Télécharger Imprimer la page
Fronius Symo 10.0-3-M Manuel D'utilisation
Fronius Symo 10.0-3-M Manuel D'utilisation

Fronius Symo 10.0-3-M Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Symo 10.0-3-M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

/ Perfect Charging / Perfect Welding /
FIND YOUR
FIND YOUR
OPERATING MANUALS
OPERATING MANUALS
www.fronius.com/symo-manuals/10-20
Fronius Symo - Installation
10.0-3-M / 12.5-3-M / 15.0-3-M
17.5-3-M / 20.0-3-M
42,0410,2024
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Solar Energy
012-31032017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius Symo 10.0-3-M

  • Page 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy FIND YOUR FIND YOUR OPERATING MANUALS OPERATING MANUALS www.fronius.com/symo-manuals/10-20 Fronius Symo - Installation 10.0-3-M / 12.5-3-M / 15.0-3-M 17.5-3-M / 20.0-3-M 42,0410,2024 012-31032017 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Page 3 Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom Anschlussbe- reich getrennt werden. Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von Fronius-ge- schultem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensato- ren.
  • Page 4 Die Anzugsmomente an den jeweiligen Klemmstellen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung / Installations- anleitung der Geräte. Fronius Werksga- Detaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind im Internet erhältlich: rantie www.fronius.com/solar/garantie Um die volle Garantielaufzeit für Ihren neu installierten Fronius Wechselrichter oder Spei- cher zu erhalten, registrieren Sie sich bitte unter: www.solarweb.com.
  • Page 5 The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected from the connection area when in a de-energized state. Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out by Fronius- trained service technicians.
  • Page 6: Fire Prevention

    Refer to the device operating instructions / installation instructions for the tightening torques to be used at the relevant terminal connections. Fronius manufac- Detailed, country-specific warranty terms are available on the internet: turer's warranty www.fronius.com/solar/warranty To obtain the full warranty period for your newly installed Fronius inverter or storage sys- tem, please register at: www.solarweb.com.
  • Page 7 Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doivent être exécutées uniquement par du personnel de service formé par Fronius. AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Risque dû à la tension résiduelle des condensateurs.
  • Page 8: Prévention Incendie

