• Uistite sa, či všetci cestujúci používajú bezpeč-
nostný pás, jednak kvôli vlastnej bezpečnosti
a jednak preto, že v prípade nehody alebo
prudkého zabrzdenia by mohli poraniť dieťa.
• Počas dlhých ciest robte časté prestávky. Dieťa
sa rýchlo unaví. V žiadnom prípade nevybe-
rajte dieťa z autosedačky, ak je auto ešte v
pohybe. Ak dieťa potrebuje vašu pozornosť,
nájdite bezpečné miesto a zastavte.
• Tento výrobok bol určený výlučne iba pre po-
užívanie ako detská autosedačka do automo-
bilu a nie na domáce a iné používanie.
• Artsana nezodpovedá za nesprávne použitie
jej výrobku.
NÁVOD NA POUŽITIE
OBSAH
• VLASTNOSTI VÝROBKU
• OBMEDZENIA A POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA
VÝROBOKU A SEDADLA AUTA
• POPIS DIELOV
• MONTÁŽ AUTOSEDAČKY DO AUTA S BEZPEČ-
NOSTNÝM PÁSOM
• MONTÁŽ AUTOSEDAČKY DO AUTA S BEZPEČ-
NOSTNÝM PÁSOM A PRÍPOJKAMI ULTRAFIX
• MONTÁŽ AUTOSEDAČKY DO AUTA BEZ DI-
EŤAŤA
• DEMONTÁŽ AUTOSEDAČKY Z AUTA
• MONTÁŽ A DEMONTÁŽ DRŽIAKA POHÁRA
• NASTAVENIE VÝŠKY OPIERKY CHRBTA
• NASTAVENIE ŠÍRKY OPIERKY CHRBTA
• NASTAVENIE NAKLONENIA OPIERKY CHRBTA
• ČISTENIE A ÚDRŽBA
VLASTNOSTI VÝROBKU
• Táto autosedačka je homologovaná ako "Sku-
pina 2 a 3",pre prevoz detí s hmotnosťou od
15 do 36 kg, v zmysle európskych noriem ECE
R44/04.
• Homologácia je typu "Universal", takže autose-
dačka môže byť použitá na akomkoľvek type
auta.. Pozor! "Universal" znamená, že sa dá
použiť s väčšinou sedadiel, no nie so všetkými
typmi sedadiel aut.
• Táto autosedačka je vybavená 2 konektormi
Ultrafix, ktoré umožňujú uchytenie pomo-
cou spínacích zámkov, ak boli namontované
priamo do karosérie auta. Tieto konektory
umožňujú zlepšenie stability sedačky či už je
v nej dieťaťa usadené alebo nie.
POZOR! Konektory Ultrafix sú prídavným ďalším
zariadením okrem bezpečnostných pásov auto-
mobilu, ktoré sa musia VŽDY používať pre zaiste-
nie dieťaťa a sedadla.
DÔLEŽITÉ OZNÁMENIE
1. Toto je "Univerzálne" zariadenie na upevnenie
detí, homologované podľa Predpisu N°44, vylep-
šenia série 04. Vhodné pre použitie vo vozidlách
a kompatibilné s väčšinou, ale nie so všetkými
sedadlami vozidiel
2. Úplná kompatibilnosť sa ľahšie dosiahne vtedy,
keď výrobca vozidla v návode k použitiu uvedie,
že vozidlo je prispôsobené na inštaláciu "Univer-
zálneho" zariadenia pre upevnenie detí daného
veku
3. Toto zariadenie pre upevnenie bolo klasifiko-
vané ako "Univerzálne" podľa prísnejších homolo-
gačných kritérií v porovnaní s modelmi predchád-
zajúcimi, ktoré nemajú toto oznámenie.
4. Je vhodné iba pre použitie vo vozidlách, vyba-
vených statickým, alebo navíjacím trojbodovým
bezpečnostným pásom, homologovaným podľa
Predpisu UN/ECE N°16 alebo iného ekvivalentné-
ho štandardu
5. V prípade pochybnosti sa spojte s výrobcom
alebo predajcom zariadenia
OBMEDZENIA A POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA
VÝROBOKU A SEDADLA AUTA
POZOR! Dôsledne dodržujte obmedzenia a požia-
davky vzťahujúce sa na výrobok a na sedadlo auta,
v opačnom prípade nie je zaručená bezpečnosť.
• Prípojky Ultrafix sa musia vždy používať spolu
s bezpečnostnými pásmi automobilu. Nikdy
sa nesmie zaistiť autosedačka iba prípojkami
Ultrafix.
• Pre používanie prípojok Ultrafix je nutné naj-
prv skontrolovať, či automobil je vybavený
spínacími zámkami Isofix ktoré sú umiestnené
medzi opierkou chrbta a sedacou časťou se-
dadla auta.
• Táto autosedačka je homologovaná pre pre-
voz detí s hmotnosťou výlučne od15 do 36
kg.
• Sedadlo auta musí byť vybavené 3 bodovým
bezpečnostným pásmi, ktoré sa uchytávajú v
3 bodoch pásom, pevnými alebo navíjacími,
homologovanými podľa noriem UNI/ECE č.16
alebo inými štandardnými pásmi (Obr.. 1).
• Nikdy nepripevňujte autosedačku na sedadlo
auta vybavené bezpečnostným pásom s dvo-
mi uchytávajúcimi bodmi (Obr.. 2).
• Môže sa stať , že pracka bezpečnostného
pásu je veľmi dlhá a preto je dlhšia ako stano-
vená výška spodnej časti autosedačky(Obr. 3).
V tomto prípade sa autosedačka nesmie pri-
pevniť na takéto sedadlo, ale na iné sedadlo
bez tohto problému. Pre podrobnejšie infor-
mácie sa obráťte na výrobcu auta.
91 91