. - The L.P.G. pipelines must be made of SS steel with welded or flanged joints NP 40 (nominal pressure 40 bar). Threaded joints are prohibited. OPERATING ANOMALY TYPE OF IRREGULARITY PROBABLE CAUSE RIMEDY The burner does not start.
Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos. (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Declaración de conformidad Declaramos que nuestros productos BPM...;...
Page 44
La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
Page 45
requerida por el quemador; ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO c) que el quemador esté alimentado por el tipo de combustible para PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIO- el que ha sido diseñado; NES DE SEGURIDAD PRELIMINARES d) que la presión de alimentación del combustible esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa del quemador;...
APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA La tubería de abastecimiento del gas tiene que estar dimensionada en función de la longitud y del suministro del gas según la norma UNI; y tiene que ser totalmente hermética y haber sido probada antes de la prueba de ensayo del quemador. Es indispensable instalar en esta tubería, cerca del quemador, un racor adecuado para permitir un desmontaje fácil del quemador y/o la apertura de la portezuela de la caldera.
la alimentación (lado 230V) del transformador de encendido ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS NATURAL (se cambian de sitio los cables que hacen llegar la tensión (para utilizar gas GPL véase el capítulo correspondiente) al transformador). Dicho inconveniente puede ser causado también por una “puesta a tierra”...
Page 50
de control efectúa su ciclo pero no se activa el transformador ción ha tenido lugar con el consiguiente paro inmediato de encendido y no se abren las válvulas del gas y por lo del quemador en condiciones de bloqueo. Desbloquee el tanto el quemador se para “bloqueándose”.
la cabeza de combustión en una posición intermedia, encendiendo REGULACIÓN DEL AIRE EN LA CABEZA DE el quemador para una regulación orientativa como hemos expuesto COMBUSTIÓN con anterioridad. Una vez que se ha llegado al suministro máximo deseado se pasa a corregir la posición del dispositivo que cierra el La cabeza de combustión cuenta con un dispositivo de regulación aire en la cabeza de combustión, desplazándolo hacia adelante o de manera que se cierre o se abra el paso del aire entre el disco y...
ESQUEMA GENERAL DE LA REGULACIÓN DEL AIRE Y LA DISPOSICIÓN DISCO ELECTRODOS BTG 11P 7 Resalte electrodo de encendido 52 Resalte electrodo de ionizaciòn Tornillo de regulaciòn disco-cabeza (destornillar para abrir Sistema manual mando cierre aire solo por BTG 11 el paso de aire entre el disco y la cabeza;...
Page 57
VÁLVULA GAS COMBINADA ( ) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 MONOBLOQUE conexiones eléctricas toma de presión a la salida de la válvula brida salida sentido del flujo brida entrada tapón purgador del estabilizador de presión sestabilizador de presión Ñ Tornillo de bloqueo de los reguladores de 1ª y 2ª llama Tuerca de regulación del suministro 1ª...
Page 58
El monobloque DUNGS modelo MB-ZRDLE... está formado por: REGULACIÓN DE LA PRIMERA POSICIÓN (1a LLAMA) a) Presóstato de mínima presión del gas (3) y máxima presión del gas (12) Aflojen el tornillo con cabeza cilíndrica que sobresale (1) b) Filtro del gas (6) Den por lo menos 1 vuelta en el sentido indicado por la flecha con c) Regulador (estabilizador) de presión (2) (sólo para la versión B01) el signo + (rotación antihoraria) la tuerca de regulación del caudal...
Page 59
3) Realización de la instalación del gas líquido para ase- PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL GAS g u r a r e l f u n c i o n a m i e nt o c o r r e c t o y l a s e g u r i d a d PROPANO (G.L.P.) La gasificación natural, con batería de bombonas o tanque, se utiliza sólo en instalaciones de pequeña potencia.
ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA REDUCIR LA PRESIÓN G.L.P. CON DOS SALTOS PARA QUEMADOR O PARA CALDERA PRESOSTATO DEL AIRE Regular el presostato del aire tras haber realizado las demás regu- laciones del quemador con el presostato del aire regulado al inicio Ñ...
ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR eventual conexión de emergencia a la fase gas grupo reduccion 1° salto tanque vaporizador Advertencias Especificación de los materiales El vaporizador se considera un punto peligroso, por consi- 1) Válvula que coge el gas en fase líquida guiente hay que colocarlo a una distancia de seguridad de los 2) Grifo suministro líquido con limitador de flujo.
L’alimentation electrique de l’installation doit etre debranche avant de commencer les travaux. (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Si les travaux ne sont pas executes correctement il y a la possibilite de causer de dangereux incidents.
Page 64
L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un g) Vérifier que les instructions relatives à l’utilisation et l’entretien du brû- centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusive- leur se trouvent dans le local chaudière. ment des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recom- •...
Page 65
d) la pression d’alimentation du combustible doit être comprise dans les RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE valeurs indiquées sur la plaquette signalétique du brûleur ; L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRU- e) l’installation d’alimentation du combustible doit être dimensionnée pour LEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les dispositifs de sécurité...
APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE Le tuyau d’adduction gaz doit être de dimension adaptée à la longueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI, il doit être parfaite- ment hermétique et testé avant la certification de bon fonctionnement du brûleur. Sur ce tuyau, il est indispensable d’installer, à proximité du brûleur, un raccord adapté...
(les deux courants ont un parcours en commun sur la ALLUMAGE ET REGLAGE POUR LE GAZ NATU- “masse” du brûleur), dans ce cas, le brûleur se bloque à (en ce qui concerne l’utilisation de gaz GPL, consulter le cause d’une ionisation insuffisante. Dans ce cas, inverser chapitre approprié) l’alimentation (côté...
Page 70
Pour vérifier le fonctionnement du pressostat d’air, le brûleur allumé, avec uniquement la première flamme, il est nécessaire d’augmenter sa valeur de réglage jusqu’au constat de son intervention, avec pour conséquence l’arrêt immédiat du brûleur en situation de blocage. Débloquer le brûleur en appuyant sur le poussoir approprié...
au débit maximum désiré. Pratiquement, il est nécessaire REGLAGE DE L’AIR SUR LA TETE DE COMBU- de commencer le réglage avec le dispositif qui ferme l’air STION sur la tête de combustion sur une position intermédiaire, en allumant le brûleur pour un réglage indicatif, comme expliqué La tête de combustion est équipée d’un dispositif de régla- précédemment.
SCHEMA DE PRINCIPEDE REGLAGE DE L’AIR ET DISPOSITION DIQUE-ELECTRODES POUR BTG 11P 7 Saillie èlectrode d’ allumage 52 Saillie èlectrode dètecteur Vis réglage disque-tête (dévisser pour ouvrir le passage Systéme manuel de relage air pour BTG 11 d’air entre le disque et la tête: visser pourfermer) Servomoteur de commande volet d’air Disque: attention éviter fermeture compléte Saillie électrode d’allumage...
Page 73
CACTÉRISTQUES TECNIQUES LME 1... Exploitation, affichage, diagnostic La touche de déverrouillage "EK..." est l'élément central pour le Exploitation déverrouillage et l'activation / désactivation du diagnostic. rouge La LED tricolore est l'élément central d'affichage pour le diagnostic visuel et le diagnostic de l'interface. jaune Vert Les deux éléments “EK...”...
Page 74
vert Après une mise sous sécurité, la LED rouge reste allumée de façon continue. Dans cet Diagnostic des causes état, on peut activer le diagnostic visuel de la cause de panne selon le tableau des de panne codes de panne en appuyant sur la touche de déverrouillage pendant > 3 s. En appuyant à...
Page 77
VANNE GAZ COMBINEE ( ) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 MONOBLOC branchements electriques prise de pression en sortie vanne bride sortie sens du flux bride entree bouchon stabilisateur de pression purge du stabilisateur de pression Vis de blocage régulateurs 1ère et 2ème flamme 11 Couvercle de protection (avec utilisation outil poignée) du dispositif de réglage du déclic rapide initial.
Page 78
Le monobloc DUNGS modèle MB-ZRDLE... est constitué des REGLAGE PREMIERE POSITION (1ERE FLAMME) éléments suivants : Desserrer la vis avec tête cylindrique en saillie (1). Tourner d’au a) Pressostat de pression de gaz minimum (3) et pression de gaz moins 1 tour dans le sens indiqué par la flèche avec le signe + maximum (12) (rotation dans le sens contraire) la poignée (10) de réglage du débit b) Filtre gaz (6)
Page 79
PRECISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU 3) EXECUTION DE L’INSTALLATION DE GAZ LIQUIDE AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT CORRECT EN TOUTE PROPANE (G.P.L.) SECURITE Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant La gazéification naturelle, dans des séries de bouteilles ou un l’utilisation du gaz liquide propane (G.P.L.). réservoir, est utilisable uniquement pour des installations de faible puissance.
SCHEMA DE PRINCIPE POUR REDUCTION DE PRESSION G.P.L. A DEUX RESSAUTS POUR BRULEUR OU CHAUDIERE PRESSOSTAT D’AIR Effectuer le réglage du pressostat d’air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d’échelle. Avec le brûleur en fonction à faible débit (1ère flamme), intervenir lentement sur la vis centrale dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage du brûleur.
SCHEMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR groupe reduction 1er ressaut eventuel branchement d’urgence à la phase gas reservoir vaporisateur Avertissements Especificación de los materiales Le vaporisateur est considéré comme étant un point dangereux, 1) Vanne de prise du gaz en phase liquide, par conséquent, il doit être positionné...
Page 82
SCHEMA ELETTRICO / ELECTRIC DIAGRAM FOR / SCHEMA ELECTRIQUE / DIAGRAMA DE CONEXION COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS CONNEXIONS ELECTRIQUES .NSTALACION ELECTRICA Le linee elettriche devono The electrical lines should be Les lignes électriques doivent La linea eléctrica deben estar essere convenientemente di- at an adeguate distance from être à...
Page 84
- Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.