    Les conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur Internet : ructeur Fronius www.fronius.com/solar/warranty Afin de bénéficier pleinement de la durée de garantie de votre nouvel onduleur ou accu- mulateur Fronius, vous devez vous enregistrer sur : www.solarweb.com.
  • Page 9 Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben ser realizadas por el servicio técnico cualificado de Fronius. ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión resi- dual de los condensadores.
  • Page 10 Las cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponibles en In- ca de Fronius ternet: www.fronius.com/solar/warranty Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacenamiento o el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se registre en: www.solarweb.com.
  • Page 11 La scatola della fonte d'energia deve essere staccata dalla scatola dei collegamenti solo in assenza di tensione. Le operazioni di manutenzione e assistenza all'interno della fonte d'energia dell'inverter devono es- sere eseguite solo da personale qualificato dell'assistenza Fronius. AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei con- densatori.
  • Page 12 Garanzia del co- Le Condizioni di garanzia dettagliate specifiche per paese sono disponili in Internet: struttore Fronius www.fronius.com/solar/warranty Per usufruire dell'intero periodo di garanzia per gli inverter o gli accumulatori appena ins- tallati, eseguire la registrazione su www.solarweb.com.
  • Page 13 Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan de vermogensmodule van de inverter mogen uits- luitend worden uitgevoerd door servicemedewerkers die door Fronius zijn getraind. WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning van de conden- satoren.
  • Page 14 De aanhaalmomenten van de betreffende aansluitingen vindt u in de gebruiksaanwijzing / installatiehandleiding van de apparaten. Fronius-fabrieks- Gedetailleerde, landspecifieke garantievoorwaarden zijn beschikbaar op internet: garantie www.fronius.com/solar/warranty Om de volledige garantieperiode voor uw nieuw geïnstalleerde Fronius-inverter of -opslag te krijgen, registreert u zich op: www.solarweb.com.
  • Page 15 Vedligeholdelses- og servicearbejde må kun udføres, når effektdelen og tilslutningsområdet er af- brudt fra hinanden. Effektdelens separate område må kun afbrydes, når tilslutningsområdet er spændingsfrit. Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektdel må kun udføres af Fronius-uddannet servicepersonale. ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.
  • Page 16 Tilspændingsmomenterne til de forskellige klemmesteder kan findes i betjeningsvejledningen / installations- vejledningen til apparaterne. Fronius fabriks- Detaljerede garantibetingelser, der gælder for det enkelte land, kan findes på internettet: garanti www.fronius.com/solar/warranty Du bedes registrere dig under: www.solarweb.com for at få den fulde garantiperiode for din/dit nyinstallerede Fronius-inverter eller -lager.
  • Page 17 Η αποσύνδεση της ξεχωριστής περιοχής της μονάδας ισχύος από την περιοχή σύνδεσης επιτρέπεται μόνο σε κατάσταση εκτός τάσης. Οι εργασίες συντήρησης και σέρβις στη μονάδα ισχύος του μετατροπέα επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από εκπαιδευμένο τεχνικό σέρβις της Fronius. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος από την παραμένουσα τάση των πυκνωτών.
  • Page 18 Εργοστασιακή Λεπτομερείς όρους εγγύησης για την κάθε χώρα μπορείτε να βρείτε στο Internet, στη εγγύηση Fronius διεύθυνση www.fronius.com/solar/warranty Για να λάβετε την πλήρη εγγύηση για τον νέο μετατροπέα Fronius ή τον συσσωρευτή που εγκαταστήσατε, εγγραφείτε σε αυτήν τη διεύθυνση: www.solarweb.com.
  • Page 19 és a csatlakozó rész egymástól le van választva. A teljesítményátviteli egység különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválaszta- ni a csatlakozó részről. Az inverter teljesítményátviteli egységén csak a Fronius által kiképzett szervizszemélyzet végezhet karbantartási és szerviztevékenységet. FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. A kondenzátorok maradék feszültsége miatti veszély.
  • Page 20 Az adott csatlakoztatási helyek meghúzási nyomatékai a készülékek üzemeltetési / telepítési útmutatójában találhatók. Fronius gyári ga- Részletes, országspecifikus garanciafeltételek az Interneten találhatók: rancia www.fronius.com/solar/warranty Annak érdekében, hogy megtartsa a teljes garanciális időt az újonnan telepített Fronius in- verterek vagy tárolóeszközök esetében, kérjük, regisztráljon a www.solarweb.com web- helyen.
  • Page 21 Güç ünitesinin bulunduğu bağımsız bölüm, yalnızca gerilim olmayan durumda bağlantı alanından ayrılabilir. İnverterin güç ünitesindeki bakım ve servis işlemleri sadece Fronius tarafından eğitimli servis per- soneli tarafından gerçekleştirilmelidir. UYARI! Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Kondansatörlerdeki artık gerilimden doğan tehlike. Kondansatörlerin boşalma süresi dolana dek bekleyin. Boşalma süresi 5 dakikadır.
  • Page 22 Her bir klemens noktasındaki torkları cihazların kullanım kılavuzunda / kurulum talimatında bulabilirsiniz. Fronius fabrika Ayrıntılı, ülkeye özel garanti şartlarına internetten ulaşılabilir: garantisi www.fronius.com/solar/warranty Yeni kurulan Fronius inverteri veya aküsü için tam garanti süresini almak için lütfen şu ad- reste kaydınızı yapın: www.solarweb.com.
  • Page 23 Odrębna sekcja modułów mocy może być odłączana od części przyłączeniowej wyłącznie w stanie pozbawionym napięcia. Czynności konserwacyjne i serwisowe w module mocy falownika mogą być wykonywane jedynie przez personel serwisowy przeszkolony przez firmę Fronius. OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie resztkowe w kondensatorach.
  • Page 24 Momenty dokręcania do danych miejsc zacisków podano w instrukcji obsługi / instalacji urządzenia. Fabryczna gwa- Szczegółowe warunki gwarancji obowiązujące w danym kraju są dostępne w Internecie: rancja Fronius www.fronius.com/solar/warranty W celu uzyskania pełnego czasu gwarancji na nowy zainstalowany falownik lub zasobnik firmy Fronius, prosimy o rejestrację na stronie: www.solarweb.com.
  • Page 25 Samostatnou část výkonového dílu lze od připojovací části odpojit pouze v beznapěťovém stavu. Údržbářské a servisní práce na výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze servisní pracovníci proškolení společností Fronius. VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění zbytkovým napětím kondenzátorů.
  • Page 26 Utahovací momenty pro jednotlivá svěrací místa najdete v příslušném návodu k obsluze/instalaci přístroje. Záruka společ- Podrobné místní záruční podmínky jsou k dispozici na internetu: nosti Fronius www.fronius.com/solar/warranty Pokud chcete pro váš nově instalovaný střídač nebo akumulátor Fronius využít celou dobu trvání záruky, zaregistrujte se prosím na adrese: www.solarweb.com.
  • Page 27 Oddelená časť výkonového dielu sa môže odpojiť od pripojovacieho dielu iba v stave bez napätia. Údržbové a servisné činnosti vo výkonovom diele striedača smie vykonávať iba servisný personál vyškolený firmou Fronius. VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo zvyškového napätia kondenzátorov.
  • Page 28 Uťahovacie momenty pre jednotlivé upínacie miesta nájdete v návode na obsluhu / návode na montáž zariadení. Záruka výrobcu Podrobné záručné podmienky, špecifické pre danú krajinu, je možné nájsť na internete: Fronius www.fronius.com/solar/warranty Pre získanie plnej doby trvania záruky pre svoj nový nainštalovaný striedač alebo aku-...
  • Page 29 Atividades de manutenção e de serviços no módulo de potência do inversor somente devem ser realizadas por pessoal de serviço treinado da Fronius. ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensões residuais de capacitores. Aguardar o tempo de descarga dos capacitores. O tempo de descarga é de 5 minutos.
  • Page 30 Os torques de cada local de conexão são obtidos no manual de instruções/instruções de instalação do aparel- Garantia de Fábri- Condições detalhadas de garantia específicas do país estão disponíveis na internet: ca Fronius www.fronius.com/solar/warranty Para obter o período completo da garantia para o seu inversor ou memória da Fronius recém-instalado, faça o registro em: www.solarweb.com.
  • Page 31 är skilda från varandra. Effektdelens separata område får isoleras från anslutningsområdet endast i spänningsfritt tillstånd. Endast av Fronius utbildad servicepersonal får utföra underhålls- och servicearbeten på växelrikta- rens effektdel. VARNING! En elektrisk stöt kan vara dödlig. Fara utgående från restspänning i kondensatorer.
  • Page 32 Hämta åtdragningsmomenten för de aktuella klämmorna från bruksanvisningen/installationsanvisningen till en- heterna. Fronius fabriks- Det finns detaljerade, nationella garantivillkor på Internet, se garanti www.fronius.com/solar/warranty Registrera dig på www.solarweb.com för att tillgodogöra dig hela garantitiden för din nyinstallerade Fronius växelriktare eller ackumulator.
  • Page 33 Toate activităţile de întreţinere şi service din partea de putere a invertorului pot fi efectuate doar de către personalul de service instruit de Fronius. AVERTISMENT! Un şoc electric poate fi mortal. Pericol din cauza tensiunii reziduale din condensatori.
  • Page 34 Garanţia de fabri- Condițiile de garanție detaliate, specifice fiecărei țări în parte, sunt disponibile pe internet, caţie Fronius la adresa: www.fronius.com/solar/warranty Pentru a primi întreaga perioadă de garanție acordată noului dvs. invertor sau acumulator Fronius, vă rugăm să vă înregistrați pe: www.solarweb.com.
  • Page 35 Huolto- ja kunnossapitotöitä saa tehdä vain silloin, kun teho-osa ja liitäntäalue on erotettu toisistaan. Teho-osan erillisen alueen saa irrottaa liitäntäalueesta vain jännitteettömänä. Vain Fronius-koulutetut huoltoteknikot saavat tehdä invertterin teho-osan huolto- ja kunnossapi- totöitä. VAROITUS! Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman. Kondensaattorien jäännösjännitteen aiheuttama vaara.
  • Page 36 Noudata kaikissa kiinnityskohdissa laitteiden käyttö- ja asennusohjeissa mainittuja kiristysmomentteja. Fronius-tehdasta- Yksityiskohtaiset, maakohtaiset takuuehdot ovat Internet-osoitteessa www.fronius.com/solar/warranty Jotta uuden, asennetun Fronius-invertterin tai -tallentimen koko takuuaika olisi hyödynnet- tävissä, on suositeltavaa rekisteröityä osoitteessa www.solarweb.com.
  • Page 37 Силовой блок, заключенный в отдельный корпус, необходимо отсоединять от зоны подключения в обесточенном состоянии. Ремонт и техническое обслуживание силовой части инвертора должны производить только сервисные специалисты, прошедшие подготовку в компании Fronius. ВНИМАНИЕ! Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу. Существует опасность поражения остаточным напряжением в конденсаторах.
  • Page 38 ОСТОРОЖНО! Возможно повреждение инвертора по причине перегрузки. Максимальная сила тока при подключении к одному соединительному зажиму постоянного тока составляет 33 А. При подключении кабелей постоянного тока DC+ и DC- к соединительным зажимам инвертора DC+ и DC- обязательно соблюдайте надлежащую полярность. Максимальное...
  • Page 39 зажимов, можно узнать в руководстве по эксплуатации или монтажу. Гарантия от Fro- Подробные условия гарантии для вашей страны можно найти на нашем веб-сайте: nius www.fronius.com/solar/warranty Чтобы воспользоваться преимуществами полного срока гарантии на новый инвертор или аккумулятор Fronius, зарегистрируйте свой продукт на www.solar- web.com.
  • Page 40 Fronius Symo Installation Help Deutsch English Ceština Italiano Français Español Deutsch www.fronius.com/QR-link/4204260175DE English www.fronius.com/QR-link/4204260175EN Ceština www.fronius.com/QR-link/4204260175CS Italiano www.fronius.com/QR-link/4204260175IT Français www.fronius.com/QR-link/4204260175FR Español www.fronius.com/QR-link/4204260175ES Dansk Svensk Polski Português Magyar Türk (Brasil) Dansk www.fronius.com/QR-link/4204260175DA Svensk www.fronius.com/QR-link/4204260175SV Polski www.fronius.com/QR-link/4204260175PL Português www.fronius.com/QR-link/4204260175PB (Brasil) Magyar www.fronius.com/QR-link/4204260175HU Türk...
  • Page 41 Fronius Symo Installation > 3400 m 2500 m 3400 m DCmax DCmax 950 V 850 V 2001 m 3001 m 2000 m 3000 m IP 66 DCmax DCmax 900 V 1000 V 2501 m...
  • Page 42 Lock...
  • Page 45 Cu / Al max. Class 4 > 250 mm 10-12 kW: M32 (Ø 7-15mm) mounted 15 mm 15-17,5 kW: M32 (Ø 18-25 mm) mounted > 200 mm M32 (Ø 7-15mm) enclosed 20 kW: M32 (Ø 18-25 mm) mounted AC ~ max.
  • Page 46 DC = DC1+ DC2+ DC = min. 2,5 mm² - 16 mm² min. 1,5 Nm - max. 1,8 Nm 10 mm² - max. 25 mm² 2,5 - 10 mm² 10 - 25 mm² PV 1 PV 1 PV 2 D > 6 mm 15 mm 70 mm max 33 A to a single...
  • Page 47 PV 1 B A S I C PV 2 M P P T R A C K E R 2 O F F max 33 A to a single DC terminal DC-1 42,0201,4479 42,0201,4480 42,0201,4480 DC+1 42,0201,4479 0 - 2000 m: U 1000 V DCmax 2001 - 2500 m: U...
  • Page 48 TX 20...
  • Page 49 DATCOM...
  • Page 50 3 Nm TX25 TX 20 1,2 Nm...
  • Page 51 Operation...
  • Page 52 22.1 lbf.in 2.5 Nm...
  • Page 54 5 0 H z I n t e r n a t i o n a l 5 0 H z C O N F I G B A S I C M P P T R A C K E R 2 * Country Setups 50HZ International 50 Hz...
  • Page 55 Deutschland: Anlagengröße > 13,8 kVA Sverige DEMS Deutschland Mittelspannung Slovenija Danmark Slovensko España Türkiye ESOS Territorios españoles en el extranjero (Spa- South Africa nish Oversea Islands) France...
  • Page 56: Firmware Update

    Firmware Update...
  • Page 57 Option DC SPD - retrofitted Option (DC1 + DC2) Option SPD (DC1) RECERBO 4,071,334 Current Interface +A6.1-F1 +A6.2-F1 +A6.2-F2...
  • Page 58 Option DC SPD Option DC SPD - M Option DC SPD - S The grounding can The grounding can also be made via the also be made via the connected AC cable. connected AC cable. M16 cable gland - enclosed 0,25 Nm +A4-X21:2 +A4-X21:1...
  • Page 59 Option DC SPD - Menu settings M o d e o f o p e r a t i o n T r i g g e r r e s p o n s e C o n n e c t i o n t y p e M o d e o f o p e r a t i o n T r i g g e r r e s p o n s e C o n n e c t i o n t y p e...
  • Page 60 Option DC-plug +- pair MC4 label...
  • Page 61 Australia I5 IO3 IO1 GND GND D- CL/0 DRM‘s for RG/0 Australia Serial No. on rating plate Fronius Inverter Operating Instructions Fronius Inverter Installation * Serial Number Sticker for Customer Use, 57 x 20 mm Australia ** DRMs for for Customer Use, 67 x 20 mm...
  • Page 64 Fronius International GmbH Fronius USA LLC Solar Electronics Division 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-sales@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!

Ce manuel est également adapté pour:

Symo 12.5-3-mSymo 15.0-3-mSymo 17.5-3-mSymo 20.0-3-m